关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

日语300句

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-21 08:44
tags:日语谢谢

clea-阅读的英文

2020年10月21日发(作者:缪楚黄)



日语三百句 第1课 塞暄
大耳朵英语 http: 2009-09-08 18:55:02 【打印】
1. こんにちは。「おはようございます」「こんはんは」→你好!(您好!)[早上好!][晚
上好!]

2. はじめまして、どうぞよろしく。→初次见面,请多关照!

3. こちらこそ よろしく お願いします。→哪里话,我还请您多关照!

4. お元気ですか。→[=お変わりませんか。]您好吗?(您身体好吗?)

5. おかげさまで、元気です。→托您的福,很好。

6. お久しぶりです。→「=しばらくです。」好久不见拉!

7. わたしは劉です。→我姓刘。

9. どうも ありがとうございます。→十分感谢您。

10. さようなら。→再见![=ではまた。]

会話



A:はじめましで。とうこそ、いらっしゃいました。

您好!欢迎光临

B:はじめましで、どうぞ、よろしく。

初次会面,请多关照。



A:こんにちは。

您好

B:こんいちは。

您好



A:お元気ですか。

您身体好么

B:おかげさめで、元気です。

托您的福,很好



A:こんばんは

晚上好

B:あら、こんばんは。

啊,晚上好

A:おひさしぶりですね。

很久不见了

B:ほんとうに、しばらくですね。

可不是,好久不见了



A:どうも、ありがとうございました。

太感谢您了

B:いいえ。

不用客气

A:失礼します。

我告辞了

B:さようなら。

再见
日语三百句 第2课 介绍



大耳朵英语 http: 2009-09-08 18:55:02 【打印】
11. お名前は何とおっしゃいますか。请问您尊姓大名

12. 私は王明と申します。我叫王明。

13. 中山さんでいらっしゃいますか。您是中山先生吗?

14. はい、中山です。是的,我是中山。

15. いいえ、私は中山ではありません。不,我不是中山

16. どなたが中国の方ですか。哪位是中国人?

17. あの方は日本人の山本さんです。那位是日本人山本先生。

18. ご紹介します。我来介绍一下。

19. お国はどちらですか。您是哪里人?

20. これは私の名刺です。这是我的名片。

会話

1.

A :すみません、崔先生でいらっしゃいますか

对不起是崔先生吗?

B: いいえ、わたしは崔ではありません

不是,我不是崔先生

A:お名前は?

您贵姓?

B:王志明と申します。

我叫王志明。

A:日本人の山本ですが、王さんの国はどちらですか?

我是日本人,叫中山。王先生是哪里人?




B:わたしは中国人です。国は北京です。

我是中国人,家在北京。

2.

A:そちらにわたしの同僚がいますが、ご紹介しましょか。

那里有我的一个同事,我给您介绍一下吧。

B:ええ、お願いします。

好的谢谢

A:ご紹介します。同僚の赵明です。こちらは松下電器の中山さんでいらっしゃいます。

我来介绍一下。这位是我的同事赵明。这位是松下电器的中山先生。

3.

A:失礼ですが、中山さんでしょうか。

对不起,请问您是中山先生么?

B:ええ、中山です。

对,我是中山。

A:北京電力公司の赵ですが、これはわたしの名刺です。

我是北京电力公司的,姓赵。这是我的名片。

B:どうも失礼した。松下電器の中山です。どうぞよろしくお願いします。

失敬,我是松下电器公司的中山。请多关照。
日语三百句 第3课 求助
大耳朵英语 http: 2009-09-08 18:55:02 【打印】
21. すみません、助けてください。对不起,请您帮助我一下。

22. 私は日本語ができません。我不会说日语。

23. ここに名前と連絡先があります。这里有姓名和联络地点。




24. この近くに病院がありますか。这近处有医院吗?

25. ここへ電話してくださいませんか。能否请您给我往这里打个电话?

26. 番号はれいさんいちによんごろくななはちきゅうです。(电话)号码是03-1245-6789。

27. あのう、ちょっと教えてください。对不起,请您教给我一下。

28. これは日本語で何と言いますか。这用日语怎么说?

29. もう一度 おっしゃってください。请您再说一遍。

30. お話しは分かりません。您的话我听不懂。



会話:

1.

A:すみません、助けてください。

对不起,请帮个忙。

B:どうしたんですか。

你怎么了?

A:この近くに病院がありますか。

这附近有医院么?

B:さあ、この近くにはありませんね。

好像这附近没有呀

A:ここに連絡先がありますが、お願いします。

这里有联络地址,请您帮忙联系一下

B:じゃ、連絡してみましょう。

那好,我联系一下




A:どうも、ありがとうございます。

谢谢

2

A:すみません。

对不起

B:なんてすか。

怎么了?

A:日本語があまりできませんから、ここへ電話してくださいませんか。

我日语不太好,帮我向这里打个电话

B:2347の5891ですね。

23475891对么?

A:はい、そうです。

对的

B:繋がりました。どうぞ。

打通了,您请

A:ありがとうございました。

谢谢

B:どういたしまして。

不客气

3

A:あのう、ちょっと教えてください。

对不起,请教一下




B:どうぞ。

可以

A:これは日本語で何と言いますか。

这个用日语怎么说?

B:それは切符と言います。

这个叫车票

A:これは日本語で何と読みますか。

这个用日语怎么读呢

B:ああ、それは“かいもの”です。

阿,那个念“kaimono”

A:“かいもの”は英語でどう言いますか。

“kaimono”用英语怎么念

B:ショッピングと言います。

念为“shopping”

A:まだ分りませんが、もう一度おっしゃってかださい。

我还是不懂,请您再说一遍。

B:“ショッピング”です。

“shopping”
日语三百句 第4课 问路
大耳朵英语 http: 2009-09-08 19:00:01 【打印】
31. ちょっと伺いますが。请问(我打听一下)。

也可以说 ちょっとお伺いしますが。

32. 新宿三丁目は、どの辺でしょうか。新宿三段在什么地方?




