关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

邮件中常用英文缩写

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-20 18:24
tags:先生的英文缩写

100英文-word怎么读

2020年10月20日发(作者:祁莺)



邮件中常用英文缩写
您肯定有时会在电子邮件或信件中看到不理解的奇怪缩 写词。是否想知道
它们表示什么?下面是一个有用列表,相信会对您有所帮助。一些缩写(标有
*)也会用在日常对话中。
i.e.*:that is(即)的缩写(“We will do it by eob, i.e. 5:30 pm(我们将在下
班前完成,即,下午5:30之前)”,发音为“eye-ee”)
incl.:including(包括)的缩写(“Pls send it incl. new propsal asap.(请尽快
发送,包括新的建议书。)”)
info.:information(信息)的缩写(“Thanks in advance for the info.(提前感
谢提供该信息。)”)IOU*:I owe you(欠条)的缩写(“We will send an IOU
(我们将发给您一张欠条)”,发音为“I owe you”)
K*:a thousand(一千)的缩写(“It will cost around 3K(将花费大约三
千)”,发音为“three- kay”)max.*:maximum(最多)的缩写(“It will cost 3K
max.(最多将花费三千。)”)MD*:managing director(总经理)的缩写
(“He’s our MD(他是我们的总经理)”,发音为“em-dee”)
min.*:minimum(最少)的缩写(“It will cost 3K min.(最少将花费三
千。)”)
na:not applicable(不适用)的缩写(“This is na in this context.(在此上
下文中不适用。)”)NB:please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,
“NB: Holidays this year are cancelled.(请注意:本年度的假期被取消。)”)
no.:number(编号)的缩写(“Pls advise no. of deliveries.(请建议交付编
号。)”)p.a.:per year(每年)的缩写(“How much p.a.?(每年有多少?)”)
pd:paid(已支付)的缩写(“This invoice was pd in December.(此发票在
12月份已支付。)”)pls:please(请)的缩写(“Pls advise.(请建议。)”)
PTO:please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾)
p.w.:per week(每周)的缩写(“How many p.w.?(每周多少?)”)
1 6



qtr:quarter(季度)的缩写(“How many per qtr?(每季度多少?”)
qty:quantity(数量)的缩写(“Pls advise re. qty.(请就数量提出建
议。)”)
R&D*:research and development(研发)的缩写(“Need to do some R&D.
(需要做一些研发。)”)
re.:with reference to(关于)的缩写(“Pls advise re. qty.(请就数量提出建
议。)”)ROI:return on investment(投资回报率)的缩写(“What will the ROI
be?(投资回报率是多少?)”)
RSVP*:please reply(请回复)的缩写(用在邀请函中)
sae:stamped addressed envelope(已贴邮票、写好地址的信封)的缩写
(“Pls send sae.(请发送已贴邮票、写好地址的信封。)”)
TBA:to be announced(即将公布)的缩写(“This news TBA at next week’s
AGM.(此消息即将在下周的年会上公布。)”)
TBD:to be determined(待定)的缩写(“Exact date still TBD.(准确日期仍
待定。)”)TCO*:total cost of ownership(总拥有成本)的缩写(“Pls estimate
TCO.(请估算总拥有成本。)”)
thx:thanks(谢谢)的缩写(“Thx for your mail.(谢谢您的邮件。)”)
USP: unique selling point(独特卖点)的缩写(“Sounds great! What’s the
USP?(太好了!独特卖点是什么?)”)
VAT*:value added tax(增值税)的缩写(“Pls advise price incl. VAT(请建
议包括增值税的价格)”,发音为“vee-ay-tea”)
VIP*:very important person(非常重要的人)的缩写(“They are VIPs(他
们都是非常重要的人)”,发音为“vee-eye-peas”)
2 6



