关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

商务英语常用语句

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-22 14:00
tags:英语学习网站推荐

clean怎么读-嘉年华是什么意思

2020年10月22日发(作者:祖柏)


Appendix
Useful Expressions in Business English
商务英语常用语句
Inquiry
询盘
1. We are very much interested in Hangzhou pure silk fabrics.
我们对杭州真丝印花绸很感兴趣。
2. We’d like know that availability and the conditions of sale of this
line.
我们想了解一下你们在这方面的供货能力和销售条件。
3. We understand that you are leading exporters of the goods and
you can provide the specifications we need.
我们获悉贵方是该货的最大出口商,能提供我们所需的规格。
4. Have you got products of this specification?
我们是否有这种规格的产品?
5. Please quote for the supply of 3,000 metric tons of steel pipes.
请对3000吨钢管供货作出报价。
6. Please quote us your price CIF London basis.
请报伦敦到岸价。
7. Do you offer FOB or CIF?
你们报离岸价还是到岸价?
8. In case you are unable to offer us at this time, may we suggest


that you quote us an indicative price first?
如果目前你们不能报价,建议先报给我们一个指示价格。
9. Please quote us the lowest prices CIF 5% Rotterdam and
indicate the respective quantities and various sizes that you can
supply for prompt shipment.
请报最低的加5%佣金的鹿特丹到岸价,并说明你方能提供给我们
即期装运的每种商品的数量和 价格。
10. If your price is reasonable, quality satisfactory and delivery
acceptable, we will send you large orders.
如果你方报价有竞争力,装运期可接受,我们将大量定购。
11. As we understand that you handle export of Chinese carpet, we
should like to know whether you can supply 400 pieces of pure
wool carpet for shipment before the end of March.
欣悉贵公司是中国地毯出 口商,我们想了解你们可否供应400
条纯毛地毯,并于三月底前发货。
12. We find that the selling prospects for your “Chunlan” air
conditions at this end are good and look forward to receiving
your samples soon.
我们认为你们的春兰牌空调在这里的销售前景甚佳,希望很快收
到你们的样品。
13. We are thinking of getting a supply of Chinese tea. Please
send us your best offer by cable indicating origin, packing,


quantity available and the earliest time of shipment.
我方欲购中国茶,请惠电发盘,说明原产地、包装、可供数量和最
早装运期。
14. Please quote your price on FOB basis, indicating the postage
for dispatch by parcel post to Shaihai via Guangzhou.
请报船上交货价,并说明将包裹经广州至上海的邮费。
15. Will you please let us know long it will take you to deliver the
goods?
能否告知贵方的交货期?
16. Will you please let us know what your terms of payment are?
能否告知贵方支付条件?
17. Will you please let us know what discount you can give for an
order exceeding 500 sets?
能否告知我们,超过500 台的订单的折扣是多少?
18. Should the quality inquired our Inquired for unavailable, you
might offer us its nearest equivalent.
如没有所询质量的产品,你方可提供与之最相当的产品。
19. We have pleasure in enclosing our inquiry No.2345 dated May
8, which must have reached you by now. We are keenly
awaiting your offer by cable.
5月8日我方随函奉上的第2345好询价单,估计现已寄达,盼你
方电报发盘。


20. As we are likely to place large orders regularly we trust you will
consider the allowance of some special concessions.
由于我方可能长期大量订货,相信你方将会作出某些特殊的让
步。

Offer
1. The size of our order depends greatly on price.
我们的订量很大程度上取决于你方的价格。
2. Our price highly competitive.
我方价格极具竞争力。
3. We understand that there is a good demand for sports socks in
your market, and take this opportunity of enclosing our
Quotation No.234 for your consideration.
我们了解到你方市场对运动袜需求强劲,借此良机,附上我方第
234号报价单,供你方考虑。
4. We enclosed our catalog No.112 and we have quoted our beat
terms in the attached price lists. We believe that our product will
meet your requirements.
附上我方第112号目录单,报价单中我方已报出最好交易 条件,相
信我们的产品能满足你方需求。
5. We have pleasure in attaching our current quotation for your
reference and, as we are able to offer prompt delivery, we hope


to receive your cable order in the near future.
我方很高兴附上现行报价单一份供你方参考,我方可即期交货,希
望不久能收到你方电报订单。
6. Referring to your letter dated July 10 in which you inquired for
plastic toys, we have pleasure in cabling you an offer as follow.
关于贵方7月10对朔料玩具的询价函,现电报报价如下。
7. As requested, we are offering you the following subject to our
final confirmation.
根据要求,现我方就如下货物向贵方报价,以我方最后确认为准。
8. We acknowledge with thanks receipt of your letter of May 20. In
reply, we have pleasure in making the following offer, subject to
our final confirmation.
欣悉你方5月29日来函,兹报盘如下,以我方最终确认为准。
9. We trust the above offer will be acceptable to you and wait your
trial order with keen interest.
我们相信,上述报盘你们是可以接受的,热切期待你们的试订。
10. We thank you for your inquiry of March25, and can offer you the
following items. This offer will remain open until the receipt of
your wire by return.
感谢你方3月25日询盘,现就如下货物向贵发报盘,此报盘有
效期至收到你方回电。