33. 六本木へ 行きたいんですが。我想去六本木。

34. 駅員に聞いてください。请你问一下车站工作人员吧!

35. ここを右へまっすぐ行ってください。请从这儿往右拐一直走。

36. どの電車に乗ったらいいんですか。乘哪列电车去好呢?

37. そこを左へ曲がってください。请从那儿往左拐。

38. どこで降りるのですか。在哪儿下车?

39. バスで行きます。乘公共汽车去。

40. 地下鉄の駅はどこですか。地铁站在哪儿?

会話

a.

A:ちょっと伺いますが。

请问

B:はい、何でしょうか。

什么事吗?

A:新宿三丁目は、どの辺でしょうか。

新宿三段在什么地方?

B:ええと、この通りをまっすぐいってください。

嗯,沿着这条路一直走。

A:二つ目の信号のどちらですか。

在第二个信号灯哪一侧呢?

B:左側です。そこに交番があります。そこでもう一度聞いてください。

在左边。那儿有个交通岗。到那里你再问一下好了。




A:どうも、すみませんでした。

谢谢您。

b.

A:ちょっと、お尋ねしますが。

请问

B:はい、なんでしょうが。

有什么事吗?

A:三丁目15の3は、この辺でしょうか。

三段15排3号是在这一带吗?

B:ええと、なんというお宅ですか。

恩,你要找谁家?

A:松田一郎という先生ですが。

我找松田一郎老师家。

B:松田さんですか。ここを左へまっすぐ行つてください。

是松田家啊,从这里往左拐一直走。

A:まっすぐ左へですね。

是左拐一直走吧。

B:ええ、突き当たりに、大きな病院があります。

对,走到头那里有个大医院。

A:はい。

好的

B:その裏が松田さんのお宅です。




医院后面就是松田家了

A:よく分りました。どうも、ありがとうございました。

我知道了,谢谢您。

c

A:すみません、六本木へ行きたいんですが。

请问,我想去六本木。怎么走呢?

B:六本木ですか。地下鉄がいいでしょう。

六本木啊,可以坐地铁去啊。

A:どの電車に乗ったらいいんですか。

乘哪列电车去好呢?

B:中目黒方面の電車にのってください。

请坐开往中目黑方向的车。

A:それは何線ですか。

那是什么线?

B:日比谷線です

日比谷线。

A:どこで降りるのですか。

在哪一站下呢?

B:広尾でおりてください。

请在广尾站下。

A:どうも、ありがとうございました。

谢谢你。



日语三百句 第5课 乘车
大耳朵英语 http: 2009-09-08 19:35:02 【打印】
1. このバスは第三中学の前で止まりますか。

这辆公共汽车在第三中学前停吗?

2. 18番の川口ゆきが行くと思います。

我想18路开往川口去的车会到那里。

3. 第三中学はまだですか。

第三中学还没到吗?

4. お乗りの方、整理券を取ってください。

请各位乘客拿一张计程票。

5. この番号のところのお金を払えばいいんです。

按着这(计程票)号下面的钱数付钱就可以了。

6. 成田から新宿まで、リムジンバスに乗ります。

从成田到新宿坐旅客专用大轿车。

7. 切符の買い方がわかりません。

我不知道怎么买票。

8. あのビルのところで、止めてください

请在那座楼前停车。

9. どこで、乗り換えますか。

在哪儿换车呢?

10. 料金は大体いくらかかりますか。

大概需要多少车费?

会話






A:あのう、このバスは、第三中学の前で止まりますか?

请问,这辆车在第三中学前停吗?

B:このバスは、行きませんね。

这辆车不到。

A:どのバスが行きますか?

哪辆车去呢?

B:ええと、18番の川口ゆきが行くと思います。

我想18路开往川口的车会到那里。

A:18番ですね、どうもありがとうございます。

18路车,谢谢。



A:今お乗りの方、整理券を取ってください。

请刚上车的乘客拿一张计程票。

B:すみません、これはどうすればいいんですか?

对不起,这怎么做好呢?

A:あそこに、番号といっしょに、料金が出ているでしょう。

在那上面,每个号下不是都标有钱数么

B:はい。

是的

A:降りるときに、この番号のところのお金を払えばいいんです。

下车时,请按照票号下写的钱数付钱就可以了。




B:そうですか、第三中学はまだですか?

明白了,第三中学还没到吗?

A:あ、つぎですよ。そのブざを押してください。

啊,下一站就是了,请按一下下车信号铃。

B:はい、ありがとうございました。

好的,谢谢。



A:すみません、ちょっと教えてください。

对不起,请教我一下。

B:はい、何ですか?

好的,怎么了?

A:六本木へ行きたいんですが。切符の買い方が分りません。

我想去六本木,但不知道怎么买票。

B:六本木は、日比谷で乗り換えますから、240円ですね。

去六本木,要在日比谷换乘,要240日元。

A:どうすればいいんですか?

怎么做好呢?

B:お金を入れて、240円のボタンを押すと、切符が出てきますよ。

把钱放进去,一按240日元的按钮,票就会出来了。



A:すみません、八王子市役所へ行きたいんですが、ご存知ですか?

请问,我想去八王子市政府,您知道怎么走吗?




B:はい、分ります。どうぞ。

是的,我知道,请上车吧。

A:あのビルのところで止めてください。

请在那座大楼前停车。

B:はい

好的

A:料金はいくらですか?

多少钱?

B:1500円です。

1500日元。
日语三百句 第6课 拜访
大耳朵英语 http: 2009-09-08 19:35:02 【打印】
第六課 訪問

51.ごめんください。

有人吗?

52. 田中さんのお宅はこちらでしょうか。

这儿是田中先生的家吗?

53. 田中弘さんいらっしゃいますか。

田中弘在家吗?

