mou开头的成语-功字开头的成语
1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司
Atlantic
Container Line 大西洋集装箱海运公司
Hawaiian air Lines
夏威夷航空公司
2. Agency 公司、代理行
The Austin
advertising Agency 奥斯汀广告公司
China Ocean
Shipping Agency 中国外轮代理公司
3. Store(s) 百货公司
Great Universal Store 大世界百货公司(英)
Tesco
Stores (Holdings) 坦斯科百货公司(英)
4.
Associates(联合)公司
British Nuclear Associates
英国核子联合公司
Subsea equipment Associates Ltd.
海底设备联合有限公司(英、法、美合办)
5. System(广播、航空等)公司
Mutual Broadcasting System 相互广播公司(美)
Malaysian Airline System 马来西亚航空公司
6.
Office公司,多与 head, home, branch等词连用
3M China
Limited Guangzhou Branch Office 3M 中国有限公司广州分公司
China Books Import and Export Corporation
(Head Office) 中国图书进出口总公司
7. Service(s)(服务)公司
Africa-New Zealand Service 非洲—新西兰服务公司
Tropic Air Services 特罗皮克航空公司
8. Exchange
American Manufacturers Foreign Credit
Insurance Exchange 美国制造商出口信用保险公司
9. Center
Binks (Shanghai) Engineering Exhibition
Center, Ltd.
宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司
“联合公司”的翻译方法
1. Consolidated Coal Company
联合煤炭公司(美)
2. United Aircraft Corporation
联合飞机公司(美)
3. Allied Food Industries Co.
联合食品工业公司(新加坡)
4. Integrated Oil Company
联合石油公司
5. Federated Department Stores 联合百货公司
6. Union Carbide Corporation 联合碳化合物公司(美)
7. Associated British Picture Corporation
英国联合影业公司
8. China Agricultural Machinery
Import and Export Joint Company
中国农业机械进出口联合公司
“保险公司”的翻译方法
1. Export Credit Insurance
Corporation 出口信贷保险公司(加)
2. Export Finance and
Insurance Corporation 出口金融和保险公司(澳)
3. Federal
Insurance Corporation 联邦保险公司(美)
4. Federal
Deposit Insurance Corporation 联邦存款保险公司(美)
5.
Export Payments Insurance Corporation 出口支付保险公司(澳)
6. Federal Savings and Loan Insurance
Corporation 联邦储蓄贷款保险公司(美)
7. Development
Underwriting Ltd. 开发保险公司(澳)
8.
American International Assurance Co. Ltd. 美国友邦保险公司
9. American International Underwriters
Corporation 美国国际保险公司
企业名称的翻译方法
中国东方科学仪器进出口公司(China Oriental Scientific
Instruments Imp.& Exp. Corporation)
A B C D
A:企业注册地址;B:企业专名;C:企业生产对象或经营范围;D:企业的性质
A按地
名翻译的原则处理;B可音译,也可意译,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;C须意译,两个并列成份
一般用符号&连接起来,如“中国科学器材公司”译为“China
Scientific
Instruments & Materials Corporation”,但不宜在同一个名称里使用两
个&符号,如“中国工艺品进出口公司”译为:China National Arts and
Crafts Import & Export
Corporation。
一、 business and businesses 商业和公司
A business, company, or firm is an
organization that sells goods
or services .A
business may also be referred to formally as a
concern.
Business is the production, buying,
and selling of goods and services.
A
business may be referred to approvingly as an
enterprise to
emphasize its adventurous, risk-
taking qualities, and business in
general may
be referred to in the same way, for example in
combinations such as free enterprise and
private enterprise.
Business is also
referred to as commerce. This word, and its
related adjective commercial, are often used
to distinguish the
business sphere from other
areas such as government or the arts, or
to
distinguish it from non-money-making activities.
注释:
Business
商业;生意;公司
Company 公司;商号
Firm (合伙的)商号;商行
Concern 康采恩(垄断企业形式之一)
Commerce 商业; 商务
Commercial
商业的;商务的;商用的
Enterprise 企事业单位
Free Enterprise 自由企业
Private
Enterprise 私人企业
二、From multinationals
to small firms 从跨国公司到小型企业
Large
companies are referred to as corporations,
especially in
the United States. Corporate is
used to describe things relating to a
corporation, or to corporations in general, in
expressions like the
ones in the next
exercise. Large companies operating in many
countries are multinationals.
Big
business can refer to large business organizations
or to any
business activity that makes a lot
of money. Small companies are
referred to as
small businesses or small firms.
Unlike some languages, English does not have an
everyday
term for small and medium-sized
companies, apart from this rather
clumsy
expression.
注释:
Corporation 大公司;股份有限公司
Corporate 法人;团体
Multinational 跨国的;多国的
Big business 大型企业;大公司
Small and medium
sized companies中小规模的公司
Small business
小公司
Small firm 小公司
三、Industries and sectors 工业及其部门
Businesses may be classified according to which
industry they
are in: for example
construction, oil, banking, food.
Sector is sometimes used to mean industry in the
same way,
particularly by specialists such as
financial journalists, but it is more
often
used to talk about different parts of the economy
in
combinations such as public sector and
private sector, or about types
of business in
expressions like service sector and manufacturing
sector.
注释:
Industry 工业;产业
Sector 部门;部分
Public sector 公共部门
Private sector 私营部门
manufacturing sector 制造部门
Service sector 服务部门
四、Public sector
and private 公共部门和私营部门
When a private
company is bought by the state and brought
into the public sector, it is nationalized in
a process of nationalization.
A nationalized
company is state-owned. When the state returns a
company to the private sector in a sell-off,
it is privatized. This is
privatization.
The first to be sold off in a privatization
program are often the
companies responsible
for the public supply of electricity, water and
gas: the utilities.
注释:
Nationalized 国有化的
Nationalization 国有化
Privatized 私有化的
Privatization 私有化
State-
owned 国有的
Sell off 廉价出清
Utilities 公用事业;公用事业部门
五、Stakes 份额;股份
If Company A owns shares or equity in
Company B, A has or
holds a stake, holding or
shareholding in B. If A owns less than half
the shares in B, it has a minority
stake in B.
If A owns more than half
the shares in B, it has a majority stake
or
controlling stake in B. If you have shares in a
company you are a
shareholder.
注释:
Sharesstake 份额;股份
Equity
股份;产权;普通股票
Holding 持有;股票额
Shareholding 持有股票数
Shareholder 股东
Hold a stake 持有份额
Majority
stake 大股东(50%以上)
Controlling
stake 大股东
Minority stake 小股东