关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

日语口语王文字

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-22 19:38
tags:日语口语

话不投机半句多-绿帘石

2020年10月22日发(作者:贡菲)


第1部分 每天一句
第一章 问候语
おはよう
你好,早上好
原意为“早上好”“早”。但人们一天当中第一次见面的
时候也可以使用,相当于
おく
“你好”,与时间观念无关。
A: おはよう!ごめん、遅
ごごろくじ
れちゃった。
しょくいんしつ

(午後6時、マックドナルドの職員室)
你好!不好意思,我来晚了。
(下午6点,麦当劳的职员室)
だいじょうぶわたし¤

B: ううん、大丈夫、私も来たばかり。 没关系,我也是刚到。

しん¤ょうひとり¤
A: おはよう、新ちゃん、今日は一人で来たの?
早啊,小新,今天是一个人来的吗?
¤れいねえみ

B: そうそう、綺麗な姉ちゃんが見たくて。

はよ
是啊,为了见到漂亮的姐姐。(出于《蜡笔小新》)
お早うございます
早上好,早安
【おはよう】的敬语形式。
しゃちょうはよ

A:社長、お早
げん¤い
うございます! 社长,早安!
B: よ、元気良いね。 好,精神真好啊。

はよあんざいせんせい
A: お早うございます、安西先生。 早上好,安西教练。
B: おはよう、もうやってるね。
早啊,已
ねが
?都在练习了。(出于《灌篮高手》)
よろしくお願いします
请多关照
初次见面时对即将打交道的人说的客套话。
¤ょうにゅうしゃやまもとこんご

ねが
A: 今日入社 した山本です、今後よろしくお願いします。
我是今天入社的山本,今后请多关照。
ねが

B: どうも、よろしくお願いします。 你好,请多关照。

となりひっこし¤やまさ¤ねが
A:隣に引越して来た山崎です 、これからよろしくお願いします。
我是搬到隔壁来的山崎,今后请多关照了。
ねが

B: どうも、こちらこそよろしくお願いします。
哪里哪里,我也请你多多关照。
いらっしゃいませ
欢迎光临
所有店铺的通用语。
なんめいさま
A: いらっしゃいませ、何名様
ごにん
ですか? 欢?光临,几位?
B: 五人です。 五位。
よやく
A: いらっしゃいませ、予約はなさいましたか?
欢迎光临,您预约了吗?
やまだなまえよやく

B: はい、山田の名前で予約しました
是的,我是用山田的名字预约的。
いかが
怎么,怎么样,怎样,如何
询问对方的感受、看法、意见时的用语。
あじ

A: お味のほうはいかがですか? 您觉得味道怎么样?
B: うん、おいしい。 嗯,很好吃。

いっぱい
A: もう一杯いかがですか?
けっこう
再来一±如何?
B: いいえ、もう結構です。 不了,已?够了。
どうも
荣幸,你好
はじひさ
见面时的招呼语。常用在【始めまして】【久しぶり】的
前面。
はじ

やまもと
A: 始めまして、山本
はじ
です。 初次见面,我是山本。
B: どうも、始めまして。 初次见面,很荣幸。

ひさ
A: どうも、お久
げん
しぶりです。
¤
你好,好久不见了。
B: どうも、お元気でしたか? 你好,身体还好吗?
ただいま
我回来了
回家进门时说的第一句话,是日本人的独特文化。

かえ
お帰り
你回来了
用于家人回家时,是【ただいま】的回答语。
かあ

A: お母
かえ
さん、ただいま。
さ¤かおあら
妈妈,我回来了。
はん

B: お帰り、先に顔を洗ってきて、ご飯ができたよ。
你回来了,先去洗手吧,饭已?好了。

つか
A: ただいま、疲
かえさ¤
れた~~。
はん
我回来了,累死了。
ふろ

B: お帰り、先にご飯にする、お風呂にする?

じゃま
你回来了,先吃饭还是先洗澡?
お邪魔します
打扰了,打搅了
用于引起某人注意,打断别人说话的时候或者自己的行为打扰到别人的时候。
はい
A: どうぞ、お入りください。
じゃま
请,请进来。
B: すみません、お邪魔します。 不好意思,打扰了。

じゃま
A: お邪魔
えいじ¤
します。 打搅了。
B: 英治来たの? 是英治来了吗?
ごめんください
有人在吗?
与英语中的“Anybody here?”相似。
A: ごめんください。
さま
对不起,有人在吗?
B: はい、どちら様ですか? 有人在,是哪位啊?
第二章
つか
道别用语
▼ お疲
さ¤
れ 辛苦了 ??????????? 36
▼ お先
さ¤
先,先告辞了,先下班了
しつれい
????? 36
▼ お先
せわ
に失礼します 我先下班了,我先失陪了 ? 36
▼ お世話
になりました 承蒙关照 ?????? 36


ありがと
▼ どうも有難

うございました 多谢惠顾 ???? 37

つか
またお越
しくださいませ 欢?再次光临 ?? 37
お疲れ
辛苦了
つかさま
经常使用【お疲れ様です】的形式。


A: よっしゃ,やっと終
つかさま
わった。
のい
耶,终于做完了。
B: お疲れ様,じゃあ,飲みに行くか?
辛苦了,走,去喝一±吧?

