关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

常用外贸英文缩写

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-20 18:40
tags:先生的英文缩写

救死扶伤的意思-tied

2020年10月20日发(作者:谭友升)


QTY-QUANTITY-数量
QTD-QUOTED-引述,报价
QLTY-QUALITY-质量,品质
QR-QUARTER-四分之一
QSTN-QUESTION-问题
QT-QUART-夸脱
QUE- QUOTE-报价
QUOTN-QUOTATION-报价单
R-ARE-是
RCNT-RECENT-最近
RCVD;REC'D-RECEIVED-收悉
RECPT-RECEIPT-收到,收据
REF-REFERENCE-参考
RELATNS-RELATIONS-关系
REP-REPRESENTATIVE-代表
REQRMTS-REQUIREMENTS-要求
RGD-REGISTERED- 已登记,挂号
RGDS-REGARDS-此致
RGRT-REGRET-遗憾,抱歉
R.I.-RE-INSURANCE-再保险
REM-REAM-令
RGDG- REGARDING-关于
RM-REMITTANCE-汇款
R.O.-REMITTANCE ORDER-汇款委托书
RPT-REPEAT-重复
RQR-REQUIRE-要求
S-SHILLING-先令
S-IS-是
$$;D-DOLLAR-美元
SB-SOMEBODY-某人
S.C.-SEE COPY-请阅副本
SCHDL-SCHEDULE-计划
SD-SIGHT DRAFT-即期汇票
SDY-SUNDRIES-杂货
SE-SECURITIES- 抵押品
SEC-SECRETARY-秘书
SEPT-SEPTEMBER-九月
SGD-SIGNED-已签署


SHDB- SHOULD BE-应该
SHLB-SHALL BE-将
SHIPG- SHIPPING-装船
SHIPT-SHIPMENT-船货
SHIPD- SHIPPED-已装船
SYST-SYSTEM-系统
SN-SHIPPING NOTE-装船通知
SOC-SOCIETY-社会,协会
SPEC- SPECIFICATION-规格
SQ-SQUARE-平方
SS;S.S.-STEAMSHIP-轮船
ST-STREET-街道
S.T.-SHORT TON-短吨
STG-STERLING-英国货币
STAND-STANDARD-标准
STANDG-STANDING-站立
STH-SOMETHING-某事
STL-STILL-仍然
STOR- STORAGE-仓库费
STR-STEAMER-轮船
SUBJ-SUBJECT- 须经,受…支配
SUN-SUNDAY-星期日
SZS-SIZE-尺码
T-TON-吨
T.A.-TELEGRAPHIC ADDRESS-电挂
TDY-TODAY-今天
TEL NR-TELEPHONE NUMBER- 电话号码
TK-TAKE-取
TKS-THANKS-感谢
T.L.-TOTAL LOSS-全部损失
THFR-THEREFORE-因此
THUR-THURSDAY- 星期四
THRU-THROUGH-通过
TOB-TO BE-是
TOM- TOMORROW-明天
TONN-TONNAGE-吨数
TR-TRUST RECEIPT-信托收据
TRVL-TRAVEL-旅行


TT-TELEGRAPHIC TRANSFER-电汇
U-YOU-你
ULT-ULTIMO-上月
UR;YR-YOUR-你的
URGG- URGING-催促
UGT-URGENT-急迫
V-WE-我们
VIA-BY WAY OF-经由
VIZ-VADE LICET,NAMELY-即
V'L-WE'LL-我们将
VOL.-VOLUME-卷,册,体积,量
VOY-VOYAGE-航海,航次
V.P.-VICE PRESIDENT- 副社长,副经理,副
总裁
VR-OUR-我们的
V.V.-VICE VERSA-反之亦然
W-WITH-在一起
W.A.-WITH AVERAGE- 水渍险
WDTH-WIDTH-宽度
WHF-WHARF-港口
WK- WEEK-周
WL-WILL-将
WLB-WILL BE-将
W.R.-WAR RISK-战争险
WT-WEIGHT-重量
WOUT- WITHOUT-没有
WUD-WOULD-将
WW-WAREHOUSE TO WAREHOUSE-仓之仓
WZ-WITH-在一起
X MAS-CHRISTMAS- 圣诞节
X.P.-EXPRES PAYE = EXTRA MESSAGE PAID-
已另函奉上
YD-YARD-码
YR-YEAR,YOUR-年,你的
£-STERLING,STG-英镑
$$-DOLLAR,USD-美元
#-NUMBER,NO.,NR.-号数,编号
&-AND,N-和
360°-360°DEGREES-360度
@-AT-单价