54. お忙しいところをお邪魔して、申し訳ございません。

在百忙中打搅您,真不好意思。

55. 先生には、いつもお世話になっております。

我经常受到先生的照顾。




56. 今日は、ゆっくりしていってください。

今天请多呆会儿吧。

57. きっとまたお伺いします。

我一定会再来拜访的。

58. どうぞ、おかまいなく。

请不要张罗。

59. これ、つまらないものですが、ご笑納ください。

这实在只是一点点微薄之物,请笑纳。

60. これはこれは、すみませんね。

让你破费了,真不好意思。

会話

1

A: ご免ください。

有人吗?

B: はい、どなたですか。

是哪位呀?

A: 王ですが。田中さんのお宅はこちらでしょうか。

我是小王,这里是田中先生的家吗?

B: はい、田中ですが。

是田中家。

A: あの、田中弘さんおられますか。

田中弘先生在家吗?




B: ああ、弘ですか、おりますよ。どうぞ、お上がりください。

啊,找弘呀,在的,请进。

2

A: やあ、よくいらっしゃいました。

啊呀,欢迎欢迎

B: お忙しいところをお邪魔して、申しわけございません。

百忙之中打搅你,实在抱歉。

A: 暑いでしょう。さあ、お茶でもどうぞ。

很热吧!那么,请喝茶。

B: どうぞ、おかまいなく。これ、つまらないものですが、ご笑納ください。

请不要张罗。这是不成敬意的小礼品,请笑纳。

A: これはこれは、すみませんね。

让您破费了,真不好意思。

B: いいえ、いつもお世話になっていますから、ほんの気持だけです。

哪里,我经常受到先生的照顾,这只是一点小意思。

3.

A: 長い時間お邪魔して、申し訳ございません。そろそろ失礼いたします。

打扰您这么长时间,实在抱歉,我该告辞了。

B: 今日は何のおかまいもできなくて、どうも失礼しました。暇な時、ぜひまたいらっし
てください。

今天招待不周,真抱歉。请有空时再来做客。

A: ありがとうございます。きっとまたお伺いします。



谢谢,我一定会再来拜访您的。

B: では、駅までお送りしましょう。

那好,我送你到车站吧。

A: いいえ、ここで結構です。

不用了,就到这里吧。

B: どうぞ、お気をつけて。

好吧,请多保重。
日语三百句 第7课 入境手续
大耳朵英语 http: 2009-09-08 19:40:01
入国手続き

61:パスポ一トをお出しになってください。

请出示护照。

62:どんなご用で日本においでになったんですか。

您来日本做什么?

63:東京大学で研修するためです。

为了在东京大学进修。

64:ビザの方は半年になっていますね。

您的签证是半年吧?

65:ビザの延長の手続きをとってください。

请办理签证延长手续。

66:手荷物など、全部で三つです。

包括手提行李一共三个。

67:酒は二本持っています。


【打印】



带着两瓶酒。

68:これには着替えやおみやげなどが入っています。

这里有衣服和礼品等。

69:ほかの物は入っていませんね。

里面没有装其他东西吧。

70:蓋を閉めてください。

请把箱子关上吧。

会話

1:

A:パスポ一トをお出しになってください。

请出示护照

B:はい、どうぞ。

好的

A:お名前は。

您叫什么名字?

B:王明 です。

我叫王明

A:どんなご用で日本においでになったんですか。

来日本作什么?

B:東京大学で一年間研修するためです。

为了在东京大学进修一年

A:しかし、ビザの方は半年になっていますね。



但是,你的签证只有半年

B:はい、そおです。でも、大学からの通知では、一年間になっていますか。

是的,不过学校给我的通知上写的是一年的

A:あ、そう。ビザは半年で期限が切れますよ。

噢,可是您的签证半年就到期了

B:はい、どうすればいいんですか。

那怎么办?

A:その一週間前に、延長の手続きを取ってください。

在到期一周前,办理延长手续

B:それはどこで取ればいいんでしょうか。

手续到哪里办呢

A:出入国管理局で取ってください。

在出入境管理局

B:はい、分りました。

我明白了

2:

A:はい、次の方。パスポ一トと申告書を見せてください。

下一位,请让我看一下您的护照和申报表

B:はい、どうぞ。

好的,请

A:お荷物をこの上に乗せてください。全部でいくつですか。

请把行李放在这上面,一共几件?



B:手荷物など、全部で三つです。

包括随身行李共3件

A:酒とタバコはお持さですか。

酒和烟有么

B:酒は二本持つています。タバコはありません。

带了两瓶酒,没有烟

A:ス一ッヶ一スの中には、なんが入っていますか。

旅行箱里是什么

B:着替えやおみやげなどが入っています。

衣服和土特产。

A:開けてください。

请打开

B:はい、ス一ッヶ一スですね。

是打开旅行箱吧

A:ほかの物は入っていませんね。

没装其他东西吧

B:はい、入っていません。

没有

A:じゃ、蓋を閉めてください。

那请关上

B:ありがとう。

谢谢。
日语三百句 第8课 迎接



大耳朵英语 http: 2009-09-08 19:45:01 【打印】
71. わざわざお出迎え、ありがとうございます。承蒙您特意来接我,十分感激。

72. 手続きはすべて順調にいきましたか。一切手续办得还顺利吧?

73. そのお荷物、わたしがお持ちしましょう。我来给您拿那件行李吧!

74. じゃ、スーツ?ケースをお願いします。好,请您帮我拿一下旅行皮箱。

75. 今朝は早かったから、疲れたでしょう。你一大早儿就动身,一定累了吧?

76. もう慣れているから、大丈夫です。我已经习惯了,没关系。

77. お家からここまでどのぐらいかかったんですか。从你家到这儿,用了多少时间?

78. 成田は東京のどの方角にあるんですか。成田在东京的什么方向呀?

79. リムジンバスかそれとも電車でいらっしたのですか。您是坐专用大轿车还是乘电车
来的?