すいどうだいじょうぶなに
A: はい,水道
でんわ
はもう大丈夫です,もしまた何かございました
ら,また電話ください。 好了,下水道已?没事了,如果还
有什么问题的话,请再打电话。
わつかさま

B: あ,分かりました,お疲れ様でした。



¤
啊,知道了,辛苦了。
お先
先,先告辞了,先下班了
原意为“先”,也中可以直接用来表示
しつれい
“先告辞了,先下
班了”的意思。可以与【失礼
さ¤
します】合起来用。
A: お先にどうぞ。
ありがと
您先请。
B: はい,有難うございます。 好的,多谢。

さ¤
A: じゃあ,お先
つか

さま
那么,我先告辞了。
B:

はい,お疲
¤しつれい
れ様です。 哦,辛苦了。
お先に失礼します
我先下班了,我先失陪了
当需要先离开某地的时候,对将要留下来的人说的客套话。
つかさまさ¤しつれい

A: お疲れ様です,お先に失礼します。
大家辛苦了,我先下班了。
つかさま

B: お疲れ様でした。 辛苦了。
いえようじ

さ¤
A: すみません,ちょっと家
しつれい
に用事がありますので,お先に
失礼します。
ひとりさ

¤
不好意思,家里有点要事,我先失陪了。
かえのお

B: また,一人で先に帰るのかよ,まだ飲み終わってないじゃん。

せわ
怎么又是你一个人先走啊,这不是还没有喝完吗。
お世話になりました
承蒙关照
用于可能未来长时间无法见面时的道别。
ながあいだせわ

A: 長い間お世話になりました。
がんば
长时间以来承蒙关照了。
B: こちらこそ,これからも頑張って。

みじか
我才是,以后也要加油啊。
あいだたいへんせわ

A:短い間でしたが,大変お世話になりました。
时间虽短,可是承蒙大家关照了。
わがんば

B: お,分
ありがと
かった,頑張って。 哦,知道了,加油啊。
どうも有難うございました
多谢惠顾
“非常感谢
おい
”,可用于对顾客的惠顾表示感谢。
A: あ~美味
ありがと
しかった,どうも。 啊,太好吃了,谢谢。


B: どうも有難うございました,またお越しくださいませ。
多谢惠顾,欢

?您再来。
またお越しくださいませ
欢迎再次光临
ありがと
经常和上面的【どうも有難うございました】一起用。
A:
にひゃくさんじゅうえん
いくらですか? 多少钱?
B:二百三十円になります。 230日元。
A: はい,ちょうど。 给你,刚好。

B: どうもありがとうございました,またお越しくださいませ。
多谢惠顾,欢迎再次光临。

第三章 一般常用语
▼ やるな
めし
行啊,挺能干啊,好啊,成功了 ?? 39
▼ 飯
饭 ???????????????? 39
▼ あっそ 哦,是吗 ???????????? 39
▼ マジ
たし
真的,真的吗,不会吧,非常,很 ?? 39
▼ 確
かに
まか
没错,确实是 ?????????? 40
▼ お任
いけん
せください
ねが
交给我吧,您放心吧 ??? 40
▼ ご意見
お願いします 请提出意见 ????? 40
▼ かしこまりました
もうわけ
明白了,知道了 ????? 40
▼ 申
しょうしょう
し訳ございません

非常抱歉 ?????? 41
▼ 少々

お待ちください 请稍等 ??????? 41
▼ お待
たせしました 让您久等了 ?????? 41
▼ まさか
わかん
怎能,怎么,不可能 ??????? 41
▼ 割
けっこう
り勘 AA制 ????????????? 42
▼ 結構
足够了 ????????????? 42
▼ いただきます
ちそうさま
开动了,享用了,要开始吃饭了 ? 42
▼ ご馳走様
でした 我吃完了,谢谢一顿美餐 ?? 43
▼ なるほど
ぶさた
?来如此 ??????????? 43
▼ ご無沙汰
かわ
好久不见 ??????????? 43
▼ お替
り 再来一份碗± ????????? 43
やるな
行啊,挺能干啊,好啊,成功了
用于感叹某人的佳绩、成就和出众行为等。
まえ

A: おう,お前こんなのもできるのかよ,やるな~!

らくしょうらくしょう
哦,你小子连这种事都会做啊,行啊!
まえ

B:楽勝楽勝,お前もやってみる?
轻松轻松,你也来试试?

ふくはらあいかんこくせんしゅか
A: おい,(福原)愛ちゃんが韓国選手に勝ったってよ。

ほんとう
嘿,听说小(福?)爱竟然赢了韩国选手。
B:
めし
本当に?やった! 真的吗?好啊!


はん
【ご飯】的俗语,表达一种随意的语气,多用于男性朋友
之间,女性很少用。
えいじめしい

A: 英治
まえ
,飯行こう。
めし
英治,去吃饭吧。
B: お前は,また飯かよ。 你小子,又想吃饭了。



¤ょうめしなに
A: 今日は飯何にしようかな。 今天吃什么饭呢?
B: ラーメンにしようよ。 去吃?面吧。

あっそ
哦,是吗
说此话的人一般对于对方的语言或行为持反感的态度。
さくらまえよめ

A:桜,お前ブスだな,嫁にいけないぞ。
小樱,你长的好丑啊,肯定嫁不出去。
かんけい

B: あっそ,あんたと関係ある? 是吗,那关你什么事?
マジ
真的,真的吗,非常,很
是从“真面目(まじめ)” 演变而来的。是很多男性的口头语,但是如今的年轻女性也会
?常用到,其含义相当于英语中的
さくらけっこん
“really”。
A: あの桜が結婚するんだってよ。
听说那个小樱要结婚了。
けっこん

B: マジで?あんなブスも結婚できるの?

はなみち
真的吗?那样的丑八怪都能结婚吗?
やうま

A: 花道,そこのラーメン屋さんマジ旨いんだってよ。
花道,听说那家的

?面非常好吃。


B:
たし
そう?じゃあ,行って見よう。 真的吗?好啊,去看看吧。
確かに
没错,确实是
用于赞同对方的观点或意见。
さくらほんとうかわい

A:桜
たし
ちゃんは本当に可愛いよね! 小樱真的好可爱啊!
B:
まか
確かに。 确实是。
お任せください
交给我吧,您放心吧
说此话的人对即将要做的事情十分有信心,而且对自己的能力也十分自信。
あたらてんぽてんちょう¤< br>
A:新しい店舗オープンするのに,まだ店長が決まってない
んだ。
ぜひわたし
新店就要开张了,但是店长还没有定下来怎么办啊。
まかぜんてんぽ