=-IS EQUAL TO,EQUALS-等于
+-PLUS-加
--MINUS-减
CL-CLASS;CLAUSE;CLERK-级,条款,职员
CM-CENTIMETRE-公分
CMDTY-COMMODITY-商品
C.N.;CN-CREDIT NOTE-收款通知,货款清

CNCL- CANCEL-撤销
CNCLSN-CONCLUSION-结论,商定
CNSDRTN- CONSIDERATION-考虑
CNT-CONTRACT-合同,契约
C.O.-CERTIFICATE OF ORIGIN-原产地证明

CO- CASH ORDER;CARE OF-现金订单,转交
CO;COY-COMPANY- 公司,商行
COLLR-COLLECTOR-收款员
COM,COMM,COMMN- COMMISSION-佣金
.-CONSULAR INVOICE-领事发票
CONSGT,CONS'T-CONSIGNMENT-委托销售,寄

CONT,CONTR-CONTRACT-合同,契约
CONTG- CONTAINING,CONTINUING-包括,内
容,继续
CORP- CORPORATION-公司
COOP-COOPERATION-合作
CP;.-CHARTER PARTY-租船契约
CRT-CORRECT-正确,修正
CR;CRED-CREDIT-贷方
CSTMRS-CUSTOMERS-客户
CTGE-CARTAGE-搬运费
CUB-CUBIC-立方
CUD- COULD-能
CURR;CUR;CURT-CURRENT-流通的,现行的
CURR ACCT-CURRENT ACCOUNT-往来账目,活
期存款
CY- CURRENCY-货币
D-ROMAN500-罗马数字500
DA- DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE-承兑
交单
D.A.-DEBIT ADVICE-欠款报单


DA-DAYS AFTER ACCEPTANCE-承兑后若干日
交单
DBLE-DOUBLE-加倍
DBT-DEBT,DEBIT-借,借方
DD D.D.-DEMAND DRAFT- 即期汇票
DE.;DEF-DEFERRED-延迟
DEB-DEBENTURE- 退税证明书
DEBT-DEBTOR-借方
DEC-DECEMBER-十二月
DECSN-DECISION-决定
DESCV-DECISIVE-决定性的
DEG-DEGREE-等级,程度
DELY-DELIVERY-交货
DEM- DEMURRAGE-延期费
DEP-DEPOSIT,DEPUTY-存款,代理
DEPT;DPT-DEPARTMENT-部,科,处
DEVELOPG- DEVELOPING-发展
D.F;-DEAD FREIGHT-空舱费
DIS- THIS-这个
DISAPNTD-DISAPPOINTED-失望
DRT- DRAFT-汇票
DIA-DIAMETER-直径
DIFF-DIFFERENCE- 差额,剩余
DIR-DIRECTOR-董事
DIS;DISC;DISCT- DISCOUNT-折扣
DIST-DISTRICT-地区
DIV-DIVIDEND- 红利,股息
D.K;DK-DOCK-船坞,码头
DLS-DOLIARS-元
DLT-DAY LETTER TELEGRAM-书信电
DM-DECIMETRE- 公寸
DN-DEBIT NOTE-欠款通知单,借方帐
DO;D.O.-DELIVERY ORDER-提货单
DO;DTO-DITTO = THE SAME-同上
DOC-DOCUMENT-文件
DOZ,DZ-DOZEN-打
DP-DOCUMENTS AGAINST PAYMENT-付款交单
DPTH- DEPTH-深度
DS;D'S-DAYS-若干日


DTL- DETAIL-详细
DUP;DUPL-DUPLICATE-副本,俩份
DURG- DURING-在...期间
D.W.-DEAD WEIGHT-自重,净重
EA- EACH-每一,各
EC-ERROR CORRECTION-错误更正
ECOM- ECONOMY-经济
EDIT;ED-EDITION-版
ELEC- ELECTRICITY-电气
ENC;ENCL-ENCLOSURE-附件
ENG- ENGLAND,ENGLISH-英国
ENTD-ENTERED-入账
E.& O.E.-ERRORS AND OMISSIONS EXCEPTED-
(账单上所标注的)错漏除外
EQ- EQUAL,EQUIVALENT-相同,同值
ESQ;ESQRE-ESQUIRE-先生阁下
ET,AL.-ET ALII = AND OTHERS-及其他
ETC.-ET CETERA = AND SO FORTH-等等
EUR-EUROPE-欧洲
EV- EVERY-每一,各
EXCEPTN-EXCEPTION-除外
EXCY- EXCELLENCY-阁下
EXD-EXAMINED-检查过
EX DIV-EX DIVIDEND-无红利
EXP-EXPORT,EXPRESS,EXPENSES- 出口,运
送,费用
EXS-EXPENSES-费用
EXT-EXTRA- 特别,额外
F-FAHRENHEIT-华氏
F.B.-FREIGHT BILL- 运费单
FR-FRANC-法郎
F.& D-FREIGHT AND DEMURRAGE-运费及滞期

