抑郁是什么意思-易性癖
随着社会的发展进步,各国经济文化的紧密联系。现如今,日语
应用发机会越来越
多,很多上班族开始想学习日语。一方面是为了工
作晋升,另一方面是为了学习一种语言技能。成人日语
近年来越来越
受到上班族的青睐。其中成人日语学习中关于日本职场的电话礼仪用
语,受到很多
上班族的喜爱,对他们的工作也很实用!很多外资企业
也会培训前台员工基本的日本职场电话礼仪,下面
一连就给您详细讲
解。
? 从电话铃响的次数到接起来之后
情境一:三声响铃内接起电话
接起电话之后,第一句请报上自己公司的名称。
(公司名称)+(部门名称)+ でございます。
「はい、日光商事営業一課(にっこうしょうじ
えいぎょういっ
か)でございます。」您好,这里是日光商务公司营业一科。
(公司名称)+ でございます。
「はい、日光商事(にっこうしょうじ)でございます。」您好,
这里是日光商务公司。
情境二:如果响铃超过三声
为表歉意,请先加上「让您久等了」,并报上自己的名字。
「お待(ま)たせいたしました。日光商事営業一课(にっこうし
ょうじえいぎょういっか)、武市(た
けいち)でございます。」
让您久等了。我是日光商务公司营业一科的武市。
情境三:响铃超过五声
请说「很抱歉让您久等了」,并报上自己的名字。
「大変(
たいへん)お待(ま)たせいたしました。日光商事営業一
課(にっこうしょうじえいぎょういっか)、
武市(たけいち)でござい
ます。」
实在是让您久等了。我是日光商务公司营业一科的武市。
? 电话中打招呼
在商务上的电话往来,先向对方打招呼是基本礼仪。
情境一:当对方报上公司及自己的名称时,请务必向对方打声招
呼。
对方:「大和産業(
やまとさんぎょう)の間宮(まみや)と申(も
う)します。いつもお世話(せわ)になっております。
」
自己:「こちらこそ、いつもお世話(せわ)になっております。」
情境二:为避免误听,可以再次确认对方的身分。
对方:「大和産業(やまとさんぎょう)の間宮
(まみや)と申(も
う)します。いつもお世話(せわ)になっております。」
自己:「
大和産業(やまとさんぎょう)の間宮様(まみやさま)
でいらっしゃいますね。こちらこそ、いつもお
世話(せわ)になって
おります。」
情境三:如果是熟识的客户,可以加上对平日的感谢话语。
对方:「大和産業(やまとさんぎょう)の間宮(まみや)ですが。」
自己:「武市(たけいち)でございます。いつもありがとうござ
います。」
【翻译】
对方:我是大和产业的间宫,一直以来承蒙您的关照。
自己:我是武市,非常感谢您一直以来的关照。
【注意】
商务电话并不会说「もし
もし」,请改为「はい」。太慢接电话
时请说「お待(ま)たせいたしました」,不说「すみません」或
「申
(もう)し訳(わけ)ありません」。
?
当对方指名要找自己时,请礼貌的回应,并同时附上招呼语。
情境一:对方要找的人就是自己
对方:「東京商事第一営業課(とうきょうしょうじだいいちえ
いぎょうか)の李(り)で
ございますが、武市(たけいち)さんはいら
っしゃいますか。」
自己:「はい。わたくしです。いつもお世話(せわ)になってお
ります。」
【翻译】
对方:我是东京商贸公司第一营业科的小李,武市先生在吗?
自己:您好,就是我。一直以来承蒙您的关照。
情境二:当对方询问自己是否本人时
对方:「東京商事第一営業課(とうきょうしょうじだいいちえ
いぎょうか)の李(り)でございますが
、武市(たけいち)さんでしょ
うか。」
自己:「はい。いつもお世話(せわ)になっております。」
【翻译】
对方:我是东京商贸公司第一营业科的小李,请问您是武市先生
吗?