11. We an exporter of household electrical appliance and would
take the liberty to seed you our quotation sheet for your
reference.
我们是家用电器出口商,现冒昧给你方寄去我们的报价单供参考。
12. We are pleased to inform you that we shall hold an exhibition of
Chinese Light Industry Goods in London. Now we send you a
comprehensive range of samples for your selection.
我们高兴地通知你方,我们将在伦敦举行中国轻工产品展览,现
给你们寄去一批样品供参考。
13. The price for this commodity is US$$300 per set CIF London.
这种产品的伦敦到岸价是300美元一台。
14. We have pleasure in advising you that we are well placed to
supply cotton textiles which have already met with a warm
reception abroad.
欣告贵方,在国外颇受欢迎的棉纺织品我方已做好供货准备。
15. Last year we had the pleasure of supplying you with Dragon
Well tea and we trust that it has given you every satisfaction.
We are writing today to inform you that we can supply Qimen
black tea.
去年,我方荣幸地向贵发提供龙井茶叶,相信贵方十分满意。现
函告贵方我方提供祁门红茶。
16. We enclosed a copy of the season’s catalog, introducing many


novelties and some variations on the lines which were most
popular last season.
随函附上信季度目录一份,介绍许多新品种及上个季度颇受欢迎
的新产品。
17. We note with regret that our earlier offers in respect of wooden
toys have not interested you, but we venture to hope that you
will be ready to consider on offer of plush toys.
很遗憾得 知我方前几次木制玩具未能使贵方干兴趣,但仍冒昧地
希望贵方对长毛绒玩具的报价给予考虑。
18. In case of firm offers, we usually keep our offers open for three
days.
在实盘的情况下,我们通常保留三天有效期。
19. We offer you firm for three days on FOB basis.
我们向你方报三天有效实盘,离岸价。
20. This offer is firm subject to your reply reaching us not later than
the 22
nd
.
此报价为实盘。以你方不迟于22日复到为准。
21. Our offer is a firm offer and remains valid until 4 p.m., May 5,
2004, Beijing time.
我们所报的使实盘,有效期至北京时间2004年5月5日下午4点。
22. Our prices are binding until June 30.
我方价格有效期至6月30日。
23.The prices are firm only if the current prices of raw materials do


not change.
若现行原材料价格不变,我方价格是有效的。
24. As this offer has been waived, it is not binding upon us now.
由于该盘已自动放弃, 现对双方无约束力。
25. We are unable to make you a direct offer, as John Smith
acts as general agent for our products in your country.
我们不能向你们直接报价,因约翰.史密斯是我公司产品在鬼
国的总代理人。
26. Owing to the heavy commitments of our manufacturers,
we regret that we are unable to meet your requirements for the
time being.
由于制造厂商大量承约,目前无法满足你方需求,十分遗憾。
27. We very much regret that we are unable to supply you with
the small quantity you require.
我们抱歉难以供应你方所要求的小批数量。
28. I’m sure that our quotation is more favorable than any one
you can receive from other sources.
相信我方报价比你方从他处能得到的任何报价都要优惠。
29. With reference to our cable of May 5, we confirm having
offered you the following.
关于我方5月5日电,兹确认向你方报盘如下。
30. We are confident that through your efforts in pushing the


sales of our products, we can build up a brisk trade between us.
我方相信通过你方竭诚推销我方产品,双方之间贸易将蓬
勃发展。
31. In order to make the necessary arrangements to satisfy your
requirements for arts and crafts, we shall be pleased to be
informed of the development in your markets.
为采取必要措施一满足贵方对工艺品的要求,我们将十分乐
意得知你方市场的情况.
32. If you will give us exact details of your requirements we will
supplement our offer
accordingly and will do our utmost to enable you to find what you
want.
如果你方能提供确切的详细的要求, 我方将补充发盘,尽力满足
你方需求。
33. It is quite some time since we sent you our Quotation No.
202..As out goods are in great
demand at present, it would be advisable if you could make an
early decision on the matter.
我方第202号报价单寄你方时日已久。因为货物现有旺盛需求,
建议你方早日对此作出决定。
34. We hope you received our offer safely. Not hearing from you
gives us cause to wonder if it has gone astray in the post.