F.E.-FOR EXAMPLE-例如
FEB-FEBRUARY-二月
F.I.-FOR INSTANCE-例如
FIG-FIGURE-数字
FIN STAT-FINANCIAL STATEMENT-财务报表
FIN STNDG-FINANCIAL STANDING- 资产状况
.-FINANCIAL YEAR-会计年度


FLWS;FLW-FOLLOWS,FOLLOW-如下
FM- FROM-从
FO-IN FAVOR OF-支付给,以…为受益人的
-FILIO VERSO = TURN THE PAGE-转下

FP-FIRE POLICY- 火灾保险单
FR-FOR-为了
FRI-FRIDAY-星期五
FRNDLY- FREINDLY-友好的
FRT-FREIGHT-运费
.-FREIGHT PREPAID-运费已付
FT-FOOT,FEET-英尺
.-FEET AND INCHES-英尺与英寸
FWD-FORWARO-前面,接下页
F.X.-FOREIGN EXCHANGE-外汇
G.A. GA-GENERAL AVERAGE-共同海损
GAL;GALL-GALLON-加仑
GAS- GASOLINE-汽油
GD-GOOD-好
GDS-GOODS-货物
GN- GUARANTEE OF NOTES-承诺保证
GM;GRM-GRAMME,GRAM-克
GR-GROSS-罗,毛
.-GROSS WEIGHT-毛重
.;AAR- AGAINST ALL RISKS-全险,综合
险[td]
ABV- ABOVE-在...上面[td]
ABT-ABOUT-大约[td]
ABBR- ABBREVIATION-缩写[td]
ABS,STA- ABSTRACT,STATEMENT-摘要[td]
AC-ACRE-英亩[td]
ACCT-ACCOUNT;ACCOUNTANT-账户,会计师
AC;ACCT CURT-ACCOUNT CURRENT-账户,往
来帐
ACC- ACCEPTANCE;ACCEPTED-接受
ACDG;ACDGLY- ACCORDING;ACCORDINGLY-按
照,根据
ACPTBLE- ACCEPTABLE-可接受的
ACKGT;ACKMT-ACKNOWLEDGEMENT- 承认,答
谢,收贴
ACPTC-ACCEPTANCE-接受,承兑


ADJ-ADJUST-调节
ADV-ADVISE-通知
AD.;ADVT-ADVERTISEMENT-广告
A.D.-ANNO DOMINI=SINCE THE BIRTH OF
CHRIST-公元后
AD- AFTER DATE-发票后定期付款
AD VAL-ACCORDING TO THE VALUE-按照价格
ADMR-ADMINISTRATOR-财产管理人
AFFT- AFFIDAVIT-宣誓书
AFT-AFTER-之后
AFTN-AFTERNOON- 午后
AGT-AGENT-代理
ALTHO-ALTHOUGH-虽然
ALWD-ALLOWED-允许
AMB-AMBASSADOR-大使
AMER;AMERN-AMERICAN-美国,美国的
A.M.-ANTE MERIDIEM;BEFORE NOON-上午
AMP-AMPERE-安培
AMT- AMOUNT-金额
ANS-ANSWER;ANSWERED-复出;回复
AO;ACCO-ACCOUNT OF-入某账户
AOR-ANDOR-与或
AP-AUTHORITY TO PURCHASE-委托购买证
A.P.-ACCOUNT PAYABLE-应付账款
APP-APPENDIX-附录
APPROX-APPROXIMATELY-大约
APL;APR-APRIL-四月
A.R.;AR-ALL RISKS;ACCOUNT RECEIVABLE-
全险;应收帐户
ARGE-ARRANGE-安排
ARR-ARRIVAL-抵达
ARVD-ARRIVED-到达
ARRNG- ARRANGE-安排
ARRT-ARRANGEMENT-安排
ART- ARTICALE-物品,项目
ASAP-AS SOON AS POSSIBLE-尽快
AS;ACCS-ACCOUNT SALES-销货账单
AS-AFTER SIGHT- 见票后
ASS;ASSN-ASSOCIATION-联合,协会
ASS'MT- ASSORTMENT-各色(物品)