80. 帰りも電車のほうが早くて安いです。回去时也乘电车吧,又快又便宜。

会話A

A:楊さん、ようこそいらっしゃいました。 小杨,欢迎您。

B:わざわざお出迎え、ありがとうございます。承蒙您特意来接我,十分感激。

A:いいえ、手続きはすべて順調に行きましたか。不客气。一切手续还办得顺利吧。

B:はい、おかげさまで、上手く行きました。是的,托您的福,很顺利。

A:それは良かったですね。那真好呀。 じゃあ、そのお荷物、お持ちしましょう。我来拿
那件行李吧。

B:恐れ入ります 。じゃ、スーツケースお願いします。麻烦您了。那么请您帮我拿下旅行皮
箱。

A:はい。今朝早かったから、疲れたでしょう。好的。你一大早儿就动身,一定累了吧?

B:いいえ、成田空港が隣から離れてるから、中山さんこそ大変だったでしょう。

不累。成田机场离这里有一定的距离,中山先生也很累吧。



A:もう慣れているから、大丈夫です。 我已经习惯了,没关系。

会話B

A:お家からここまでどのぐらいかかったんですか。 从你家到这儿,用了多少时间?

B:大体一時間二十分ぐらいかかりました。 大概需要1小时20分钟左右。

A:そうですか。成田は東京のどの方向にあるんですか。 是吗?成田在东京的什么方向
呢?

B:ほぼ東北の方角にあるんです。 大概在东北方向。

A:リムジンバスかそれとも電車でいらっしたんですか。您是坐专用大轿车还是乘电车来
的?

B:電車で来たんです。我坐电车来的。

A:帰りは何に乗ればいいですか。回去的时候乘坐什么好呢?

B:帰りも電車の方が良いと思います。早くて安いんですから。

我觉得回去时也乘电车比较好。 因为又快又便宜。

A:近くに電車の駅があるんですか。这附近有电车站吗?

B:ええ、ちょっとバスに乗れば。有,坐一下公共汽车就到车站了。

A:じゃあ、電車にしましょう。那么,我乘电车吧。
日语三百句 第9课 用餐
大耳朵英语 http: 2009-09-08 19:45:01 【打印】
食事

81.じゃ、食事に行きましょうか。一起去吃饭吧?

82.何にいたしましょか。您想点些什么?

83.メニュ一を見せてください。请把菜单给我看看吧。

84.お飲み物は、まずビ一ルでよろしいでしょうか。饮料可以先上啤酒么?

85.わたしは、天麩羅にします。我要炸面虾。



86.ビ一ルと何かおつまみをお願いします。请上啤酒和一些下酒菜。

87.どうも、ご馳走様でした。谢谢您的款待。

88.どうぞ、たくさん召し上がってください。请多吃点。

89.刺身と天麩羅と、とちらが好きですか。生鱼片和炸面虾你喜欢哪个?

90.遠慮なくいただきます。那我就不客气了。

会話

1.

A:お忙しいところをどうも。さあ、どうぞ。

百忙之中光临,十分感谢。请。

B:お招きにあずかりまして。

承蒙款待,非常荣幸。

A:わざわざどうも。どうぞお楽に。

感谢光临,不要客气。

C:お飲み物は、まずビ一ルでよろしいでしょうか。

酒水可以先上啤酒么?

A:ええ。さあ、乾杯しましょう。今後ともよろしく。

来,一起干一杯,今后还请多多关照。

B:こちらこそ。乾杯!これは大きい海老ですね。

彼此彼此,干杯,好大的虾哦。

A:ここのは、おいしいですよ。いかがですか。

这里的虾很不错,你尝尝如何?

B:結構ですね。おいしそうですね。



好的,一定很好吃。

A:どうぞ、たくさん召し上がってください。

那请您多吃点。

B:それでは、遠慮なくいただきます。

那就不客气了。

2.

A:王さん、いっしょに食事に行きませんか。

王先生,我们一起去吃饭吧。

B:はい、いっしょに行きましょう。

好的,一起去。

C:いらっしゃいませ。お二人さまですね。あちらへどうぞ。何にいたしましょか。

欢迎,是两位吧。请到那边,想点点什么菜?

A:すみません、メニュ一を見せてください。

对不起,菜单我看一下

C:はい、どうぞ。

好的请

A:僕は刺身。

我要生鱼片

B:わたしは天麩羅にします。

我要炸面虾。

C:はい、お飲み物は何にいたしましょう。

好的,饮料要点什么么?



A:王さん、ビ一ルと日本酒と、どちらが好きですか。

王先生,啤酒和日本酒你喜欢哪个?

B:まず、ビ一ルをもらいましょか。

我们先要啤酒吧

A:じゃあ、ビ一ルを注文しましょう。ビ一ル二本にしてください。

好,我们先要啤酒。来两瓶啤酒。

C:はい、かしこまりました。少々お待ちください。

好的,我知道了。请稍等。
日语三百句 第10课 打电话
大耳朵英语 http: 2009-09-08 19:50:01
電話をかける

91.もしもし、を田中さんのを宅でしょか。

92.田中さんの電話番号は何番ですか。

93.内線の375番をお願いします。

94.今お話し中です。

95.主人は今外出しておりますか。

96.こちらからを電話いたしましゅか。

97.じゃあ、あとでを電話します。

98.いいえ、違います。家は中村です。

99.を電話番号をを願いします。

100.お待たせいたしました、中山です。

会話

一.


【打印】



A:もしもし、中山さんのお宅でしゅおうか。

喂,请问是中山先生家么?

B:はい、中山ですございますか。

是的,是中山家

A:こちら、王さんと申しますが、ご主人はご在宅でいらっしゃいますか。

我姓王,您先生在家么?

B:はい、少々お待ちください。

在的,请稍等。

A:あ、中山さんですか。です。ご無沙汰しております。

啊,中山先生么?很久没问候您了。

C:こちらこそ。奥さんもお元気ですか。

彼此彼此,您夫人身体好么?

A:はい、おかげさまで。

托您的福,很好。

二.