B: 是非私 にお任せください,全店舗ナンバーワンにさせます。
请交给我吧,一定会让新店铺成为所有店铺当中第一名的。

こんどにんむじゅうようじしん
A: 今度の任務はとても重要だが,自信はどうだ?
这次的任务非常重要,有信心吗?
まかぜったいみ

B: お任せください,絶対にやって見せます。

いけん
您放心吧,保证完成任务。
ねが

ご意見お願いします
请提出意见
用来主动要求对方提出意见、发表看法,表明说话的人非常谦虚。
しゃちょうわたしていあんいけんね が

A:社長,こちらが私の提案です,ご意見お願いします。
社长,这是我的方案,请提出意见。
いけん

B: いいんじゃない,特に意見もないよ,このままやってくれ。
很好啊,没有任何意见,就按照它做吧。

ないようかいしゃげんじょうかんが
A: 内容はいいが,ちょっと会社の現状を考えていないな。
内容是很好,只是没有考虑到公司的现状。
いけんねが

B: はい,ご意見お願いします。
是,请您提出意见。
かしこまりました
明白了,知道了


是【分かりました】的敬语形式。是对客人的要求的回答用语。
A: ビールをください。 来±啤酒。
B: はい,かしこまりました。 好的,明白了。

かいけいねが
A: 会計お願いします。 请结账。
B: かしこまりました,こちらへどうぞ。

もう
知道了,这边请。
わけ

申し訳ございません
非常抱歉
对顾客赔礼道歉时的用语,也适用于对上司、长辈。
よご

A: グラスが汚
もうわけ
れていますよ。
いま
±子脏了。


B: 申し訳ございません,今すぐお変えします。
非常抱歉,现在马上给您换。

やまだなまえよやく
A: 山田の名前で予約しましたけど。

もう
我用山田的名字预约的。
わけ

なまえよやく¤ろく
B: 申し訳ございません,そちらの名前の予約記録がありませ

しょうしょう
んが。

非常抱歉,这里没有那个名字的预约记录。
少々お待ちください
请稍等
在不得已的情况下让客人等待时的道歉用语。
A: ここのビールはまだですか?

もう
我们这里的啤酒怎么还不来啊?
わけしょうしょうま


B: 申し訳ございません,少々お待ちください(すぐお持ちし
ます)。 非常抱歉,请稍等(马上就来)。

にはい
A: ビールを二杯ください。 来两
しょうしょう
±啤酒。


B: はい,かしこまりました,少々お待ちください。


好的,明白了,请您稍等。
お待たせしました
让您久等了
让客人久等了的时候,向客人说的道歉用语。
もうわけたいへんま

A: 申し訳ございません,大変お待たせしました。
非常抱歉,让您久等了。
ありがと

B: いいえ,有難うございます。
没关系,谢谢。


A: お待
ありがと
たせしました,ビールです。 让您久等了,这是啤酒。
B: 有難うございます。 谢谢。
まさか
不可能,怎能
しん
表达因过于惊讶而“不敢相信”的意思,是【信じられな


い】的同义词。
さくららいげつけっこん

A:桜が来月結婚するんだってよ。
听说小樱下个月要结婚了。
B: まさか、うそでしょう?
なに
不可能,假的吧?
A: まずっ、何じゃこりゃ。
ほんか
难吃,什么啊这是?
とおつく

B: まさか、ちゃんと本に書いてた通りに作ったけど。


怎么可能,我是按照书里些做法做的啊。
かん

割り勘
AA制
表示大家均摊费用等。


ひとり
A: よっしゃ、食った!一人いくら?
啊,吃饱了!一个人多少钱啊?
わかんまえ

B: えっ?割り勘なの?お前のおごりじゃないんだっけ?

けっこう
啊?是AA制啊?不是你请客吗?
結構
足够了,可以
根据场景不同,表达的含义也不同。
ひと

A: おいしいでしょう?もう一つどうですか?
好吃吧?再来一个怎么样?
けっこうなか

B: いいえ、結構です。お腹がもういっぱいです。
不,够了。已?吃饱了。

¤ょうじかんあした
A: すみません、今日
だいじょうぶ
はもう時間がないので、ちょっと明日で
も大丈夫ですか? 不好意思,今天已?没时间了,不知道

だいじょうぶ
明天可不可以啊?
あした

けっこう
B: 大丈夫ですよ、明日で結構です。

けっこう
没关系,明天也可以。
うでまえ

??結構
な腕前です。 手艺不错(常用于茶道,饮茶之后对沏
茶的人的评价,客套话)
いただきます
开动了,享用了,要开始吃饭了
吃饭前必须说的话,是日本独特饮食文化的重要组成部分。
はんはやた

A: ご飯できたよ,早く食べて。
饭好了,快来吃饭了。
B: わ,おいしそう,いただきます!
哇,好像很好吃啊,我要开动了。

ものた
A: あんまりいい物はないけど,食べてくれ。
虽然没有什么好东西,还是将就着吃吧。
やいも

B: また,焼き芋ですか?しょうがない,いただきます。

ちそうさま
又是烤红薯啊,真没办法,那我吃了。
ご馳走様でした
我吃完了,谢谢一顿美餐
是用餐完毕后对做饭的人说的一种礼貌用语。
A: どう?おいしかった? 怎么样?好吃吗?
ちそうさま

B: とてもおいしかったです,ご馳走様でした。
非常好吃,谢谢这美味的一餐。

A: しょっぱくなってしまって,すみません。
盐放得太多了,真不好意思。
ちそうさま
B: いいえ,おいしかったですよ,ご馳走様でした。
没关系,非常好吃,谢谢这美味的一餐。
なるほど
原来如此
经常能在日本电影或者电视剧里听到这句话,是感叹语。
いまぼくもしょうこまつやま

A: 今
はんにん
僕たちが持っているいろんな証拠
しょうめい
は、すべて松山が
犯人だということを証明します。
我们在手里的所有证据都证明松山就是犯人。
B: なるほど、やはりあいつか。
ぶさた
?来如此,还是这小子啊。
ご無沙汰
好久不见
用于熟人之间久违的时候,是【久しぶり】的同义词。
ぶさたげん¤

A: どうも、ご無沙汰しております。お元気ですか?
你好,好久不见,身体还好吗?
B: どうも、おかげさまで。 你好,托您的福(身体很好)。

ひさ
A: こんにちは、お久
ぶさた
しぶりですね。
かぞくみんな
你好啊,好久不见。
げん¤

B: ご無沙汰しております、家族は皆元気ですか?