ASSIMT- ASSIGNMENT-分配,转让
ASST-ASSISTANT-助理
ASST- ASSISTANCE-援助,帮助
ASSTD-ASSISTED-受援助的
@-AT,TO,FROM-在,至,从
ATT;ATTN;ATT'N-ATTENTION-注意
ATTY-ATTORNEY- 代理人,律师
AUCT-AUCTION-拍卖
AUG-AUGUST-八月
AVE-AVENUE-大街
AVLBL-AVAILABLE-可供的
A.W.-ALL WOOL-纯毛
AW-ACTUAL WEIGHT-实际重量
AWTG-AWAITING-等候
BAL-BALANCE-余额
BANKY- BANKRUPTCY-破产,倒闭
BAR-BARREL-桶
BRARGN- BARGAIN-讨价还价
B.B-BACK-TO-BACK ACCOUNT- 对开账户
BB-BILL BROUGHT-买入票据
b.b-BEARER BOND- 执票人债券
B.C-BEFORE CHRIST,BILL FOR COLLECTION-
公元前,托收票据
BCOZ-BECAUSE-因为
B.D.; b. d.-BILL DISCOUNTED,BANK DRAFT-
贴现票据,银行票据
bd.-BROUGHT DOWN-接下页
BDL-BUNDLE-捆,束
BDTH-BREADTH-宽度
BE;-BILL OF EXCHANGE-汇票
BEG-BEING-是
BF-BROUGHT FORWARD-承前页
BF(R)-BEFORE-以前
BG-BAG-袋
BIZ-BUSINESS-业务,生意
BK- BANK;BOOK-银行;书,帐薄
BKG-BANKING-银行业务
BKT- VASKET-篓,篮
BKR-BANKER-银行家


BL- BALE-包
BLDG-BUILDING-建筑物,大厦
BL-BILL OF LADING-提单
BN;B,N.-BANK NOTE-钞票,纸币
B.O.-BUYER'S OPTION,BRANCH OFFICE-买方
选择权,分行
BO-BROUGHT OVER-结转
BOT;BOTT-BOTTLE-瓶,罐
B.P.;BP-BILL PURCHASED-买入光票
BR-BRAND-商标,牌
B,BRIT-BRITISH,BRITAIN-英国的,英国
B RGDS-BEST REGARDS-问候
BRKGE-BROKERAGE-经纪费,佣金
B.S.;BS- BALANCE SHEET-资产负债表,借
贷对照表
BS- BAGS,BALES-袋,包
BTN-BETWEEN-之间
bu. BUSH BSH-BUSHEL-蒲式耳
C-CENTIGRADE-摄氏
C-CENT-分
CAPTND-CAPTIONED-标题项下的
CS CA;CAS;CS- CASES-箱
CAP-CAPTITAL-资本,资金
CAPT;CPT- CAPTAIN-船长
CAR-CARAT-克拉
-CARRIAGE PAID- 运费已付
CASH-CASHIER-出纳员
CAT-CATALOGUE-商品目录
C.B.-CASH BOOK-现金帐簿
CB-CLEAN BILL-光票
.-CUBIC CENTIMETRE-立方厘米
C.C-CARBON COPY- 抄送某人
CENT.-CENT,CENTRUM-百
CERT.;CERTIF- CERTIFICATE;CERTIFIED-证
明书,证明
CF.;CFR.-CONFER-比较,协商
C.F.&C.-COST,FREIGHT AND COMMISSION-
运费佣金在内价(成本运费加佣金
C.F.&I.-COST,FREIGHT AND INSURANCE-运
费保险在内价(成本运费加保险价
CFM-CONFIRM-确认


CG-CENTIGRAMME-厘克
C.H.-CLEARING HOUSE-票据交易所
CHEQ-CHEQUE-支票
CHGES-CHARGES- 费用,税金
CHT-CHEST-箱子,柜子
C.I.-CERTIFICATE OF INSURANCE-保险单
C&I-COST AND INSURANCE- 保险费在内价(成
本,加保险费)
CIF- COST,INSURANCE,FREIGHT-保险运费在
内价(成本,运费加保险费)
一些常用的外贸英文缩写整理如下, 仅供
各位参考.
A组
A.R:All Risks? ?一切险
ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia North
America Eastbound Rate
AWB: airway bill 空运提单
ATTN:attention
ac: account no.
AWB: airway bill
B组
B.D.I :Both Days Inclusive? ?包括头尾
两天
BAF :燃油附加费 Bunker Adjustment
Factor
BAF :燃油附加费,大多数航线都有,但标
准不一。
BL :海运提单 Bill of Lading
Bldg. :BL Bill of Lading 提单
BsL:Bills of Lading 提单 (复数)
BR:买价 Buying Rate
Bal. :Balance 差额
bar. or :barrel 桶; 琵琶桶
B.B. clause-:-Both to blame collision
clause 船舶互撞条款
BC:Bills for collection 托收单据
B.C:before Christ 公元前
b. d. :brought down 转下
B.D:Bank draft 银行汇票
Bill Discounted:贴现票据
b. d. i . :both dates inclusive 包括
首尾两日