希望贵方已安然收到我方报盘。杳无音信使我方担心是否邮寄途中
出了差错。

Price
价格

1. I’d like to have a discussion with you on the price of your
chemical products.
我想与您谈谈化工产品的价格。
2. Do you think the price is reasonable?
您觉得价格合理吗?
3. Your price is 25% higher than that of last year.
你方价格比去年高出25%。
4. It will be rather difficult for us to push any sales if we buy it at this
price.
如果按这个价格买进,我方实在难以推销。
5. It’s no easy job for us to persuade the customers to buy your
products at this price.
我们很难说服客户一这个价格购买你方产品。
6.You may notice that the price for this commodity has gone up a
lot in the last few months.
您知道,几个月来这种商品的价格上涨了很多。
7. What’s your counter- offer?


那您的还价呢?
8. To have this business concluded, you need to lower your price
at least by 5%, I believe.
我认为要做成这笔交易,您至少要降价5%。
9. The cost of production has been skyrocketing in recent years.
近年来生产成本正在迅速上涨。
10. Your price is higher than that we got from elsewhere.
你方价格比我们从别处得到的报价要高。
11. Our price is reasonable, compared with that in the international
market.
与国际市场价格相比, 我们的价格是合理的。
12. The price we offered compares favorably with quotations you
can get from other suppliers ,I’ m afraid.
我认为,和其他厂商的报价相比,我们的价格还是优惠的。
13. You should take quality into consideration.
您必须要考虑质量问题。
14. Taking the quality into consideration, I think the price is
reasonable.
综合考虑质量,我认为这个价格是合理的。
15. We’ll place a substantial order with you if your price is reasonable.
如果你方的价格合理,我们将大量订货。
16. Our price iss reasonable. Besides, our products can stand competition.


我们的价格合理。此外,我们的产品是有竞争力的。
17. Our products are worth promoting.
我们的产品值得推销。
18. Some countries are selling these goods at low price in big quantities.
一线国家正在大量低价倾销这些商品。
19. We think that a further slight reduction of the price will ensure you a
substantial increase of the turnover as a whole, and so will your profit.
我认为,如果你们的价格在降低一些,总的销售额会大增,利润
也会更多。
20. Could you please tell us the quantity you require so that we may
adjust our price accordingly?
请说明你们要订购的数量,以便我们相应地调整价格。
21. We are prepared to make 2% reduction if your order is big enough.
如果你们订货数量大,我们准备减价2%。
22. We can’t do more than a 2% reduction.
我们至多降价2%。
23. In order to condclude the business, we may make some concessions.
为了成交,我们可以作些让步。
24. If we had not thought of our long term business relationship, we
wouldn’t have made you a firm offer at this price.
若不是我们有长期的业务关系,我们是不愿意以这个价格报实盘
的。


25. Although your price is below our level, we acceptn this order as an
exception, with a view to initiating business with you.
尽管你方价格低于我方水品,考虑到与你方初次交易,我们破例
接受这一订单。
26. The price quoted was for the small lot you names, 10sets; we can
offer you 10% off for a 300-set lot.
这一价格是针对你方10台小批量订货的,如果订300台,我们
可降价10%。
27. The above-quoted prices are all on the basis of CIF Shanghai net per
set.
上述报价均为每台CIF上海净价。
prices are usually bases on CIF, but C&F will do if buyers
request.
通常我方报CIF价,但如卖方要求,也可C&F报价。
0.3% is to be deducted from the CIF price, if buyers
like to trade with us on C&F basis and insure the goods
themselves.
如果卖方愿意以C&F价成交并且自己投保,价格是CIF价仅减
去0.3%。
30. Being far lower than what is prevailing in the market today,
your counter-offer has to be declined.
由于低于今日市场价格过多,恕难以接受你方还盘。 youe


counter-offer is beyond what is acceptable to u, we cannot help
but return to you Indent No.320.
由于无法接受你方还盘,只得退回第320号订货单。
32. We have been obliged to place our order elsewhere as your
products are too dear for this market.
由于你方产品对此市场来说价格过高,我们只能另找其他公
司。
33. Your limits are much too low, especially considering the
small amount of your order.
你方的报价太低了,尤其考虑到你方订单数量较少。
34. However desirous we may be of doing business with you, we
regret to say that your bid is really too low to be acceptable.
尽管我方非常希望与你方交易,遗憾的是你方出价实在太低,
我方无法接受。
35. However desirous we may be of increasing our business with
you, we regret that we cannot grant the reduction you ask.
尽管我方渴望能与你方加强业务往来,很遗憾我方不能答应
你方降价的要求。
36. As the market is declining, we recommend your immediate
acceptance.
行市正在下跌,建议你方马上接受。