かわ
久违了,家人都还好吗?
お替り
再来一份碗杯
用于表示某人吃掉的食物或喝掉的酒水饮料不够,还需要再添加。
はんかわ

A: すいません、ご飯のお替りください。
对不起,再给我一份米饭。
しょうしょうま

B: はい、少々お待ちください。 是,请稍等。

なまかわ
A: 生ビーリお替りどうですか?
けっこうよ

ぱら
再来一±啤酒怎么样?
B: いいえ、もう結構です、酔っ払いました。
不,够了,我已?醉了。

第四章 常用形容词
▼ うまい
わる
好吃,擅长,巧妙的,嘴甜,顺利 ?? 45
▼ 悪
い 对不起,不好意思 ????????? 45
▼ まぁまぁ
かって
马马虎虎,还行 ??????? 45
▼ 勝手
随便,自我,自私 ???????? 46
▼ まだまだ 还不行,还差得远 ??????? 46
うまい
好吃,擅长,嘴甜,顺利
这个词含义很多,需要大家在不同的语言情景中仔细体会。
さくらみせりょうりい

A:桜ちゃん,あの店の料理うまいんだって,行ってみない?

ほんとう
小樱,听说那家店的菜很好吃,去看看吗?


B: 本当?じゃあ,行ってみよう。 真的吗?好吧,那就去看看吧。

しゃちょううた
A:社長,歌もうまいですね! 社长,您很擅长唱歌啊!


まえうた
B: だろう?お前も歌ってみな。 是吧?来,你小子也来一曲。

まつうちわけわ
A: なんで松内がそんなにもてるのか訳が分かんないよ。
真不知道松内为什么那么受欢
くち
?。
B: あいつは口がうまいじゃん。
因为他的嘴很甜啊(很会说话)。

こんどはこほうほう
A: 今度のことをうまく運べる方法はないかな?
有没有什么好办法能书里度过这次的难关呢?
B:
わる
あるといいけどね。 要是有就好了。
悪い
对不起,不好意思
说此话的人并非真正对自己的不当言行感到抱歉,相反,他们持有一种“不 屑,无所
谓,玩世不恭
いたなに
”的态度,多为男性。
まえ

A: 痛い,何
わる
だよお前

! 好痛,你干什么臭小子?


B: あ,悪い,背ちっちゃくて見えなかった。
啊,对不起,因为你太矮所以没看见。

わたしかし
A: あれ?
わる
私のお菓子
はらへ
は? 嗯?我的零食呢?


B: 悪いな,さっき腹減って,食っちゃった。
不好意思,刚才我肚子饿了,就吃掉了。
まぁまぁ
马马虎虎,还行
对成绩、表现 的一种评价。如果单用【まぁ】
しけん
,则表示“算了吧”“不要紧”的意思。
A: 試験はどうでしたか?
よわる
考试怎么样?
B: まぁまぁ,良くも悪くもないです。 马马虎虎,不好也不坏。

さくら¤ょうだいがくお
A:桜,今日からどうする?大学も落ちたし。
樱,从今天开始该怎么办?大学又没有考上。
とめあそ

B: まぁいいや,取りあえず目いっぱい遊ぶか。

かって
算了,反正先尽情地玩再说。
勝手
随便,自我,自私
不同语境,含义不同。
かって

わたしし
A: もう勝手にしてよ、私はもう知らないよ。
够了,随你便吧,不管我的事。



B: いや、そう言わないで、もうちょっと見てくれよ。
别那么说,再帮我看看吧。

かんこくじんみんなかって
A: 韓国人は皆
わたし
勝手なんだね。
かんこくじん
韩国人好像都很自我啊。
B: なんだよ,私も韓国人だよ。 说什么啊,我也是韩国人。
まだまだ
还不行,还差得远
用于自谦或指责别人时。
まえにほんごうま

A: お前日本語上手いな。 你的日语说得真好。
B: いいえ,まだまだです。 哪里哪里,还不行。

ぼくにほんごうま
A: 僕の日本語どうですか?上手いでしょう?
我的日语说得怎么样,不错吧?
べん¤ょう

B: いや,まだまだだよ,もっと勉強しな。
没有,还差得远呢,再多学习吧。
第五章

常用动词
▼ 食
まい
う 吃,耗费 ????????????? 48

おご
参ります 来了,到,认输,受不了了??? 48



る 请客 ?????????????? 48
食う
吃,耗费


【食
えいじ
べる】的俗语,女性很少用。
あさめしく

A: 英治、朝飯食った?

英治,吃过饭了吗?
はらへ

B: ううん、まだ食ってないよ、腹減った~~。
没有,还没有吃,肚子好饿。

まえく
A: ルフィ、お前

まだ食ってんのか? 路飞,你还在吃啊?
B: うん、まだ足りない!
嗯,还不够!(出于《海贼王》)

あたらくるま
A:新しい車はどう?いいでしょう?

なに
新车怎么样啊,感觉很好吧。


B:
まい
何が、ガソリンばっかり食うよ。 什么啊,净费油。
参ります
受不了了,认输
原意为“扫墓”“参拜”“上香”,但在不同语境下可表示一
种含义。
ひさ

¤ゅうかなにい
A: 久しぶりの休暇、何しに行く?