vs.:against(对抗)(是“versus”形式的缩写,“This is us vs. them.(这次由
我们与他们对抗。)”)w:: with(与)的缩写(“He will be w Mr Jones.(他将
与琼斯先生一起。)”)
wd:would(将会)的缩写(“Wd you mind writing to Mr Jones?(您介意写
给琼斯先生吗?)”)wo:without(没有)的缩写(“Will you be there wo Mr
Jones?(若琼斯先生不去,您会去吗?)”)
ytd:year to date(今年迄今为止)的缩写(“Pls give sales figs for ytd asap.
(请尽快给我今年迄今为止的销售数字。)”)
247*:non-stop - 24 hours a day, 7 days a week(一天24小时,每周7天无
间断)的缩写(“We’re available 247(我们一天24小时,每周7天运作)”,发
音为“twenty-four seven”)是否曾在电子邮件或信件中看到不理解的奇怪缩写
词?它们表示什么?
下面提供一个有用列表,以着重介绍该主题。一些标有*的缩写也会用在日
常对话中。
ac:account(帐户)的缩写(“Re. the American ac, …(关于美国帐
户...)”)
AGM*:annual general meeting(年会)的缩写(“TBD at next AGM in March
(在三月份的下一次年会上待定)”,发音为“ay-gee-em”)
AOB:any other business(任何其他事务)的缩写(通常用在会议日程的末尾)approx.:approximately(大约)的缩写(“Delivery takes approx. 4 days.(大
约需要4天时间交付。)”)
asap*:assoo naspossible(尽快)的缩写(“Plsdothisasap(请尽快开始)”,
发音为“ ay-ess-ay-pee”)
asst:assortment(花色)的缩写(“Please send asst of products.(请发来产
品的花色。)”)atm:at the moment(此时)的缩写(“Can’t decide atm- will let
you know.(此时无法决定,以后再告诉您。)”)
3 6



attn:fortheattentionof(收阅人)的缩写(写在信件传真等的顶部:“att n:
(收阅人:)Mr Jones(琼斯先生)”)
bc:because(因为)的缩写(“Have to cancel meeting bc Mr Jones is
unwell.(因为琼斯先生不舒服,不得不取消会议。)”)
btw:by the way(顺便提一下)的缩写(“Btw, how was your holiday?(顺
便问一下,您的假期过得如何?)”)
cc*:copy to(抄送)的缩写(“I’ll put him on cc(我将抄送给他)”,发音
为“see-see”)cd:could(可以)的缩写(“Cd you please get in touch with our
sales dept?(您可以与我们的销售部联系吗?)”)
CEO*:chief executive officer(首席执行官)的缩写(“She’s our CEO(她是
我们的首席执行官)”,发音为“see-ee-oh”)
cf” compare with(与...相比较)的缩写(“Cf January orders.(与一月的订单
相比较。)”)CIO*:chief information officer(首席信息官)的缩写(“Mr Jones
is our CIO(琼斯先生是我们的首席信息官)”,发音为“see-eye-oh”)
co:care of(由...转交)的缩写(通常写在地址上面。“Please send it co
Mr Jones.(请转交琼斯先生。)”)
cob:close of business(下班)的缩写(“It should be ready today cob.(在今
天下班时应该可以做好。)”)
cod:cash on delivery(货到付款)的缩写(“Please paycod.(请货到付
款。)”)crm:customer relationship management(客户关系管理)的缩写
(“The company has excellentcrm.(公司有良好的客户关系管理。)”)
cv*:curriculum vitae(简历)的缩写(“Please send your cv with your
application(请在申请时发送简历)”,发音为“see-vee”)
dept:department(部门)的缩写(“He’s in the salesdept.(他在销售
部。)”)
4 6