Terms of payment
支付方式
1. You no doubt know we request payment by LC available against
draft at sight.
您想必知道我们要求即期信用证付款吧。
2. The terms of payment we usually adopt are confirmed and
irrevocable letter of credit.
我们通常采用的付款方式是保兑不可撤销的信用证。
3. As for regular orders in future, could you agree to time LC?
关于将来的经常性订货,你们能否同意采用远期信用证呢?
4. To open an LC will add to the cost of our imports.
开立信用证会增加我们进口的成本。
5. The irrevocable LC gives your exports the protection of a
banker’s guarantee.
不可撤销的信用证会使你方出口商品得到银行的担保。
6. LC at sight is normal for our export to your country, so
we can hardly make any exception this time.
由于我方向贵国出口一般采用即期信用证付款式,这次也不能例外。
7. It is expensive to open an LC and ties up the capital of
a small company like ours. So it’s better for us to adopt
DP or DA.
开立信用证花费很大,这对我们这样的小 公司来说,对资金周转影


响太大,最好还是采用DP或DA付款方式。
8. Your LC must reach us 30 days before delivery.
贵方的信用证一定要在交货前30天寄达我方。
9. The LC remains valid until the 15
th
day after shipment.
信用证在装船后15天内有效。
10. It is necessary that the relevant credit should be
established in strict accordance with the stipulations of
our contract in order to avoid unnecessary amendments
为避免不必要的修改,有必要使有关信用证与合同中的规定严格
相符。
11. We shall open an irrevocable letter of credit in your favor,
payable in Hong Kong against shipping documents.
我方将开立以你方为受益人的不可撤销信用证,在香港凭装运单
据付款交单。
12. We usually accept payment by irrevocable LC payable against
shipping documents.
我们通常采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇的付款方式。
13. We agree to accept LC available by draft at 30 days’ sight.
我方同意接受以见票30天后付款的信用证支付方式。
14. Our terms of payment are by confirmed, irrevocable letter of
credit, without recourse, payable at sight against presentation of
shipping documents to the negotiating bank at the port of


shipment.
我方支付条款为:保兑的﹑不可撤销的即期信用证,无追 索权,
在装运港向议付行提交装船单据后付款。


Letter of credit
信用证
1. We have made arrangements with the commonwealth Bank
Australia, Melbourne, to open a credit in your favor. The credit is
valid until December 20, 2004.
我们已经安排墨 尔本的澳大利亚联邦银行开立以你方为受益人
的信用证,有效期至2004年12月20日。
2. An irrevocable LC covering this order for US$4,000 in your
favor was opened available until May 15.
以你方为受益人﹑金额为4,000美元的有关这笔订货的不可撤 销
信用证业已开出,有效期至5月15日止。
3. According to the stipulation of SL No.3021, you should establish the
covering LC before November 10.
根据第3021号销售合同的规定,你方应在11月10日前开出有关
信用证。
4. Please do your utmost to expedite the covering LC so that we may
execute the order smoothly.
请尽量加快有关信用证的开立,以便我们能顺利执行订单。


5. We should request you to expedite the establishment of the LC so that
we may effect shipment by the direct steamer scheduled to arrive here
about 28
th
.
我方要求你方尽快开出信用证,以便我方能装上28日左右到达此
地的直达轮。
6. As the goods ordered are ready for shipment, please expedite your LC,
we will effect shipment as soon as it reaches us.
由于所订货无以备妥待运,请即开信用证,我方一收到信用证,
立即装船。
7. Documents must be presented for negotiation within 10 days of date
of Lading or other document evidencing dispatch of goods.
单据需在提单日期或其他证件证明货物发运日期之后10天内提
示议付。
8. Since the date of shipment mentioned in the said LC is April, leaving
only three days for arrangements, it is impossible for us to meet the
shipment date. We request you to extend it to May.
由于该信用证中规定的装运期是4月,现只剩下三天,我方不可
能安排装运 ,故要求你方将装运期延至5月。
9. The cable extension of your LC has been received. We appreciate
your cooperation in agreeing to postpone the time of shipment for a
month.
你方信用证展期的电报收阅,感谢你方的合作,同意推迟船期一个月。