はか
久违的休假,要去哪里啊?
まいい

B: 墓参りに行きます。 我要去扫墓。

A: ロシアどうだった?
まい
俄罗斯怎么样啊?
B: あそこの寒さに参ったよ。 真受不了那里的寒冷。

A: どうだ、まだやるのか?
まい
怎么样,还来吗?
B:
おご
いいえ、参りました。 不了,我认输。
奢る
请客
与汉语中
¤ょう
“请客
ぼく

おご
的用法一致。
みなめのた
A: 今日は僕が奢りますので、皆さん、目いっぱい飲んで食
べてください。 今天我请客,大家尽管吃喝吧。
やまもと¤¤

B: さすが、やっぱり山本気が利くな。
不愧是山本,还是山本最懂人心了。

¤ょうえいじおご
A: じゃあ、今日
かね
は英治の奢

りにしてよ。
かん
今天就英治来请客吧。
B: いやだ、金がないから割り勘にしようよ。
不要啊,没钱,大家均摊(AA制)吧。
7请求


麻烦你。すみません
A:お茶入
ちゃい

れましょうか?要来杯茶水吗
B:すみません、お願
ねが
いします。麻烦你。

可以和你谈谈吗?ちょっとお
はなし
話できますか?
A: ちょっとおはなし

B:
いそが
忙しいので、早
はや
できますか? 可以和你谈谈吗?
くしてください。我很忙,请长话短说。

可否借我几分钟?ち ょっとお時間
じかん
=ちょっと時間
じかん
いただけますか?
がありますか?
请把音量开小一点好吗 音
おと
を小
ちい
さくしてくれますか?
=ボリュームを小
ちい
さくしてくれませんか?
求求你。お願
ねが

A:
いまいそが
いします。
今忙
てはな

B:お願
ねが
しくて手が離せません。我现在没法帮你忙。
いします。求求你。

拜托,我真的需要你的帮助。お願
ねが
いし ます、本当
ほんとう
に助
たす
けが必要
ひつよう
なんです。
A: お願
ねが
いします、本当
ほんとう
に助
たす
けが必要
ひつよう
なんです。拜托,我真的需要你的帮助。
B:
わたし私にもどうしようもありません、私
わたし
に言

わないでください。我 没办法,不要为
难我。

你总可以帮他一把。貴方
あなた
ならきっ と彼
かれ
のことを助
たす
けられると思
おも
います。
A: 貴方
あなた
ならきっと彼
かれ
のことを助
たす
けら れると思
おも

います。你总可以帮他一把。
B:その必要
ひつよう
はないと思
おも

いますよ。我觉得没必要。

你能告诉我你的电话号码吗?貴方
あなたでんわばんごうおし
A: 貴方
あなた
の電話番号
でんわばんごう
の電話番号を教えてくれませんか?
を教
おし
えてくれませんか?你能告诉我你的电话号码吗?
B:もちろんです。当然可以。


可否请你帮个忙?手
てか
=手

を貸してくれますか?
を貸

=手

を借

してください。
りてもいいですか?
A:手

を貸


してくれますか?可否请你帮个忙?
B:いいですよ、どうしましたか?好啊,什么事?

如果你能来,我将不胜感激。貴方
あなたきこうえい
A:
あなたき
に来
こうえい
ていただけると、とても光栄です。
B:時 間
じかん
貴方に来ていただけると、とても光栄です。如果你能来,我将不胜感激。
があればもちろん
よろこ
喜んで行

きますよ。如有时间我很乐意去。

希望你明天可以打电话给我。明日
あした
、お電話頂
でんわいただ
ければと思
おも
います。
=
请稍等一会儿。ちょっと待

ってください。

=
しょうしょう
少々お待ちください。
如果您能参加我们的晚会我将不胜感 激。
わたし
私たちのパーティーに参加
さんか
していただけ
ればとて も嬉
うれ
しいです。
A:
わたし
私たちのパーティーに参加さんか
していただければとても嬉
うれ
しいです。
如果您能参加我们的晚会,我将不胜感激。
B:ご招待
しょうたい
ありがと うございます、時間通
じかんどお
りに行

きます。谢谢你的邀请。我会准时
到的。

你能帮我一个忙吗。手伝
てつだ
=助
たす
ってくれますか?
=手

けてくれますか?
を貸


してくれますか?

你能帮我把它打印出来吗?これをプリントしてくれますか?
A: これをプリントしてくれますか?
你能帮我把它打印出来吗?
B:もちろんです。很乐意。

能麻烦您关一下门吗?ドアを閉

=ドアを閉

めてくれますか?
めてください。



能把笔记本递给我吗?ノートを渡
わた
=ノートを渡
わた
してくれませんか?
してくれますか?
=ノートを渡
わた
してもらえますか?

我可以走开了吗?
わたし
私は帰
かえ
A:
わたし
ってもいいですか?
私は帰
かえ
ってもいいですか?
我可以走开了吗?
B:ちょっと待


ってください、あなたに
はなし
話があります。等一下。我有事跟你说。

我想知道你是否能帮我邮寄点东西。
わたし
A:
わたし
私の替
私の替

わりに郵送
ゆうそう
していただけますか?
わりに郵送
ゆうそう
B:今日
きょう
は多分無理
たぶんむり
していただけますか?帮我邮寄点东西好吗?
です、明日
あした

でいいですか?恐怕今天不行,明天怎么样?

我可以带点东西去吗。何
な に
か持

って行

ってもいいですか?
=物
もの< br>を持


◆何
なに
っていくことができますか?
を持

っていけばいいですか?我要带什么东西去吗?

能耽误你几分钟吗。ちょっとお時間
じかん
いただけますか?
=ちょっとお時間
じかん
よろしいですか?

我把收音机关掉你不反对吧?ラジオを消

A:

してもいいですか?
B:雑音
ざつおん
ラジオを消してもいいで すか?我把收音机关掉你不反对吧?
がするので消


していいですよ。不反对。噪音挺大的。

请再说一遍好吗?もう一回言
いっかいい
ってくれますか?
◆もう一回話
いっかいはな
してください。请再说一遍。

我想知 道您是否能帮我搬一下桌子。一緒
いっしょ
にいすを運
はこ
んでくれますか?


=いすを運
はこ
ぶのを手伝
てつだ
ってくれますか?