自己:是的,一直以来承蒙您的关照。
情境三:如果对方没有报上所属公司或姓名时
对方:「すみません。営業部(えいぎょうぶ)の佐藤(さとう)
さんはいらっしゃいますか。」
自己:「失礼(しつれい)ですが、どちら様(さま)でしょうか。」
【翻译】
对方:不好意思,请问营业部的佐藤先生在吗?
自己:不好意思,请问您是哪位?
情境四:如果对方只有报上公司名称,想知道对方是哪位时
对方:「東京商事(とう
きょうしょうじ)の者(もの)ですが、企
画部(きかくぶ)の鈴木(すずき)さんはいらっしゃいます
か。」
自己:「失礼(しつれい)ですが、東京商事(とうきょうしょう
じ)のどちら様
(さま)でしょうか。」
【翻译】
对方:我是东京商贸公司的,策划部的铃木先生在吗?
自己:不好意思,请问您是东京商贸公司的哪一位呢?
情境五:如果对方只有报上名字时
对方:「わたくし、間宮(まみや)と申(もう)しますが、課長(か
ちょう)の山田(や
まだ)さんはいらっしゃいますか。」
自己:「恐(おそ)れ入(い)りますが、どちらの間宮様(まみや
さま)でしょうか。」
【翻译】
对方:我是间宫,请问山田科长在吗?
自己:实在不好意思,请问您是哪里的间宫先生呢?
情境六:如果听不清楚对方的公司名称或姓名时
对方:「東京商事第一営業課(とうきょうしょう
じだいいちえ
いぎょうか)、李(すもも)でございます。武市(たけいち)さんはい
らっしゃ
いますか。」
自己:「恐(おそ)れ入(い)りますが、もう一度(いちど)お願(ね
が)いできますでしょうか。」
【翻译】
对方:我是东京商贸公司第一营业科的小李,请问武市先生在吗?
对方:实在不好意思,您能再说一遍吗?
情境七:如果对方声音太小声
对方:「東京商事第一営業課(とうきょうしょうじだいいちえ
いぎょうか)、李(すもも)でございま
す。武市(たけいち)さんはい
らっしゃいますか。」
自己:「恐(おそ)れ入(い)り
ますが、少々(しょうしょう)お電
話(でんわ)が遠(とお)いようなのですが。」
【翻译】
对方:我是东京商贸公司第一营业科的小李,请问武市先生在吗?
自己:实在不好意思,电话有点听不清。
【注意】
※
请勿说「えっ?はい?何(なん)ですか?诶?有什么事吗?」等
口語表現。
?
当对方指名要找他人时
如果对方指名要找他人时,请先打过招呼后后再转接。
情境一:打招呼,为避免误认,可再次确认对方的所属公司和名
字。
对方:「太陽物産(
たいようぶっさん)の田中(たなか)と申(も
う)します。鈴木課長(すずきかちょう)をお願(ねが
)い致(いた)し
ます。」
自己:「太陽物産(たいようぶっさん)の田中様(たなかさ
ま)
ですね。いつもお世話(せわ)になっております。ただ今(いま)おつ
なぎ致(いた)し
ますので、少々(しょうしょう)お待(ま)ちくださ
い。」
【翻译】
对方:我是太阳物产的田中。麻烦找一下铃木科长接电话。
自己:太阳物产的田中先生啊,一直以来承蒙您的关照。马上给
您接通,请稍后。
情境二:当指名要找的姓氏有两位以上时
对方:「太陽物産(たいようぶっさん)の田中(たなか
)と申(も
う)します。鈴木様(すずきさま)をお願(ねが)い致(いた)します。」
自己:「太陽物産(たいようぶっさん)の田中様(たなかさま)
ですね。いつもお世話(せわ)になっ
ております。鈴木(すずき)は二
人(ふたり)おりますが、部署(ぶしょ)はお分(わ)かりでしょう
か。」
【翻译】
对方:我是太阳物产的田中。麻烦找一下铃木科长接电话。
自己:太阳物产的田中先生啊,一直以来承蒙您的关照。我们这
里有两个铃木,请问您知道
所属的部门吗?
