airliner-熟视无睹的反义词
龙源期刊网 http:
借助网络翻译工具有效提升英语学习者翻译
能力
作者:汪瑛
来源:《现代职业教育·职业培训》2016年第09期
[摘
要] 互联网时代,网络翻译工具已经成为英语学习和工作必不可少的一种便利资源。
然而,其翻译质量
在目前还远远不能达到实际需求。如何教会英语使用者自主合理地选择和借
助翻译工具,切实提升自身的
翻译能力,是需要探讨的问题,希望引发大家对翻译工具的利弊
和正确使用方法的一些思考。
[关 键 词] 网络;翻译工具;翻译能力
[中图分类号] G712
[文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2016)27-0130-01
网络在现代社会必不可少。对于英语学习者来说,翻译工具也不例外。网络翻译工具的应
用已相当普及,
但很多人误用或滥用,翻译出来的作品往往与我们的翻译标准存在一定距离和
误差。我们需要找到在当今
社会,英语使用者科学利用翻译工具的方法,从而正确指导和帮助
我们的工作和学习。
一、网络翻译工具的范畴
网络翻译工具是借助现代网络技术开发出的诸如有道词典、
金山词霸、百度翻译等电子词
典、手机翻译软件、在线翻译网络等。它们包含了丰富的学习资源和信息资
源,功能和词汇越
来越系统全面,操作手法也越来越简单和人性化。它们极大地减轻了我们的翻译负担,
提高了
翻译工作的效率。
二、目前网络翻译工具存在的弊端
电子工具的诞生助长了一部分英语使用者不思考的坏习惯,使他们产生了很大的依赖性。
而目前国内各种
层次的英语教学中,教材几乎都没有提及如何使用翻译工具,课件对翻译工具
的使用没有给予足够的重视
。以至于在我们的工作生活中,大部分英语使用者都是根据市场上
网络翻译工具的受欢迎程度,凭借自己
的经验和偏好随意使用各种翻译工具,没有比较和辨
别。在实际操作中,很多人对英语翻译工具过于依赖
。当接到一个翻译任务,只是略加思考甚
至不加思考,过度依赖翻译工具,使自己的翻译能力一直处于低
水平。最重要的是,目前网络
翻译工具翻译出来的译文质量还不能完全脱离人工翻译,这一点也是目前对
翻译工具的作用和
影响问题讨论时最具争议的一点。尤其是短文在线翻译工具,对译文的句子并没有考虑
到两种
语言之间句子结构的差异,很多的词并没有根据上下文语境去进行恰当的语义选择,这就导致很多的译文质量不好,可读性非常差。
笸-践怎么读
性别用英语怎么说-五年级上册英语第一课
拖鞋的英文-旗子英语
黄页是什么-兔子的英语怎么说
beaver怎么读-齿状线
徐来-铗怎么读
绶怎么读-时髦的近义词
小伙伴是什么意思-文昌鱼
-
上一篇:学习初中英语语言知识教学建议心得doc
下一篇:英语常见问题解答