不知您是否介意我弹钢琴。ピアノを弾

A: ピアノを弾

いてもいいですか?
いてもいいですか?不知您是否介意我弹钢琴?
B:はい、いいですよ。どうぞ。哦,不。你弹吧。


您能从心里原谅我吗。本当
ほんとう
に許
ゆる
してくれますか?

◆お願
ねが
いですから、
わたし
私を許
ゆるしてください。我恳求您宽恕我。

我可以请教您一下吗。ちょっと教
おし
えてくれますか?
=お願
ねが
いできますか?
我们谈一会儿吧。ちょっと話
はな
A:
はな
しましょう。
B:何
なん
ちょっと話

はなし
しましょう。我们谈一会儿吧。
話ですか?谈什么?

能借用一下电话吗。電話
でんわ
を貸

してくれますか?
A: 電話
でんわ
を貸


してくれますか?能借用一下电话吗?
B:はい、どうぞ。可以,请用。

肯定。
你说的一点没错。 まったくそのとおりです。
A:这是莎士比亚的一部作品。 これはシェイクスピアの作品
さくひん
です。
B:你说的一点没错。そのとおりです。

我百分之百肯定。間違
まちが
いありません。
=

是的。そうです。
A:日本
にほん
から来


ましたか?您是从日本来的吗?
B:そうです。是的。

你说对啦。確
たし
◆間違
まちが
かにそうです。
いありません。一点没错。


我完全同意你的看法。貴方
あなた
◆貴方
あなた
の意見
いけん

ひゃく
の意見
いけん
百パーセント同意
どうい
に同意
どうい
します。
します。我百分之百同意你的看法。

我对此没意见。これに対
たい
して意見
いけん
◆私
わたし

かんが
考えと同
おな
はありません。
じです。跟我想的一样。

你说到点子上了。要点
ようてん
を言

いました。
◆要点
ようてん
を答
こた
えました。答到点子上了。

这正是我所想的。
わたし
私が
かんが
考えていたことです。
A:夏休
なつやす
みに旅行
りょこう
に行

くのに賛成< br>さんせい
ですか?你赞成暑假旅游去吗?
B:
わたし
私も同
おな
じこと
かんが
考えてました。どこに行

くのですか?这正是 我所想的。你打算
去哪儿?

你的观点很有道理。貴方
あなた
の意 見
いけん
に賛成
さんせい
です。
=貴方
あなた
の言

うとおりです。
◆その見方
みかた
は確
たし
かに正
ただ
しいです。这个观点很有道理。

如果你说是,那就是吧。貴方
あなた
がそう言

A:わたし
私の答
こた
えは正
ただ
うならそうでしょう。
しいです。我的答案完全正确。
B: 貴方
あなた
がそう言

うならそうでしょう。如果你说是,那就是吧。

正是!そうです。
A:あなたが言


いたいのはこういうことですか?你是这个意思吗?
B:そうです。正是!
确实是这样。確
たし
A:仕事
しごとさが
かにそうです。
たいへ ん

B: 確
たし
を探すのが大変です。找个工作确实很难。
かにそうですね。确实是这样。

你说得有道理。確
たしあなた
A :窓
まど
かに貴方の言

うとおりです。
を開

けましょう、空気
くうき
がこもっているので。打开窗户吧,这儿挺闷的。
B: そうですね。你说得有道理。

我对此确信无疑。
わたしかくしん
しかく
私は確信しています。
◆間違
まちが
いありません。这毫无疑问。

据我所知是这样。< br>わたししかぎ
=
わたし
私が知

私の知る限りはそうです。
った限
かぎ
りはそうです。
=そうだと聞

きました。

恐怕是这样的。多分
たぶん
そうです。
A:彼
かれ
かばん
鞄をなくしたと聞

きました。我听说他把包丢了。
B: そうらしいね。恐怕是这样的。

事情肯定是这样的。物事
ものごと
=間違
まちが
はこうあるべきです。
いなくそうです。肯定是这样的。

我正要说这事。
わたし
私もそれを言

おうと思
おも
っていました。
A:音楽
おんがく
がうるさすぎますね、ラジオのボリ ュームを小さくしましょうか?音乐太
吵。我把收音机关小点可以吗?
B:
わたし
私もそれを言


おうと思
おも
っていました。我正要说这事。

我想是吧。そうだと思
おも
います。

◆私
わたし
◆私
わたし
はそう理解
りかい
はそう思
おも
しました。我 是这样理解的。
いました。我是这样理解的。




否定
我一点都不知道。
わたしぜんぜんわ
◆私
わたし
私は 全然分かりません。
は分

かりません。我不知道。
◆私
わたしし

◆私
わたし
は知りません。我不知道。
には分

かりません。我不知道。

那是不对的。それは違
ちが
A:彼女
かのじょ

せんきゅうひゃくななじゅうご
います。
ねんう

ちが
1975年生まれです。她出生于1975年。
B: それは違いますよ。那是不对的。

全错了。全然違
ぜんちが
います。 < br>A:飛行機
ひこうき
は午後四時出発
ごごよんじしゅっぱつ
です。飞机 下午四点起飞。
B:全然違
ぜんぜんちが
います。全错了。
你全弄错了。貴 方
あなた

は全く間違
まちが
っています。
=全然違
ぜんぜんちが

います。
我想你错了。貴方
あなた

が間違
まちが
ったと思
おも
A: 貴方
あなた
が間違
まちが
います。
ったと思
おも
いますよ。我想你错了。
B:え、そうですか?哦,真的吗?
我不是那个意思。そういう意味
いみ

ではありません。
=
わたし
私が言


ったのはそういうことではありません。我说的不是那个意思。
◆私
わたし
を誤解
ごかい
してますよ。你误解我了。
< br>你的想法根本就是错的。貴方
あなた
A:生活
せいかつ
の考えは
まった
全く間違
まちが
っています。
は本当
ほんとう
B: その
かんが
につまらないです。生活真没意思 。
考えは根本的
こんぽんてき