情境三:当指名要找的人不在公司时
对方:「太陽
物産(たいようぶっさん)の田中(たなか)と申(も
う)します。鈴木様(すずきさま)をお願(ねが
)い致(いた)します。」
自己:「太陽物産(たいようぶっさん)の田中様(たなかさま)ですね。いつもお世話(せわ)になっております。申(もう)し訳(わ
け)ございません。あいに
く鈴木(すずき)は外出(がいしゅつ)して
おります。」
【翻译】
对方:我是太阳物产的田中。麻烦找一下铃木科长接电话。
自己:太阳物产的田中先生啊,一直以来承蒙您的关照。实在抱
歉,不凑巧铃木现在外出了。
情境四:当指名要找的人不在位子上时
对方:「太陽物産(たいようぶっさん)の田中(たなか)
と申(も
う)します。鈴木様(すずきさま)をお願(ねが)い致(いた)します。」
自
己:「太陽物産(たいようぶっさん)の田中様(たなかさま)
ですね。いつもお世話(せわ)になって
おります。申(もう)し訳(わ
け)ございません。あいにく鈴木(すずき)は、外出(
がいしゅつ)し
ておりまして、午後(ごご)3時(じ)には戻(もど)ってくる予定(よ
てい
)となっております。」
【翻译】
对方:我是太阳物产的田中。麻烦找一下铃木科长接电话。
自己:太阳物产的田中先生啊,一直以
来承蒙您的关照。实在抱
歉,不凑巧铃木现在外出了。下午三点回来。
情境五:当指名的人正在讲电话时
对方:「太陽物産(たいようぶっさん)の田中(たなか)と申
(も
う)します。鈴木様(すずきさま)をお願(ねが)い致(いた)します。」
自己:
「太陽物産(たいようぶっさん)の田中様(たなかさま)
ですね。いつもお世話(せわ)になっており
ます。申(もう)し訳(わ
け)ございません。あいにく鈴木(すずき)は他(た)の電話(でんわ)<
br>に出(で)ておりますので、終(お)わりましたら、折(お)り返(かえ)
しお電話するように
致しましょうか。」
【翻译】
对方:我是太阳物产的田中。麻烦找一下铃木科长接电话。
自己:太阳物产的田中先生啊,一直以来承
蒙您的关照。实在抱
歉,不凑巧铃木现在正在接其他的电话。结束之后马上给您回电。
以上是
一连语言小编分享的日本职场的电话礼仪用语相关信息。
如果你还想了解更多内容可以到我们公司官网、
拨打电话、留下电话、
关注微信公众号或者是留下你的
电话都是可以的,我们会及时联系
你的。
一连语言培训中心隶属于深圳市一连文化传播有限公司。成立于
2009
年,深圳日韩出国应试语言培训学校,教练型英、日、韩口语
专
业语言培训学校。专注于英日韩口语和实用日本语鉴定考试
() 、日本语能力测试
(JLPT) 、韩国语能力考试 (TOPIK) 、
国际 英语语言测试系统 (IELTS)
、检定非英语为母语者的英语能力
考试 (TOEFL)
小班沉浸式互动教学培训。一连语言培训中心使命:
用创新 的方法演绎传统知识,
成就外语强国之路。
一连语言培训中心首满足
当今社会专业语言人才的需求。课程
类型从一对一定制班到一对多 (2~8 人 )
多元视角班,全职专业教
师团队打造专业精品课程。 一连语言培训中心授课师资雄厚,
由热
衷于教学事业、 教学经验丰富教师团和学术类海外人才联合打造而
成。
以“没有学不好的学生,学生的问题,就是老师的问题”的信
念,为学员提供语言培训交流平台。