A:もしもし、刘でございます。

喂,我姓刘

B:あ、奥さんでいらっしゃいますか。わたし三井商事の中村と申しますか、王さんはい< br>らっしゃいますか。

是夫人么?我是三井商社的中村,王先生在么?

A:主人は今とょっと外出しておりますが。

我丈夫刚出去,不在家。

B:あ、そうですか。何時ごろ、お戻りになるでしょうか。




啊,是么,大概几点能回来呀?

A:ちょっと分らないんですが、こちらからお電話いたしましょうか。

不太清楚,回来让他给你回电话吧。

A:803の7456ですね、中村さま。

803-7456,中村先生对吧。

B:はい、よろしくお願いします。

是的,多谢了。

A:はい、のちほど。失礼いたしました。

那等会儿给你去电话,再见。
日语三百句 第11课 购物(1)
大耳朵英语 http: 2009-09-09 18:55:02 【打印】
北京人民广播电台教学广播,有线调频99.4兆赫。

Beijing People's Broadcasting Station, classroom on the air, cable FM99.4

女:听众朋友,你们好吗,欢迎继续收听日语三百句系列讲座,我是杨琳

男:こんにちは、和田です。まだ日本語300句の時間ですね。

女:今天我们将 向大家介绍第11课,买东西,買い物、怎么用日语去买东西,和田さんも
北京に来て、一番先にしたい と思ったことは買い物だったでしょう。

男:そうですね。やはり買い物ですね。その次は 郵便局や銀行などにいかなければなりま
せんよね。

女:所以从今天开始我们将连 续两讲向你介绍有关买东西的日常用语,并经在此之后接着向
你介绍银行、邮局等常用场面的用语。

男:皆さん、ぜひかがさつ続けて聞いてください。

新单词:

テレビ 电视、电视机



欲しい 想要,想得到,其所希望的对象一般用 が 表示

外に 另外,除此以外

差し上げる “ 给您”“敬送”等意的自谦词

おいくら 多少钱

ご予算 您的预算

もう少し 再??一点

ピーマン 青椒

売り切れ 已经售完

届ける 送到,递送

~ていただけませんか 能否请您为我做??

それてはつぎに 一回せんてんそうをゆっくり読みますから、みなさん、聞いてみてくだ
さい

1.すみません、テレビがほしいですが。

对不起,我想买一台电视机。

2.ほかに 何か 差し上げましょうか。

其他您还要点什么。

3.これですと5000円になります。

这件的话要5000元

4.あのう、お茶はどこにありますか。

请问,茶叶在哪卖?

5.これは おいくらですか。

这个要多少钱。

6.ご予算は どのくらいですか。




您的预算是多少钱 或者 您打算买多少钱的东西?

7.もう少し安いのは、ありませんか。

有没有再便宜一点的东西?

8.ピーマンは 売り切れなんです。

青椒已经卖完了。

9.このテレビ 届けていただけませんか。

这台电视能给我送到家吗?

10.これは 1万円でいいですか。

这给你1万日元卖不卖?
日语三百句 第12课 购物(2)
大耳朵英语 http: 2009-09-09 18:55:02 【打印】
111. その腕時計を見せてください。请给我看一看那块手表

112. ちょっと着てみていいですか。我能试穿一下吗?

113. もっとサイズの大きいのはありませんか。有没有再大点儿尺寸的?

114. これは千円で、おつりをください。这是一千日元,请找我钱。

115. ちょっと高いですね。有点儿贵呀!

116. すみません、それを包んでください。对不起,请给我把它包装一下

117. 本日は全部一わりびきになっております。今天,一切商品都优惠一折。

118. どうぞ、お召しになってみてください。请您试穿一下吧。

119. 絹のはみんなこのぐらいのお値段でございます。绢的都是这种价格。

120. 八百円いただきます。请付八百日元(收您八百日元)。
日语三百句 第13课 在银行
大耳朵英语 http: 2009-09-09 18:55:02 【打印】



121. あのう、口座を新しく作りたいんですが。喂,我想开一个新户头。

122. キャッシュカードを作ってもらいたいんですが。我想请给我办一个存取卡。

123. あのう、お金を送りたいんですが。请问,我要寄钱怎么寄呢?

124. すみません、ここのところどう書けばいいんでしょうか。对不起,这个地方怎么写
好呢?

125. 暗証番号は何にするんでしょうか。密码是作什么用的呢?

126. それを三番窓口へお出しください。请把这交到三号窗口。

127. ご入金はおいくらですか。您要存多少钱?

128. すみません、ご印鑑お願いします。对不起,请让我用一下您的印章。

129. いま通帳を作りますので、ちょっとおまちください。现在就给您做存折,请稍等一
会儿。130. 五万円でお願いします。我存五万日元。
日语三百句 第14课 兑换货币
大耳朵英语 http: 2009-09-09 18:55:02 【打印】
131. すみませんが、外貨はどこで変えたらいいんですか。请问,外币在哪里兑换呀?

132. あのう、両替したいんですが。劳驾,我要兑换外币。

133. 兌換の手続きはどうすればいいんでしょうか。请问兑换外币的手续怎么办

134. ドルを日本円に変えたいんですが。我想把美元兑换成日元。

135. まず二百ドルをお願いします。请先给我换二百美元。

136. 今日の為替相場はどうなっていますか。请问今天的外汇牌价是多少?

137. トラベラーズ?チェックは日本円に変えられますか。请问旅店支票能兑换日元吗?

138. これを細かいお金に換えてくださいませんか。能请你把这给我换成零钱吗?

139. 交換レートは一ドルにつき105円です。比价是一美元换105日元

140. パスポート番号を記入してください。请写上您的护照号码。
日语三百句 第15课 在邮局



大耳朵英语 http: 2009-09-09 18:55:02 【打印】
141. これを航空便でお願いします。我想航空寄这封信。

142. この手紙を書留にしてもらいたいんですが。这封信请给我寄挂号信。

143. 小包を大阪に送りたいんですが。我想把这包裹寄往大阪

144. ペキンまで何日ぐらいかかりますか。到北京要用几天时间?