に違
ちが
いますよ。你的想法根本就是错的。

实际情况并非如此 。実際
じっさい
はそうではありません。
A:貴方
あなた
はきっと< br>いそが

忙しいでしょう。你一定很忙。
B:実際
じっさい

そうでもないですよ。实际情况并非如此。
当然不是。もちろん違
ちが

=間違
まちが
って当

たり前
まえ
います。
我不这样认为。
わたし
です。
おも
A:彼女
かのじょは本当
ほんとう

に可愛
かわい
はそうは思いません。
いですね。她很可爱。
B:
わたし
私はそうは思
おも
いません。我不这样认为。
没有必要走得 那反早。そんなに早
はや
く行

く必要
ひつよう
はありませ ん。
A:十二時
じゅうにじ
に出発
しゅっぱつ
B: そんなに早< br>はや
すればいいですか?
く行

く必要
ひつよう
12 点出发可以吗?
はありません、一時
いちどき
に待

ち合

わせしましょう、それでも
まだ三十分
さんじゅうぷん
ありますので。没有 必要走得那么早,咱们定在1点,那样还能剩出半
小时。

怎么会这样?どうしてこうなるのですか?
=何
なん
でこうなったのですか ?
绝对不是。絶対
ぜったいちが

=絶対
ぜったい
に違います。
に間違
まちが
いです。
=ありえないです。
=
对不起,不行。すみません、無理
むり
A :
わたし
私たちは映画
えいが
を見

に行

です。
きますが、貴方
あなた
も行きますか?我们要去看电影,你去吗?
B: すみません、無理
むり

です。对不起,不行。

我没说那个。< br>わたしい
=そういう意味
いみ
私はそうは言っていません。
A:映画
えいがほんとう
ではありません。
おもしろ

B:
わたし
は本当に面白いです。电影很有意思。
私はそうは言

っていません。我没说那个。
瞎说。ふざけないで。
=何
なに
を言


っているの。
A:あなた桑原
くわはら
さんのことが好

きでしょ。你一定爱上桑原了。
B: ふざけないでよ。瞎说。
恐怕这儿有点误解。多分< br>たぶん
ここに誤解
ごかいおも
A:なぜ
わたし
があると思いま す。
私は自腹
じばら
しなければならないんですか?为什么我自己付款呢?
B: ちょっと誤解
ごかい
しているようですね。恐怕这儿有点误解。
相信
看来可信。信
しん
じられると思
おも
う。
=間違
まちが
いないと思
おも
う。
我相信你的话。
わたし
私は貴方
あなた

はなししん
=貴方
あなた
話を信じます。

はなしまちが
=貴方
あなた

はなし
話は間違
話は正
ただ
いないです。你的话没错。
しいとおもいます。你说的话是对的。

我认为你说的是可信的。貴方
あな た

はなし
話は信
しん
じられると思
おも
います。
A: 貴方
あなた

はなし
話を信
しん

じますよ。我认为你说的是可信的。
B:信
しん
じてくれてありがとうございます。谢谢你相信我。

我可以相信她说的话。彼
かの

じょ

はなししん
A:ちよだじぶん
話を信

じます。
B:
わたし
千代田< br>私は彼女
かのじょ
さんは自分

はなし
話を信
しん< br>ができると言っていました。千代田说她能做。
じます。我可以相信她说的话。

我非常相信你们信誉。貴方
あなたしんよう
A: 貴方
あなた
たちを信用
しんよう
たちを信用しています。
しています。我非常相信你们的信誉。
B:そう言

って
いただ< br>頂いてありがとうございます。谢谢您这么说。

我没有疑问。
うたが
A:貴方
あなた
は彼女
かのじょ
疑っていません。
が試験
しけん
に受


かることができると思
おも
いますか?你认为她会通过考试
吗?
B: もちろんですよ。我没有疑问。
我相信他。
わたし
私は彼
かれ
を信
しん

じます。
A:彼
かれ
がうそをついていると思
おも

B:
わたし
私は彼
かれ
いますか?你认为他在说谎吗?
を信
しん
じます。我相信他。

我相信你的话。貴方
あな たはなし
A:科学者
かがくしゃ
たちは将来人類
しょうらいじんるい
の話を信
しん
は月
つき
じます。
にすむことができると言

っていました。
科学家说人们将来可以在月球上居住。
B:貴方
あなた

はなし< br>話は信
しん
じますが、
わたし
私たちが生

きている
あいだ
間に可能
かのう
ですか?


我相信你的话。但这在我们的有生之年能够成为可能吗?

这我相信。これは信
しん
じます。
=これは信用
しんよう
できます。
=
我完全相信他的能力。わたし
私は彼
かれ
の能力
のうりょく
を完全
かんぜん< br>に信
しん
じます。

=
わたし
私は彼
かれ
の能力
のうりょく

うたが
疑いません。我对他的能力好无怀疑。

我相信他的解释。彼
かれ
のことを信
しん
じます。 A:彼
かれ
が駅
えき
まで貴方
あなた
を迎えに
ぎょう
行かなったのも結局
けっきょく
は許
ゆる
したのですか?他没 有去车
站接你,你最后原谅他了?
B:はい、彼
かれ
のことを信
しん

じてますから。原谅了。我相信他的解释。
怀疑
别瞎说了!ふざけない で。
A:松内
まつうち
さんに助
たす
けを求
もと

B:ふざけないでよ、彼
かれ
めてもいいじゃないですか?你当然可以找松内帮忙。< br>は
もっと

最も信用
しんよう
できない人
ひと
ですよ。别瞎说了!他是最不可信赖
的人。

我不太相信广告的宣传。
わ たしこうこくしん
A:広告
こうこく
では健康
けんこう
私は広告をあ まり信
になりたければその機械
きかい
じません。
でもっと鍛
きた
えるべきだと言

っていまし
た。
广告说要想健康就得用他们的器材多加锻炼。
B:
わたし
私は広告
こうこく
をあまり信
しん

じませ ん、彼
かれ
らはただお金
かね
をもっと稼
かせ
ぎたいだけで すか
ら。
我不太相信广告的宣传,他们只想更多地赚你的钱。

我才不信呢!
わたし
私は信
しん
じません。
=
我不相信你的鬼话。そんなふざけた
はなし
話は信
しん
じられない。
A:
しょうがくきん
奨学金をもらいました。我获得了奖学金。
B:
じょうだん