10. Since there is no possibility of LC extension, you must see to it that
shipment is made within the validity of LC.
由于信用证无展期可能,所以你方务必在信用证有效期内装船。
11. We have cabled today, asking you to amend your LC No.3429 as
follows.
今天我们发了电报,要求你方将第3429号信用证修改如下。
12. The stipulations in your LC are not in accordance with the contract.
Please amend them according to the contract.
你方信用证的规定与合同不一致,请按合同修改这些规定。
13. Since there is no direct steamer sailing for your port, we would request
you to amend your LC to allow transshipment.
由于没有驶往你港的直轮,我方要求修改信用证,允许转船。
14. Please amend LC No.3429 to allow transshipment and partial
shipment.
请将第3429号信用证修改为允许转船和分批装运。
15. Please delete “fresh water damage”from the LC.
请从信用证上删去“淡水险”条款。
16. The unit price stated in your LC is HK$8.38 per piece, whereas
the contracted price is HK$9.88. Please amend the credit
accordingly.
你方信用证上的单价为每条8.38港元,而合同规定的单价是9.88
港元,请按合同修改来证。


17. We have received your LC calling for an insurance amount
for 150% of the invoice value instead of 110% as stipulated
in our SC. Please amend the credit as originally
stipulated.
你方信用证已收到,正上规定的保险额是发票值的150% ,而不
是我们合同上规定的110%,请按原规定修还来证。
18. Kindly ask the bank to amend Credit No.2260 to read, “Joint
Bills of Lading with Credit No.2260 acceptable”.
请要求银行将第2260号信用证修改为“接受第2260号信用证下联
运提单”。
19. Please delete from the LC the clause, “All bank commissions
and charges are for beneficiary’s account”. Such should
be paid by the importing party only.
请从信用证中山区此条款“所有银行佣金和费用由受人支付”,因
这些费用应当由进口方承担。


Contract
合同
1. We shall be glad if you will se to it that the contract is
duly signed.
如果你方对合同圆满签字给予关照,我们将十分高兴。
2. We agree to the terms concerning the packing and the shipping


marks.
我们同意关于包装和唛头的条款。
3. We’ve settled the terms for the contract in general, and
we are going to prepare the contract accordingly.
我们大体上已将合同条款都谈妥了,接着我们就要按谈妥的条款
准备合同了。
4. Shall we go over the other terms and conditions of the
contract to see if we agree on all the particulars?
我们逐项检查以下合同的其他条款好吗?看看是否对所有事
项都同意了?
5. Please check all the terms listed in the contract and see
if there is anything not in conformity with the terms we
agree on.
请您检查以下合同的所有条款,看看是否由于我们达成的条款
不相符的地方。
6. Now everything is settled and we expect to have the contract
ready for signature within a day or two.
现在一切都已解决,合同有望在一两天内准备好,待双方签字。
7. Enclosed is our Sales Contract No.331 in duplicate, a copy
of which please sign and return to us for our file.
兹寄去我方第331号销售合同,一式两份,请签署其中一份,
并将它击毁我方存档。


8. You should carry out the contract signed by your
representative. No matter to happen to him, the execution
of the contract should not be affected.
你应履行你方代表签署合同,不管以后他个人发生什么事情,
都不该影响合同执行。
9. If you fail to make shipment within the LC validity, we
shall be entitled to cancel the contract unilaterally.
如果你方不能在信用证有效期内装船,我方有权单方面撤销合
同。
10. Since our manufacturers have put the goods orders into
production , they do not agree to your canceling the contract
unless they can get proper compensation.
由于订购的货物已经在生产,我厂方不同意你方提出的撤约,
除非他们得到适当的赔偿。
11. We cannot but cancel the contract since you have failed time
and again to fulfill your part of the contract.
鉴于你方屡次不能履行合同,我们不得已只有撤约。

Packing
包装

1. We hope that the design and the color will suit Japanese
tastes.


希望图案和花色能适合日本顾客的口味。
2. Packing in cardboard box with a little bit of flower designs is
suitable for display in
supermarkets.
带一点花卉图案的硬纸盒包装适合在超级市场上展销。
3. The item will be packed in wood so as to prevent damage.
货物将用木丝板之类的东西来包装以防止损坏。
4. The cartons are not strong enough. Most of them will be liable
to go broken on arrival. We
would suggest that you strengthen the cartons with double
straps.
纸箱不够结实,货到时大多数很容易破损。因此我方建议用两
根包装带加固纸箱。
5. In order to reduce damage in transit to a minimum, we
suggest that the packing of the goods
should be in wooden cases.
为使运输中的损坏减少到最低限度,我们建议用木箱包装。
6. We use a polythene wrapper for each silk skirt.
真丝裙子的包装是一条装一个聚乙烯包装袋。
7. We hope the packing will be more attractive.
我们希望包装更有吸引力。
8. Improving the package of the goods can further promote the