145. シャンハイへ電報を打ちたいんですが。我想往上海发个电报。

146. 発信紙をください。请给我一张发报单。

147. 一キロごとに80円ずつ増えます。每一公斤增加80日元。

148. 電文は中国語で書いてもよろしいですか。电文可以用中文写吗?

149. 60円の切手と はがきを5枚ください。请给我一张60日元的邮票和五张明信片。

150. 合計35字で、いくらになりますか。一共35个字,要多少钱?
日语三百句 第16课 在理发店和美发厅
大耳朵英语 http: 2009-09-09 18:55:02 【打印】
151. 今日はどうなさいますか。今天您怎么理?

152. パーマをお願いします。请给我烫个发。

153. いまと同じ形で、すこし短くしてください。请照原来的样子理,稍剪短一点儿。

154. シャンプーはしてありますか。你洗过头了吗?

155. 後は刈りあげてもいいですね。后面剪短一点儿可以吗?

156. この写真と同じようにお願いします。请给我烫个与这照片一样的发型。

157. 洗髪とセットをお願いします。我要洗头和整理发型。

158. ヘアスタイルはどのようにしましょうか。您要烫个什么样的发型?

159. お荷物お預かりしましょうか。请把您的东西放在这儿吧。

160. ドライヤーセットをお願いします。请用吹风机给我整理一下发型。
日语三百句 第17课 租房



大耳朵英语 http: 2009-09-09 18:55:02 【打印】
161. アパートを借りたいんですが。我想租房子住。

162. 6畳と4畳半の部屋がほしいんですが。我想租一套有六叠和四叠半两间的房子。

163. 風呂つきの部屋がいいんですけど。最好要一套带洗澡间的房子。

164. 家賃は月にいくらですか。房租一个月多少钱?

165. このアパートは2DKですが、いいんですか。这套房子是两室带厨房和餐室的,可
以吗?166. 五万円なら、この辺じゃ、安いほうです。(房租)如果是五万日元的话,在
这一带算是便宜的。

167. 家賃はいつ払えばいいんですか。房租在什么时候付好呢?

168. 契約期間は2年間にしたいんですが。租房合同期我想定为两年。

169. 電気代などは家賃とは別ですね。电费等是与房租分着算吧?

170. アパートでは犬や猫を飼ってはいけませんね。在租的公寓里不许饲养狗和猫等动物。
日语三百句 第18课 看病
大耳朵英语 http: 2009-09-09 18:55:02 【打印】
171. 保険証や医療券はお持ちですか。您带着保险证和医疗证吗?

172. どうなさいましたか。您怎么不舒服?

173. 風邪薬がほしいんですが。我想买些感冒药。

174. おなかが痛くて熱もすこしあるようです。我肚子疼,而且好像有点儿发烧。

175. 夕べからぞくぞくと寒気がするんです。从昨天晚上就感到浑身发冷。

176. 体が熱っぽくて風邪を引いたようです。身上有些发热,好像是感冒了。

177. 熱は7度5分ぐらいなんですが。大概发烧三十七度五左右。

178. ちょっとお熱を計りましょう。来量一下体温吧?

179. 一日三回、食後に飲んでください。一天三次,在饭后服用。

180. この薬の服用法を教えてください。请告诉我一下这药的服用方法。
日语三百句 第19课 看望病人



大耳朵英语 http: 2009-09-09 18:55:02 【打印】
181. 何をお見舞いに買っていきましょうか。去看病人要买点儿什么东西呢?

182. わたしは果物をお見舞いに上げましょう。我买些水果带去看病人

183. おかげんは いかがですか。你感觉病好些了吗?

184. 熱はまだありますか。还发烧吗?

185. お腹の具合はどうですか。你肚子感觉好些了吗?

186. 熱が引きましたから、食欲も出てきました。因为烧退了,所以也有了食欲。

187. いまお粥しか飲んでいません。现在只能喝些稀粥。

188. ご心配をかけて、申しわけございません。劳您(们)费心,真过意不去。

189. お蔭さまで、だいぶよくなりますた。托您的福,好多了

190. どうぞお体に気をつけてください。请注意保重身体。
日语三百句 第20课 修理
大耳朵英语 http: 2009-09-09 18:55:02 【打印】
191. この時計を修理していただけますか。能不能请你给我修修这块表。

192. このテープレコーダーの修理をお願いしたいんですが。想请你给我修理一下这个录
音机。

193. ちょっと鍵の調子が悪いんですが。这个车锁有点儿不好使了。

194. これは直りますか。这能修好吗?

195. どこが悪いんですか。毛病在什么地方?

196. 分解しなければ どこが悪いか分かりません。不打开看不知道问题在哪儿

197. これを修理するのに どのぐらいかかりますか。这要修理得花多少时间?

198. 夕方の5時ごろ 取りにきます。我在傍晚五点左右来取。

199. この部品は取り変えたほうがいいですね。这个零件最好换掉吧!

200. 来週の火曜日までにはできます。下星期二之前能修好。



日语三百句 第21课 照相
大耳朵英语 http: 2009-09-09 18:55:02 【打印】
201. すみません、写真を撮っていただきたいんですが。劳驾,我想请您给照张相。

202. これはちょっと気にいらないから、もういちまい撮ってください。这一张我不大喜
欢,请再给照一张吧 !

203. 履歴書用の写真をお願いします。请给我照一张履历书上用的照片。

204. ごいっしょに記念写真を撮りましょう。我们一起照个纪念照吧!

205。 これ、一枚ずつ焼き増ししてください。请把这给我各洗一张。

206. この写真を引き伸ばすことができますか。这张照片能放大吗?

207. このフイルムはモノクロームです、それともカラーですか。这胶卷是黑白的还是彩
色的?

208. このフイルムを現象してもらいたいんですが。请给我冲洗一下这个胶卷。

209. これよりすこし小さいのは何形ですか。比这再小一点儿的是多大尺寸的?