冗談でしょ。我不相信你的鬼话。

我怀疑这件事。それは怪
あや
A:彼
かれ
しいなあ。
は松 内
まつうち
さんを見

たと言

っていました。他说他见到 松内了。
B: それはどうかな。我怀疑这件事。
那又怎么样呢?それがどうしましたか?
A:彼
かれ

は貴方
あなた
の計画
けいかく
を気

にいってないよ。他不喜欢你的计划 。
B: それがどうしたの?いずれにせよ何
なに

かんがかれじぶんないくせに他人
たにん
のアイディアにはいつも不満
ふまん
考えなくちゃ 。彼は自分のアイディアも
を言

うからな。
那又怎么样呢?反正得要通过。别人的点子他从来不喜欢,他自己也没有点子。

他 的决定值得怀疑。彼
かれ
の決定
けってい

うたが
◆彼かれ
の決定
けってい
はちょっと
うたが
疑わしいです。
疑わしいです。对他做出的决定有一点怀疑。

去你的,我才不信呢。やめてよ、
わたし
私は信
しん
じないから。
=ふざけないで、私は信じません。

我觉得很难相信。信じられない。
◆それは信
しん
じがたいです。我认为那难以置信。
A:
わたしせかいいっし ゅうりょこう
をしに行


しん
私は世界一周旅行きます。我要去环游世界。
B:信じられない。我觉得很难相信。

别指望我会相信你。貴方
あなた< br>◆私
わたし
が信
しん
を信じるなんて思
おも
わないで ください。
じると思
おも
いますか?你以为我会相信这吗?

我 要亲眼见到才能相信。
わたし
私はこの目

で見

たものし か信
しん
A:いなくなっていたあなたの子犬
こいぬ
を見

じません。
つけました。我们找到了你丢失的小狗了。
B: この目で見

るまでは信
しん

じませんよ。我要亲眼见到才能相信。


同意
的确如此。確
たし
かにそうです。
A:この都市
とし
は暮

らし易
やす
いですね。在这个城市生活很舒适。
B: 確
たし

かにそうですね。的确如此。
我也这样认为。
わたし
私もそう思
おも

います。
◆私
わたし
はそうだと思
おも

A:この
おんな
います。我认为如此。
女の子可愛
こかわい
いですね。这个女孩很可爱。
B: そうですね。我也这样认为。
我同意。同意
どうい
◆貴方
あなた
に 賛成
さんせい
します。
です。我赞同你。
◆貴方
あなた
に同意
どうい

します。我同意你。
A:時間
じかん
が少
すく
なすぎます。时间太少了。
B:そうですね。我同意。
我非常同意。まったく同感
どうかん
A:
わたし
私たちはもっと多
おお
です。
くの実践
じっせん
が必要
ひつよう
です。我们需要更多的实践。
B: まったく同感
どうかん

です。我非常同意。
在这一点上我同意你的看法。 ここでは貴方
あなた
に同意
どうい
します。
=ここでは貴方
あなた
に賛成
さんせい
です。
我当然同意 这个观点。もちろんこれに同意
どうい
A:映画
えいが
します。
は本当
ほんとう
に感動的
かんどうてき
ですね。电影很感人。
B: 本当
ほんとう
そう思
おも
うね。我当然同意这个观点。
我完全同意。まったくもって同意
どうい

◆大賛成
だいさんせい
です。
です。我十分赞同你。
那正是我想 说的。
わたし
私が言

おうと思
おも
っていたことです。
◆私が思っていたものです。这正是我所想的。
我觉得那样很好。そうするのがいいと思
おも
います。
◆聞
きかぎ
A:映画
えいが
いた限りではいいですね。听起来不错。
を見

に行

くのはどうですか?去看电影怎么样?
B:それはいいね。我觉得那样很好。
没错儿。確
たし

かに。 < br>A:彼女
かのじょ
は将来有望
しょうらいゆうぼう
な人
ひと< br>だと思
おも
います。我认为她是一位很有前途的商人。
B:確
たし
かに。没错儿。


很好!とてもいいです。
ていあん
A:この提案はどうですか?这个建议怎么样?
B:とてもいいです。很好!
好主意!いいアイディアですね。
◆いいですね。这个主意好极了!
おもただ
我认为这是正确的。それが正しいと思います。
A:貴方は主人が奥さんの 話を聴くべきだと思いませんか?难道你不认为丈夫应该
听从妻子的吗?
おもいえ
B:そうすべきだと思います、そうしなければ家はめちゃくちゃになりますよ。
我认为这是正确的,不然家里难有安宁。
たし
的确是这样。確かにそうです。
てんき
A:いい天気ですね。好天气!
たし
B: 確かにそうですね。的确是这样。
おも
我觉得这行得通。それでいけると思います。
おもかれけっていただ
◆我觉得她的决定是对的。彼の決定が正しいと思います。
あ なたくわはらせんたくおも
A:貴方は桑原さんの選択をどう思いますか?你觉得桑原的选择怎么样?
かのじょけっていただおも
B:彼女の決定は正しいと思います。我觉得她的决定是对的。
那就行了。それでいいです。
A:どうですか?听起来怎样?
B: それでいいです。那就行了。
我无任何异议。異議ありません。
◆特に問題ありません。这儿没问题。
◆私は異議ありません。我没有任何异议。
我与你的想法一样。貴方と同じ考えです。
◆貴方の話が分かります。我了解你的意思。

成语对对子-井喷的意思


五种基本句型-faith是什么意思


visit怎么读-poona


新托福班价格-sege


clear什么意思中文-无子番茄


这么说你就被灭了-薄技什么什么成语


尾巴英语-中国农业大学录取分数线


jerboa-bn



本文更新与2020-10-22 19:38,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/419183.html

日语口语王文字的相关文章