sales of our products.
改进包装能进一步扩大产品的销售。
9.Our packing has proven successful for quite some time in
many export shipments.
长期以来,我们很多出口货物的包装证明是成功的。
10.Our packing is standardized in a manner packing would be
appreciated.
我方包装是标准化的,已为外国客户认可。
11. Your recommendation on improving packing would be
appreciated.
如你方对改进包装提出任何建议,我们将不胜感激。
12. This is our design for the packing. Please give it to the
manufacturers for their reference.
这是我们的包装设计,请转给生产商,供他们参考。
13. We often present the silk scarf as a gift, so it should be
tastefully packed.
我们常把真丝围巾作为馈赠的礼物,因此包装要美观。
14. The new packing of this article is exquisitely designed.
这种货物的新包装是精心设计的。
15.We will pack the goods 10 dozen to a carton, gross weight
around 30 kilos a carton.
这种货10打装一纸箱,每箱毛重约30公斤。


16.All our prices are quoted excluding packing charges.
我们所有报价均未包括包装费用。
17.Please see to it that the packing is suitable for a long distance
shipment.
请保证包装可以适应长途运输。
18.Our packing is not only seaworthy but also strong enough to
protect the goods from
possible damage.
我们的包装不仅适合海运,而且很结实,能防止货物受损。
19. We have reinforced our packing so as to minimized damage
which may occur to the goods.
我方已加固了包装以使货物可能遭受的损失降到最低限度。


Shipping
装运
1. Could you consider prompt shipment for this lot?
我们这批货是否考虑即期装运?
2. We usually ship goods by regular liners.
我们通常采用定期装运。
3. The above order is urgently needed. Therefore, we must insist
upon express shipment.
因急需上述订单的商品,因此, 我方要求使用快递装运。


4. Can you dispatch the goods by air instead of by sea?
你方能否用空运代替海运?
5. To ensure fastest delivery, you are requested to forward the
above order by airfreight,
为保证最快交货,我方要求对上述订单用航空货运。
6. Because of the type of merchandise, we can only ship by rail.
由于商品种类的关系,我方只能用火车来运送。
7. If the customer wishes to choose a carrier other than truck, he
must bear the additional charge.
如果客户要求选择卡车以外的运输工具,就必须负担额外费用。
8. I hope you’d better make a direct shipment.
我希望最好能够直运。
9.The goods we ordered are seasonal goods. Could you ship
them all at once?
我们订购的这批货都是时令商品,你方能否一次装船?
10. For such a substantial order, we hope to have the goods
dispatched by sea.
对于数量这么大的订单, 我们建议这批货走海路。
11. Since there are regular direct sailings between our two ends,
we intend to transport the goods we ordered by sea.
既然我们两地之间有定期直达班船,所以希望海运我们订的这批
货。


12. We’d like to know where the goods will be transshipped.
我们想知道这批货在哪里转运。
13. We’d like to designate London as the loading port, for it has
larger accommodation capacity.
我们愿意选择伦敦为装运港,因为它的吞吐量较大。
14. We’d like to accept your proposal to change the unloading port
to Los Angeles.
我们愿意接受你们的建议,把卸货刚改成洛杉机。
15. Do you allow any quantity difference when the goods are
loaded on board the ship?
你方是否允许货物装船时出现一定的量差?
16.There may be some difference, but it cannot exceed 5% of the
quantity stipulated.
可以有些出入,但不能超过规定数量底5%。
17. According to the terms stipulated in the contract, shipping the
goods is to be made in three equal monthly installments.
根据合同规定的条款,这批货每月分三批等量装运。
18. We can effect shipment no later than the end of this year.
我方不会晚与今年年底装船。
19. Immediate delivery would be required.
需立即交货。
20. We will have our shipping department speed up shipment.