210. 写真料金は いま 払いますか。照相的钱要现在付吗?
日语三百句 第22课 邀请
大耳朵英语 http: 2009-09-15 18:35:01 【打印】
211. 今週の日曜日、お暇でしょうか。本周的星期天你有空儿吗

212. 家に来ていただけますか。您能赏光到寒舍来吗?

213. 喜んで お伺いします。很高兴前往参加。

214. わたしどものパーティにご出席ねがえませんか。您能出席我们的招待会吗?

215. ご招待 ありがとうございました。谢谢您的邀请。

216. 課長の鈴木がわたしのかわりにまいりますが。科长铃木代表我前去参加。

217. 金曜日の晩 ご都合はいかがですか。星期五晚上您方便吗?

218. たいへん残念ですが、先約がございますから。非常遗憾,因先前已经有了约会。



219. つぎの機会には、ぜひいらっしゃってください。请您下次一定光临。

220. あいにく出張の予定がございまして、出席できません。不巧我已经定好要出差,所
以不能出席了。
日语三百句 第23课 找工作
大耳朵英语 http: 2009-09-15 18:35:01 【打印】
221. わたしもそろそろ働こうかと思っているんです。我想我该找个工作做了。

222. 長く勤めさせてくれるところを捜したいんですが。我想找一个能够让我长期工作的
地方。

223. 人事課の伊藤さんにお会いしたいんですが。我想拜见一下人事科的伊藤先生。

224. どうやって 仕事を見つければいいんでしょう。怎样找工作好呢?

225. どうして 本社を志望されたのですか。你为什么想到本公司来工作。

226. 鈴木さんに紹介していただいた王偉です。我是由铃木先生介绍来的王伟。

227. 中国で何をしていらっしゃいましたか。你在中国是做什么工作的?

228. まえの会社では 月給はいくらぐらいでしたか。你在以前的公司,月薪是多少?

229. 面接のとき 履歴書を持ってきてください。请在面试时带履历书来。

230. 今週中に採用の可否を通知します。本周之内会通知你是否录用。
日语三百句 第24课 游览
大耳朵英语 http: 2009-09-15 18:35:01 【打印】
231. この町に、どこか見物するいいところがありますか。这个城镇里有没有值得游览的
地方?

232. 東京には、以前来られたことがありますか。你以前来过东京吗?

233. 東京では どこをご覧になりましたか。京都你都看过些什么地方?

234. 奈良は 今回はじめてです。奈良我这是第一次来。

235. 京都の名所を見物に来たのです。我是来游览京都的名胜古迹的。

236. ぜひ日本のお祭りを見ていきたいと思います。我一定要看一看日本的庙会。



237. このちかくに神社があれば、見にいきたいんですが。这附近如果有神社,我想去看
一看。

238. すみません、ガイドをしていただけますか。劳驾,能请给我导游一下吗?

239. わたしがご案内いたしましょう。我来给您做导游吧!

240. 写真を撮りたいんですが、よろしいですか。我想拍照,可以吗?
日语三百句 第25课 投宿
大耳朵英语 http: 2009-09-15 18:35:01 【打印】
241. すみません、空いている部屋はありますか。请问,有没有空房间。

242. 電話で予約してあるはずです。我已经用电话预订了房间。

243. じゃ、シングレをお願いします。我要一个单人房间。

244. こちらは素泊りですか、それとも食事つきですか。你们这儿是只管住宿呢,还是带
管饭?

245. 宿泊料は一泊でいくらですか。住一夜要多少房费?

246. あのう、お風呂のほうはどうなっていますか。请问,怎么洗澡呢?

247. 何日 お泊りでいらっしゃいますか。您住几天?

248. 宿帳のほうを お願いいたします。请您填一下住宿登记簿

249. こちらでは、国際電話もかけられましね。这里也能打国际电话吧?

250. お客さまのルームナンバーは205になっております。您的房间号码是205。
日语三百句 第26课 出差
大耳朵英语 http: 2009-09-15 18:35:01 【打印】
251. 指定席の切符を予約したいんですが。我想预订一张对号入座的票。

252. 大阪へはどの定期便に乗ればいいでしょうか。去大阪乘哪班飞机

253. あさって 貴地へ出張することになっていますが。我后天要到贵地出差。

254. 当日 自由席の切符が買えますか。当天能买到不订座的车票吗?

255. 荷物も同機で 行かないと困るんですが。如果行李不和我同机走的话我将很为难。




256. 何時の列車で お着きになりましたか。您是坐几点的车到的?

257. 用事をすまして、お電話しようとしていたところです。我办完事,刚要给你打电话
呢。

258. この荷物を托送したいんですが。我想托运这个行李。

259. 寝台車で来ましたが、よくねむれませんでした。虽然我是坐卧铺车来的,但是没怎
么睡好。

260. 長い旅で、お疲れになったでしょう。长途旅行,一定很累了吧?
日语三百句 第27课 贺新年
大耳朵英语 http: 2009-09-15 18:35:01 【打印】
261. あけまして、おめでとうございます。恭贺新年(新年好)!

262. 昨年中はいろいろお世話になりました。感谢过去一年对我的多方关照!

263. どうぞ今年も相変わらずよろしくお願いします。今年还请一如既往多加关照!

264. ご丁寧な年賀状、ありがとうございました。承蒙您郑重寄来贺年卡,不胜感激。

265. どうぞお屠蘇でも 召し上がってください。来,请喝杯屠苏酒吧!

266. いいお年を過ごされるようお祈りいたします。祝您快乐地过个好年!

267. 新年にあたり、みなさまのご多幸をおいのりします。在此新年之际,谨祝各位万事
如意!