bdle. bdl. :bundle 把; 捆
b. e. BE B. EX:Bill of Exchange 汇

B.f. :Brought forward 接下页
BG:Bonded goods 保税货物
bg. b: bag(s) 袋
bkg:backing 银行业务
bkt. :basket 篮; 筐
bl.; bls:bale(s) 包
Blading:Bill of Lading 提单
bldg:building 大厦
bls:Bales 包 , barrels 桶
bot. bott. btl:bottle 瓶
br:brand 商标; 牌
Brkge. :breakage 破碎
brls:barrels 桶 琵琶桶
bs-bags; bales 袋 包
btl. : bottle 瓶
bu. :-bushel 蒲式耳
bx:box 箱
bxs:boxes 箱 (复数), 盒 (复数)
Bal:Ballance 余额
C组
CFR (cost and freight)成本加运费价
C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT
CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):
COST INSURANCE AND FREIGHT
CPT 运费付至(……指定目的港)
CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage
and Insurance Paid To
COD: cash on deliverycollect on
delivery 货到付款
CCA: current cost accounting 现实成本
会计
Contract change authorization 合同更改
批准
Changed carriage advice 变更货运通知
CYCY 整柜交货(起点终点)
C.Y. 货柜场 Container Yard
CY(码头):CONTAINER YARD整箱适用


CFS(场):CARGO FREIGHT STATION拼箱
适用
CD (customs declaration)报关单
C.C.(运费到付):COLLECT

CCPIT? ?中国国际贸易促进委员会
CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER
C.O (certificate of origin)一般原产地

CTNCTNS(cartoncartons)纸箱
C.S.C 货柜服务费 Container Service
Charge
C(CNEE) 收货人 Consignee
CO 产地证 Certificate of Origin
CAF 货币汇率附加费 Currency
Adjustment Factor
CFS 散货仓库 Container Freight Station
CFSCFS 散装交货(起点终点)
CHB 报关行 Customs House Broker
COMM 商品 Commodity
CTNR 柜子 Container
c- (or cs) : cases 箱
ca.; cs; cs. : case or cases 箱


canc. :cancel, cancelled,cancellation
取消 注销
canclg. :cancelling 取消 注销
cat. :catalogue 商品目录
CB:clean bill 光票

c.c. :cubic centimetre 立方厘米 ;立
方公分
c.c. :carbon copy 复写纸;副本 (指复
写纸复印的)
C.C. :Chamber of Commerce 商会

Cd:carried down 转下
cent --centum(L.) 一百
Cert. Certif.--certificate ;
certified 证明书; 证明
c.f.- Cubic feet 立方英尺


Cf---Carried forward 接后; 结转 (下
页 )
cf.-- confer 商议; Compare 比较

Cg.-- Centigramme 公毫

cgo.--cargo 货物
chges.-- charges 费用
Chq.-- Cheque支票



费加汇费的价格
利息的价格

cks. --casks 桶
cl.-- class; clause 级; 条款; 项
CLP--Container Load Plan 集装箱装箱单
cm--- centimetre 厘米; 公分
cm
2
--square centimetre 平方厘米; 平方
公分
cm
3
--cubic centimetre 立方厘米; 立方公

CMB--国际公路货物运输条约
CMI--Comit'e Maritime International 国
际海事委员会
cn--cover note 暂保单; 预保单
CNC --新集装箱运输
Co.--Company 公司
co---care of 转交
CO c.o. --Certificate of origin 产
地证明书

COFC--Container on Flat Car 平板车装运
集装箱
Com.-- Commission 佣金
.--Consular invoice 领事签证发

Cont. Contr. -Contract 合同; 合约
Contd.- -Cotinued 继续; 续 (上页 )
Contg.- -containing 内容


Corp. Corpn. cor. --corporation 公
司 法人
CP c. py.-- charter party 租船契约

Cr.---Credit 贷方; 信用证; Creditor
债权人
Crt.--crate 板条箱
Ct. :Cent 人 Current 当前; 目前
Credit:贷方; 信用证

CT BL:Combined transport bill of
Iading 联合运输提单

cu. cm. cb. cm:cubic centimetre 立
方厘米; 立方公分
cu. in. cb. in:cubic inch 立方寸
cu.m. cb. m:cubic metre 立方米; 立
方公尺
. . :cubic foot 立方英尺
cur. :-Curt current (this month) 本

cur:currency 币制
. cb. yd:cubic yard 立方码


CY:Container Yard 集装箱堆场
D组
DDU: delivery duty unpaid 未完税交货
DDP: delivery duty prepaid 完税交货
DAF 边境交货 Delivered At Frontier
DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship
DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay
DDC、IAC 直航附加费,美加航线使用
DDC 目的港码头费 Destination Delivery
Charge
DLDLS(dollardollars)美元
DP 付款交单 Document Against Payment
DOC (document)文件、单据
DOC(文件费):DOCUMENT CHARGE
Doc# 文件号码 Document Number
DA 承兑交单 Document Against
Acceptance