devt:development(发展)(“January saw good devt.(一月份发展良
好。)”)
diff.:difference(区别)的缩写(“Please specify diff. between products A
and B.(请指出产品A和产品B之间的区别。)”)
e.g.*:for example(例如)的缩写(“Different depts., e.g. marketing, sales
(不同的部门,例如销售部)”,发音为“ee- gee”)
EGM:extraordinary general meeting(股东特别大会)的缩写(“TBD at an
EGM(在股东特别大会上待定)”,发音为“ee-gee-em”)
encl.:enclosed(内含)的缩写(“Pls find attachment encl.(请见内含附
件。)”)eob:end of business(下班)的缩写(“Please finish by eob.(请在下
班前完成。)”)eod:end of day(当日结束)的缩写(“Todo by eod.(当日待
做事项。)”)
esp.:especially(特别)的缩写(“This is esp. interesting.(这特别有
趣。)”)
ETA:estimated time of arrival(预计到达时间)的缩写(“ETA two o’clock.
(预计到达时间为两点。)”)
et al:表示“以及所有其他人”(“Mr Jones, Mr Brown et al.(琼斯先生、布朗
先生以及所有其他人。)”)
etc. (et cetera):表示“等等”(“Marketing, sales etc.(营销、销售等等)”)
FAQ:frequently asked questions(常见问题解答)的缩写(“Here are some
FAQs.(下面是一些常见问题解答。)”)
fig.:figures(数字)的缩写(“Here are sales figs for 2010.(这是2010年的
销售数字。)”)FOB:freight on board(离岸价格)的缩写(“This will be sent
FOB.(将以离岸价格发送。)”)fwd:forwarded(转发)的缩写(“Pls fwd to
Mr Jones.(请转发给琼斯先生。)”)FYA:for your attention(请注意)的缩写
(用在文档的顶部)
5 6



HQ*:headquarters(总部)的缩写(“See you at HQ(在总部见)”,发音
为“aitch- queue”)hr:hour(小时)的缩写(“It will take approx. 2 hrs.(大约需
要两个小时。)”)
6 6

提防的近义词-失败英语


似梦非梦-江苏省会计从业资格考试报名


抛物线的参数方程-彭宇案件


汇集的近义词-洪亮的反义词


teatime-工藤新一日语发音


然无存-谁在我家


越南的英文-尞加偏旁组词


广异记-天津医科大学研究生分数线



本文更新与2020-10-20 18:24,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/gaokao/414261.html

邮件中常用英文缩写的相关文章

  • 读城南旧事有感初中生

    - 2021年3月4日发(作者:tyra) 读城南旧事有感初中生 读城南旧事有感初中生(一) 《城南旧事》讲的是 主人公小英子在北京城南经历的童年往事。 在小英子的童年中也有许多的 ` 美梦。

    英语
  • 雅思分科测试

    - 2021年3月4日发(作者:jewels) IELTS All Rights Reserved CQWEB VIPD 2014-04 重庆韦博英语学校 VIP 部学员 雅思分科测试题 学员姓名 ____________________ 学员编号 ____________________ 测试老师 _______________

    英语
  • 《城南旧事》读后感600字左右

    - 2021年3月4日发(作者:glimpse) 《城南旧事》读后感 600 字左右 城南旧事》曾被评选为亚洲周刊 “ 二十世纪中文小说一百 强 ” ,它满含着怀旧的基调,将其自身包含的多层次的情绪色

    英语
  • 2017年浙江省丽水市中考语文试卷(解析版)

    - 2021年3月4日发(作者:realaudio) 2017 年浙江省丽水市中考语文试卷 一、语文知识积累 1 .阅读下面一段文字,根据拼音写出相应的汉字。 人有一颗恬淡安 yì 之心,才有人生最美的画境

    英语
  • 电影城南旧事简介

    - 2021年3月4日发(作者:安寝) 电影《城南旧事》内容简介 本片根据林海音的同名短篇小说改编。 “可是我是多么想念童年住在北京城南时的那些景色 和人物啊!我对自己说,把它们写

    英语
  • 英语语言的性别歧视

    - 2021年3月4日发(作者:hoon) 英语语言的性别歧视 语言是在社会中运用的 , 是反映社会的一面镜子 , 性别歧视作为一种普遍的社会现象 , 自然会在语言中得到折 射。英语语言中存在着较

    英语
邮件中常用英文缩写随机文章