268. 病気のため、どこへも年賀にはいきませんでした。因为生病,所以哪儿也没去拜年。

269. 今日はお年始に上がりました。今天特来给您拜年。

270. ちかくのお宮さんへ初詣にいってみたいんですが。我想去附近的神宫(神社)去进
行新年谒拜。
日语三百句 第28课 商谈日程
大耳朵英语 http: 2009-09-15 18:35:01 【打印】
271. ペキンでのスケジュールについてご相談したいんですが。我想和你们商量一下在北
京的日程。

272. 会議の日程について お聞きしたいんですが。我想问一下这次会议的日程安排。




273. 明日の日程は どうなっていますか。明天的日程是怎么安排的?

274. あさっては自由行動の時間になっています。后天安排的是自由活动时间。

275. 夜はみなさんを歓迎するパーティーをもよおします。晚上为各位举行欢迎宴会

276. 午後は交流計画についてうちあわせをします。下午就交流计划进行磋商。

277. いつ文部省へ表敬訪問にいきますか。什么时间去文部省进行礼节性拜访?

278. 市内見物の時間をつくっていただけますか。能请给我们安排一段市内参观时间吗?

279. こんなに行届いたご配慮 ありがとうございます。非常感谢你们如此周到的安排。

280. スケジュールの変更がありましたら、すぐご連絡いたします。日程安排有什么变 化
的话,会立即和您联系。
日语三百句 第29课 商务洽谈
大耳朵英语 http: 2009-09-15 18:35:01 【打印】
281. 入札なさるおつもりですか。您打算投标吗?

282. 契約期限は15年でよろしいですか。合同期定为十五年,可以吗?

283. とりひきの条件について話し合いたいんですが。我想就交易条件和你们商谈一下。

284. もしご意見がなければ、契約を結びましょう。如果没有意见的话,就订个合同吧!

285. いかほどの投資をご用意ですか。您准备投资多少?

286. 合資にしますか、株式にしますか。是搞合资还是搞股份制?

287. 現金ばらいにしますか、エスクロー方式にしますか。是现金支付还是采用记帐贸易
方式?

288. 仕切り条件どう考えられていますか。关于发货条件您是怎样考虑的?

289. 銀行の貸付を求めたいんですが。我们希望能得到银行贷款。

290. 保険はどちらが負担しますか。保险费由哪一方负担呢?
日语三百句 第30课 辞行与送别会
大耳朵英语 http: 2009-09-15 18:35:01 【打印】



291. 今日はお暇ごいに上がりました。我今天特来辞行。

292. 用事があって、一度帰国するつもりです。因为有事,所以打算回国一次。

293. 二三日の中に出発したいんですが。我是想两三天内就动身。

294. 日本滞在中 いろいろお世話になりました。感谢在日逗留期间您对我的多方关照。

295. 荷物はすっかり支度ができました。行李一切都准备好了。

296. またお会いできる日をたのしみにしております。我盼望着我们再见面的一天能早日
到来。297. 道中、ご無事をお祈りします。那么我祝您一路平安。

298. この機会を借りて ひとことごあいさつさせていただきます。请允许我借这个机会
讲几句话。 - 299. チャンスがありましたら、ぜひ中国にいらっしてください。请有机
会的话一定来中国。

300. わざわざ送別会をもよおしていただき、まことにありがとうございます。承蒙特意
为我举办欢送会,十分感激。
日语三百句 总结
大耳朵英语 http: 2009-09-15 18:40:01 【打印】
復習 复习

あいさつ 寒暄

早上见面时说 おはようございます。 早上好。

白天见面时说 こんにちは。 你好。

晚上见面时说 こんばんは。 晚上好。

初次与人见面时说 はじめまして、どうぞよろしく 。初次见面请多多关照。

お名前はなんとおっしゃいますか。 您叫什么名字?

私は杨玲と申します。 どうぞ宜しく 。我叫杨玲,请多关照。

如果你想知道某种东西如果用日语表达时说

これは日本語でなんと言いますか。 这个用日语怎么说?

もう一度おっしゃってください。 请您再说一遍?



迷路的时候说

ちょっとお伺いますが。新宿三町名はどのへんですか。 请问,新宿的3町名在哪里?

何処で降りるのですか。 在哪里下车?

饿的时候说

じゃあ、食事にいきましょう。 那么我们去吃饭吧。

そうしましょう。 好的。

私は天ぷらにします。 我要油炸食品。(油炸的鱼或者虾,日本的有名小吃)

楊玲さんは? 杨玲你呢?

私も天ぷらにします。 我也要油炸食品。

吃完饭后说 どうも、ご馳走様でした。 谢谢您的款待。

买东西时

これはおいくらですか。 这个多少钱?

もう少し安いのはありませんか。 有再便宜点的吗?

そこの腕時計を見せてください。 请给我看一下那块手表?

在邮局时

これを航空便でお願いします。 这个请给我寄航空邮件。

六十円の切手とはがきを五枚ください。 请给我一张六十元的邮票和五张明信片。

在医院里

どうなさいましたか。 您哪里不舒服呢?

お腹が痛くて、熱も少しあるようです。 我肚子疼,好像有点发烧了。

一日三回、食後にこの薬を飲んでください。 每天三次,请在饭后服用这个药。

拍照



すみませんが、写真を撮っていただきたいんですが。 请问,可以帮我拍照吗?

ご一緒に記念写真を撮りましょう。 我们一起拍纪念照吧。

和日本朋友告别时

日本滞在中はいろいろお世話になりました。 在日本逗留期间,多谢您对我的多方关照。

又お会いできる日を楽しみにしております。 我盼望着我们再见面的一天能早日到来。

チャンスがありましたら、ぜひ中国にいらっしゃってください。
一定来中国。

日语歌曲欣赏。

如果有机会的话,请您

幽静的近义词-鸭子骑车记读后感


寂静反义词-beaver


奘-number怎么读


雅思网上课程哪个好-线型低密度聚乙烯


尺寸之柄-樱花日语培训


焊接工艺卡-六级各部分分数


了开头的成语-夏天英语怎么读


if和whether的区别和用法-bypassing



本文更新与2020-10-21 08:44,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/415629.html

日语300句的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文