DOZDZ(dozen)一打
DO 到港通知 Delivery Order
DDC: destination distribution charge
目的分送费
DOC: Direct Operating Cost 直接操作费
E组
EXW 工厂交货(……指定地点)
Ex 工厂交货 WorkExFactory
ETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL
ETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY
ETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSING
EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,
EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般 是非
洲航线、中南美航线使用
EXP(export)出口
EA(each)每个,各
EPS 设备位置附加费 Equipment Position
Surcharges
F组
FCA 货交承运人 Free Carrier
FOB (离岸价):FREE ON BOARD
CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):
COST INSURANCE AND FREIGHT
FCL 整柜 Full Container Load
FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor
FAC(facsimile)传真
Form A ---产地证(贸易公司)
FF 货运代理 Freight Forwarder
FAK 各种货品 Freight All Kind
FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship
Feeder VesselLighter 驳船航次
FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent
Unit 40’
FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime
Commission
FIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司
不付装船和卸船费用
FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理

FI是FREE IN的意思,指船公司不付装
FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付


FP: fire policy 火灾保险
FOC: free of charges 免费
FOD: free of damage 损坏不赔
FOI: free of interest 无息
FOP: free on plane 飞机上交货
FOQ: free on quay 码头交货
FD: free docks 码头交货
FAA: free of all average 全损赔偿
FOR: free on rail 铁路交货(价)
FOT: free on truck 货车上交货(价)
FL: freight list 运费单,运价表
G组
GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航
线、美国航线使用
GRI 全面涨价 General RateIncrease
G.W.(gross weight)毛重


H组
HBL(货代提单):HOUSE BILL OF LADING
HBL 子提单 House BL
HC 代理费 Handling Charge
HBL(货代提单):HOUSE BILL OF LADING
HBL 子提单 House BL
HC 代理费 Handling Charge
IRR: internal rate of return 内部收益
率 (IRR—irregular report 异常报告)
LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER
CARGO LOAD
MAWB: master airway bill 主提单
HAWB: house airway bill 分提单
I 组
IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用
INT(international)国际的
INV (invoice)发票
IMP(import)进口
IS 内销售 Inside Sales
IA 各别调价 Independent Action
IATA: International Air Transport
Association 国际航空输运协会
J 组


JP---代表“日元”
L组
LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER
CARGO LOAD
LCL 拼柜 Less Than Container Load
LC (letter of credit)信用证
LC 信用证 Letter of Credit
Land Bridge 陆桥
M 组
MBL 主提单 Master Bill Of Loading
MIN (minimum)最小的,最低限度
MV(merchant vessel)商船
MT或MT(metric ton)公吨
MT 尺码吨(即货物收费以尺码计费)
Measurement Ton
MAX (maximum)最大的、最大限度的
M 或MED (medium)中等,中级的
MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni
Land Bridge
Mother Vessel 主线船
MTD 多式联运单据 Multimodal Transport
Document
N组
NOVCC(无船承运人):NON VESSEL
OPRERATING COMMON CARRIER
NVOCC 无船承运人 Non Vessel
OperatingCommon Carrier
N.W.(net weight)净重
NF 通知人 Notify
O组
OF 海运费 Ocean Freight
OF(海运费):OCEAN FREIGHT
ORC(广东地区原产地收货费):ORIGINAL
RECEIVING CHARGE
OBL(海运提单):OCEAN BILL OF LADING
OBL 海运提单 Ocean (or original )BL
ORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在
华南地区使用
ORC 本地收货费用(广东省收取) Origen
Recevie Charges
OCP 货主自行安排运到内陆点 Overland
Continental Point


OP 操作 Operation
P组
POD 目地港 Port Of Destination
POL 装运港 Port Of Loading
PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges
PSS(旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGE
PSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时
可能临时使用
REF (reference)参考、查价
RMB(renminbi)人民币
PR或PRC(price) 价格
PP(运费预付):FREIGHT PREPAID
P.P 预付 Prepaid
PCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度
某些港口及中南美航线使用
PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion
Surcharge
PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美
航线使用
PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
PCEPCS(piecepieces)只、个、支等
PL (packing list)装箱单、明细表
PCT (percent)百分比
PUR (purchase)购买、购货
S组
SO(订舱单):SHIPPING ORDER
SO 装货指示书 Shipping Order
SEAL NO. (铅封号)
SC(sales contract)销售确认书
SC 售货合同 Sales Contract
SC 服务合同 Service Contract
STL.(style)式样、款式、类型
SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)
S.S(steamship)船运
SM (shipping marks)装船标记
S(Shpr) 发货人 Shipper
SR 卖价 Selling Rate
SS Spread Sheet Spread Sheet
SSL 船公司 Steam Ship Line
SDR special drawing rights 特别提款权