我方将让运输部门加速装运。
21. The order is so urgently required that we have to ask you to
expedite shipment.
我们急需订购这批货,故请你方加快撞穿。
22. We are willing to pay an additional fee for immediate
delivery.
我方愿为立即交货付一笔额外的费用。
23. We are pleased to inform you that as a result of out efforts the
shipment originally scheduled to be made in July will be advanced
to June.
我们高兴地通知贵方,由于我们的努力,原机化月份撞穿可提前
到6月份。
24. If the shipment should arrive in May, the selling season will
be over.
要是这批货5月份才到,销售季节就过了。
25. If you can guarantee punctual delivery, we shall place large
orders with you.
若贵方能保证按期交货,我们就会下大订单。
26. Would you be able to delivery within one month of receipt of
order?
你方能否在收到订但后一个月内交货?
27. Considering the urgent need of the goods, we request that


you arrange everything in order to ensure timely shipment.
考虑到急需这批货物,我方要求你方把一切都安排好, 以保证
即使装船.
28.We shall be very much obliged if you will make shipment as
soon as possible, thus enablingthem to catch the Christmas sales.
若你放能从速发货以赶上圣诞节销售,我们将非常感谢。


Insurance
保险
1. The coverage is written in the basic policy form and the clauses
for different risks.
保险范围写在基本保险单和各种险别的条款里。
2. We shall over WPA for 110% of the invoice value.
我们将按发票总金额的110%投保水险。
3. How long is the period from the commencement to termination of
insurance?
保险责任的起乞期限多长?
4. The insurance shall be limited to 60days upon discharge of
the insured goods from the seagoing vessel at the final port of
discharge.
保险责任以投保货物在最后卸货港离海轮候0天为限。
5. To cover All Risks, the insurance company shall be liable for


total or partial loss on land of sea of the insured goods within the
period covered by the insurance.
对 投保“综合险”,投保货物在承保期内,不论在上海还是在
陆上遭受的全部或部分损失,保险公司均予以 赔偿。
6. We generally insure WPA on CIF basis.
按到岸价交易,我们一般投保水渍险。
7. I should point our prices were calculated without insurance
for any special risk.
我应该说明,我们的价格没有把特殊险计算在内。
8.Special risks such as TPND, leakage, breakage, and
freshwater, can also be covered uponrequest.
特殊险别,如盗窃提货不着险、漏险、破损险、淡水险等,可根
据要求另保。
9. The additional premium is for the buyer’s account.
增加的费用由买方负担。
10. The insurance premium to breakage is 3%. We can cover
the Risk of Breakage for you if you want.
破碎险的保险费率是3%,如果你方想投保破碎险,我方可以代
为办理。
11. For the shipment in question, our clients request you to
cover insurance against Risk of Breakage and WPA.
对于这批货,我们的客户要求你方保破碎险和水渍险。


12. Our insurance coverage is for 110% of invoice value up to
the port of destination only.
我方以发票金额的110%投保,仅至目的港。
13. According to the international practice, we do not insure
against such risks unless they are called for by the buyers.
按照国际惯例,我们不投保这类险别,除非买主提出要求投保。
14.Insurance of the goods shall be covered by us on 110% of
the CIF value。
货物的保险将由我方以到岸价的110%投保。
15. We adopt the warehouse to warehouse clause which is
commonly used in international Insurance.
我们采用国际保险中惯用“仓至仓”的责任条款。
16. Kindly note that the insurance covers FPA and War Risk only.
Should additional insurance coverage be required, the extra
premium incurred would be for the buyer’s account.
请注意保险只包括平安险和战争险。如果要求投保附加险。所需额外
保险费将有买方支付。
17. We’ll cover the insurance ourselves on 200 sets of bicycles
under Contract No. 321.
我们将自行办理第321号合同中200 台自行车的保险事宜。
18. Please insure the goods at our cost against damage in
transport.


请对货物在运输途中的损失投保,费用由我方承担。
19. We have concluded the business on our cost against
damage in transport.
这批货是以离岸价条件成交的,所以应由我方投保。
20. We generally insure our export shipment with the People’s
Insurance Company of China.
通常我们向中国人民保险公司为我们的出口商品投保。
21. I suppose the additional premium for the special coverage
should be on the buyer’s account.
我认为投保特别险所附加的保险费应由买方负担。
22.We generally cover insurance WPA and War Risks in the
absence of definite instructionfrom our clients.
在没有得到我方客户明确指示的情况下,我们一般投保水渍险和
战争险。
23. We cover only WPA including warehouse to warehouse
clause valid for 15 days.
我们只保水渍险,包括仓至仓条款,有效期15天。
24. We have arranged the necessary insurance cover.
我们已对投保的险别作出安排。

Claim
索赔


1. We are lodging a claim for inferior quality.
我们因货物质量低劣而提出索赔要求。
2.This lot of goods has not turned out to our satisfaction, the
quality being so poor as to render them unsuitable for the
requirements of this market.
该批货物无法令我们满意,质量太差, 根本无法投放市场.
3. This lot of goods is not up to the standard stipulated in the
contract. We are now lodging a claim with you.
这批货的质量低于合同规定的标准,现向你方提出索赔。
4. The whole parcel is quite useless to us and we hold the goods
at your disposal pending your reply.
整批货物都毫无用处,你方回复前,我方代为保存该货,等候处
理。
5. You shipped bulk goods not corresponding in quality with the
sample.
你们运来的这批货与样品的质量不相符。
6. This consignment was not up to your own standard.
这批货没有达到你们自己的标准。
inspection indicates that the quality of the green tea
delivered is not in conformity with that stipulated in the contract,
though the packing is all in good condition.
检验表明,尽管包装完好,但是运来的这批绿茶质量与合同规定不符。