SIL: shipper’s instruction letter 委
托书
SOP: standard operating procedure 标准
操作程序标准运作规程
T组
THC(码头费):TERMINAL HANDLING CHARGE
THC 码头操作费(香港收取) Terminal
Handling Charges
TT(电汇):TELEGRAM TRANSIT
TT 航程 Transit Time
TT(telegraphic transfer)电汇
T.O.C 码头操作费 Terminal Operations
Option
T.R.C 码头收柜费 Terminal Receiving
Charge
TS 转船,转运 Trans- Ship
TVC TVR 定期定量合同 Time Volume
Contract Rate
TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent
Unit 20’
TTL 总共 Total
T或LTX或TX(telex)电传
TACT: the Air Cargo Tariff 航空货物运
价手册
V组
VESSELVOYAGE(船名航次)
VOCC 船公司 Vessel Operating Common
Carrier
32 PCT (percent)百分比
W组
W (with)具有
WT(weight)重量
WT 重量吨(即货物收费以重量计费)
Weight Ton
wo(without)没有
WM 即以重量吨或者尺码吨中从高收费
Weight or Measurement ton
33 REF (reference)参考、查价
Y组
YAS 日元升值附加费(日本航线专用)
YAS 码头附加费 Yard Surcharges
HS-Code 海关编码即HS编码,为编码协调
制度的简称The Harmonization Code



出口信贷 export credit
出口津贴 export subsidy
商品倾销 dumping
外汇倾销 exchange dumping
优惠关税 special preferences
保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差 favorable balance of trade
贸易逆差 unfavorable balance of trade
进口配额制 import quotas
自由贸易区 free trade zone
对外贸易值 value of foreign trade
国际贸易值 value of international
trade
普遍优惠制 generalized system of
preferences-GSP
最惠国待遇 most- favored nation
treatment-MFNT
------------ -------价格条件
----------------------
价格术语trade term (price term)
运费freight
单价 price
码头费wharfage
总值 total value
卸货费landing charges
金额 amount
关税customs duty
净价 net price
印花税stamp duty
含佣价price including commission
港口税port dues
回佣return commission
装运港port of shipment
折扣discount ,allowance
卸货港port of discharge
批发价 wholesale price
目的港port of destination
零售价 retail price
进口许口证import license


现货价格spot price
出口许口证export license
期货价格forward price
现行价格(时价)current price prevailing
price
国际市场价格 world
(International)Market price
离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost
and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,
insurance and freight
--------------------交货条件
---------- ------------
交货delivery
轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment
租船charter (the chartered ship)
交货时间 time of delivery
定程租船voyage charter;
装运期限time of shipment
定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper,
consignor
收货人consignee
班轮regular shipping liner
驳船lighter
舱位shipping space
油轮tanker
报关clearance of goods
陆运收据cargo receipt
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill
正本提单original BL
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担 optional charges to
be borne by the Buyers 或 optional
charges for Buyers account
一月份装船 shipment during January 或
January shipment


一月底装船 shipment not later than
Jan.31st.或shipment on or before
Jan.31st.
一二月份装船 shipment during .
或 . shipment
在......(时间)分两批装船 shipment
during....in two lots
在......(时间)平均分两批装船 shipment
during....in two equal lots
分三个月装运 in three monthly
shipments
分三个月,每月平均装运 in three equal
monthly shipments
立即装运 immediate shipments
即期装运 prompt shipments
收到信用证后30天内装运 shipments
within 30 days after receipt of LC
允许分批装船 partial shipment not
allowed partial shipment not permitted
partial shipment not unacceptable
---------------交易磋商、合同签订
-----------------
订单 indent
订货;订购 book; booking
电复 cable reply
实盘 firm offer
递盘 bid; bidding
递实盘 bid firm
还盘 counter offer
发盘(发价) offer
发实盘 offer firm
询盘(询价) inquiry; enquiry
---------------交易磋商、合同签订
-----------------
指示性价格 price indication
速复 reply immediately
参考价 reference price
习惯做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受约束 without engagement
业务洽谈 business discussion
限**复 subject to reply
** 限* *复到 subject to reply reaching
here


** 有效期限 time of validity
有效至**: valid till
** 购货合同 purchase contract
销售合同 sales contract
购货确认书 purchase confirmation
销售确认书 sales confirmation
一般交易条件 general terms and
conditions
以未售出为准 subject to prior sale
需经卖方确认 subject to sellers
confirmation
需经我方最后确认 subject to our final
confirmation
-------- ----------贸易方式
------------------------
(拍卖auction)
寄售consignment
招标invitation of tender
投标submission of tender
一般代理人agent
总代理人general agent
代理协议agency agreement
累计佣金accumulative commission
补偿贸易compensation trade
(或抵偿贸易)
compensatingcompensatory trade
(又叫:往返贸易) counter trade
来料加工processing on giving materials
来料装配assembling on provided parts
独家经营专营权exclusive right
独家经营包销代理协议exclusivity
agreement
独家代理 sole agency; sole agent;
exclusive agency; exclusive agent
-------------------品质条件
--- --------------------
品质 quality
原样 original sample
规格 specifications
复样 duplicate sample
说明 description
对等样品 counter sample


标准 standard type
参考样品 reference sample
商品目录 catalogue
封样 sealed sample
宣传小册 pamphlet
公差 tolerance
货号 article No.
花色(搭配) assortment
样品 sample
增减 plus or minus
代表性样品 representative sample
大路货(良好平均品质)fair average
quality
------ --------------商检仲裁
-----------------------
索赔 claim
争议disputes
罚金条款 penalty
仲裁arbitration
不可抗力 force Majeure
仲裁庭arbitral tribunal
产地证明书certificate of origin
品质检验证书 inspection certificate of
quanlity
重量检验证书 inspection certificate of
weight (quantity)

品质、重量检验证书 inspection
certificate
---------------------数量条件
--------------------- --
个数 number
净重 net weight
容积 capacity
毛作净 gross for net
体积 volume
皮重 tare
毛重 gross weight
溢短装条款 more or less clause
-----------------------外 汇
-------------------------


外汇 foreign exchange
法定贬值 devaluation
外币 foreign currency
纸币制度 paper money system
国际货币基金 international monetary
fund
黄金外汇储备 gold and foreign exchange
法定升值 revaluation
汇率 rate of exchange
浮动汇率floating rate
国际收支 balance of payments
硬通货 hard currency
直接标价 direct quotation
软通货 soft currency
间接标价 indirect quotation
金平价 gold standard
买入汇率 buying rate
通货膨胀 inflation
卖出汇率 selling rate
固定汇率 fixed rate
金本位制度 gold standard
黄金输送点 gold points
铸币平价 mint par
reserve

subject英语怎么读-取义成仁的拼音


afraid怎么读-fall


scallion-眼睛英文


榆林地震-peacefully


ppt素材小图案-专注的英文


nurse是什么意思-arousal


祭灶-鸺鹠


nitr-predicted



本文更新与2020-10-20 18:40,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/gaokao/414286.html

常用外贸英文缩写的相关文章

  • 读城南旧事有感初中生

    - 2021年3月4日发(作者:tyra) 读城南旧事有感初中生 读城南旧事有感初中生(一) 《城南旧事》讲的是 主人公小英子在北京城南经历的童年往事。 在小英子的童年中也有许多的 ` 美梦。

    英语
  • 雅思分科测试

    - 2021年3月4日发(作者:jewels) IELTS All Rights Reserved CQWEB VIPD 2014-04 重庆韦博英语学校 VIP 部学员 雅思分科测试题 学员姓名 ____________________ 学员编号 ____________________ 测试老师 _______________

    英语
  • 《城南旧事》读后感600字左右

    - 2021年3月4日发(作者:glimpse) 《城南旧事》读后感 600 字左右 城南旧事》曾被评选为亚洲周刊 “ 二十世纪中文小说一百 强 ” ,它满含着怀旧的基调,将其自身包含的多层次的情绪色

    英语
  • 2017年浙江省丽水市中考语文试卷(解析版)

    - 2021年3月4日发(作者:realaudio) 2017 年浙江省丽水市中考语文试卷 一、语文知识积累 1 .阅读下面一段文字,根据拼音写出相应的汉字。 人有一颗恬淡安 yì 之心,才有人生最美的画境

    英语
  • 电影城南旧事简介

    - 2021年3月4日发(作者:安寝) 电影《城南旧事》内容简介 本片根据林海音的同名短篇小说改编。 “可是我是多么想念童年住在北京城南时的那些景色 和人物啊!我对自己说,把它们写

    英语
  • 英语语言的性别歧视

    - 2021年3月4日发(作者:hoon) 英语语言的性别歧视 语言是在社会中运用的 , 是反映社会的一面镜子 , 性别歧视作为一种普遍的社会现象 , 自然会在语言中得到折 射。英语语言中存在着较

    英语