8. The CCIB survey report is forwarded herewith and we hope you
will see your way to making a prompt settlement.
附上中国商检局的检验报告,希望你们尽快解决此事。
9. The quality of your shipped goods has been found to be not in
conformity with the agreed specifications. We have to claim on you
for $$700.00.
你方交付的货物质量不符合商定的标准。因此,我方要求索赔
700美元。
10.We have the right to reject the goods when they are disqualified
upon examination by CCIB at the port of destination.
当商品质量无法通过目的港的中国商检局的检验时,我方有权退
货。
11. We must lodge a claim against you for the amount of $$600.00.
我方提出索赔金额为600美元。
12. We have to ask for a compensation of $$550.00 to cover the loss
incurred,
对蒙受的损失,我们要求赔偿550美元。
13. We examined them one by one and found that most of them
were leaking more or less. It looks as if the cases were not strong
enough to stand the voyage.
我们一个一个地检查,发现大多数货物有不同程度的渗漏,看起
来箱子不够结实,经不住海运。


14. The cartons were not strong enough for the purpose they
were used for, and the result was that contents had run put when
delivered.
纸板箱没达到其使用要求结实的程度,过节发货时箱内物品已经
都出来了。
15. The damages is chiefly due to poor packing which is not
adequately reinforced.
损坏主要时由于没有很好加固,包转差造成的。
16. The goods have been so discolored and heavily saturated by
rain that they are unsaleable.
货物被雨水严重浸湿和污染,无法销售。
17. All the damage seems to have happened during transit. So,
your lodging a claim against us is unfounded.
所有损坏看来都时运输过程中造成。所以,你方向我方提出索赔
时没有根据的。
18. According to the surveyor’s report, the damage was due to
careless handling during transit.
根据检验员的报告,损坏时运输途中操作不小心造成的。
19. We regret to inform you that the goods are short- landed by 480
kilos; therefore we raise a claim against you.
很抱歉通知贵方,货卸完后少了480公斤,因此我们向你方提出
索赔。


20. W e have examined the contents and found that 18 pieces
were missing and the rest were unfit for use.
经检验,箱内缺少了18件货物,其余的都不能用。
21. There is a difference of 20 tons between the actual landed
weight and the invoiced weight of this consignment.
这批货的时间重量和发票上的重量相差20吨。
22. A shortage of 60 MT is a big loss for us. We have no
alternative but to lodge a claim against you.
60公吨短重对我们来说是个不小的损失,我们不得不向你方提
出索赔。
23. In support of our claim, we are sending you a survey report
issued by CCIB.
为说明我方索赔理由,现寄上中国商检局的检验报告。
24. The shipped goods arrived last Saturday. We are sorry to find
that there is a shortage of 1,480 kilos, though the packing
remains intact. It is beyond doubt that the shortage occurred
prior to shipment. Therefore, we must lodge against you a claim
for $$1,350.00.
货物已于上周六运到。很遗憾,虽然包装完 好,但短重1480公斤,
毫无疑问,短重发生在装运前,我方现特提出索赔1350美元。
25. It’s clearly stated in the contract that the maximum allowance for
natural loss is 2%. But the actual is 5%.


合同中明确规定,自然损失的最大限度为2%, 但实际上短缺已有
5%。
26. Upon unpacking the cases we find that the contents entirely
have nothing to do with our order. We ordered table cloths,
whereas the contents are bed sheets. Evidently the goods are
wrong.
开箱之后我们发现货物与我们的订单完全不一样,我们订的是台
布,而 装的时床单,显然时装错了。
27. We are ready to allow 10% off the invoice if you would accept
the goods wrongly delivered.
你方如愿意接受错发货物,我们可按发票价减价10%。

英文双引号-蘅怎么读


信号的英文-opportunity怎么读


全世界的英文-没空


比比皆是的反义词-手舞足蹈的近义词


scarcely什么意思-定冠词的用法


地方英文-违抗的拼音


刘剑文-六级准考证号查询入口


可望-泛泛之谈



本文更新与2020-10-22 14:00,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/418598.html

商务英语常用语句的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文