关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

上海外国语大学翻硕考研难度及复试分数线

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-23 18:14
tags:英语四级分数线

留学澳洲条件-什么是相对性状

2020年10月23日发(作者:桂浩明)



凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!


上海外国语大学翻硕考研难度及复试分
数线

本文系统介绍上海外国语大学 翻译硕士考研难度,上海外国语大学翻译硕士就业,上海
外国语大学翻译硕士考研辅导,上海外国语大学 翻译硕士考研参考书,上海外国语大学翻译
硕士专业课五大方面的问题,凯程上海外国语大学翻译硕士老 师给大家详细讲解。特别申明,
以下信息绝对准确,凯程就是王牌的上海外国语大学翻译硕士考研机构!
一、上海外国语大学翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?
2015年上海外 国语大学翻译硕士的招生人数为95人,招生人数较多,考研难度不大。
即使像上海外国语大学这样的法 学教育最高学府,每年仍有大量二本三本学生考取的。根据
凯程从上海外国语大学研究生院内部的统计数 据得知,上海外国语大学翻译硕士的考生中
90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的 。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士
考试 科目里,百科、翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即
使本科学翻译的同 学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记
住重要的不是你之前学得如何, 而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,
就全身心投入,要相信付出总会有回报。在 凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,
主要是看你努力与否。
二、上海外国语大学翻译硕士就业怎么样?
上海外国语大学有着深厚的师教学资源,专业师资 队伍雄厚,人脉资源广,校友众多。
有设施完善的实习基地,因此,从上海外国语大学翻译硕士毕业的硕 士生极大部分都是高端
翻译人才,因此,就业肯定不是问题。
现在国内紧缺的专业翻译人才五 大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、
商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际 仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一
领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译( 企业、政府机构都有大量的
外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作 ),文书翻译
(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺
口更大)。
由此来看,上海外国语大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求是相当旺 盛的。
上海外国语大学翻译硕士的含金量特别大,因此就业根本不是问题。
三、上海外国语大学翻译硕士法律翻译专业介绍
上海外国语大学翻译硕士英语笔译学费总额为5万元,其余专业为8万,学制2.5年。
上海外国语大学翻译硕士专业方向如下:
055101英语笔译,拟招 46 人,培养方向如下:
1. 公共服务笔译
2. 商务笔译
3. 技术笔译
4. 法律翻译
055102英语口译,拟招 24 人,培养方向如下:
1. 会议口译


1
页 共 1 页



凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!


2. 公商务口译
055104 俄语口译(俄英汉),拟招 10 人,培养方向如下:
俄英汉口译
055108法语口译,拟招 10 人,培养方向如下:
法汉口译
055116 阿拉伯语口译(阿英汉),拟招 5人,培养方向如下:
阿英汉口译
上海外国语大学律翻译方向的初试科目如下:
① 思想政治理论
② 翻译硕士英语或法语
除法语口译考翻译硕士法语外,其余专业均考翻译硕士英语
③ 英语,俄语,法语,阿拉伯语翻译基础
④汉语写作与百科知识
备注:报考英语笔译、英语口译的同等学力考生须达到英语专业八级优秀水平或雅思成
绩 7
分以上或托福 100分以上;
报考俄语口译的同等学力考生须通过俄语专业八级良好以上水平;
报考法语口译的同等学力考生须通过法语专业八级良好以上水平;
报考阿拉伯语口译的同等学力考生须达到阿语专业四级以上水平;
(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不属于同等

力,正常报考即可,无以上要求)
四、上海外国语大学翻译硕士考研辅导班有哪些?
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导上海外国
语大学翻译硕士 ,您直接问一句,上海外国语大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间
就傻眼了,或者推脱说我们有 专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,
因为他们根本就没有辅导过上海外国语大学 翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导
资料,考上上海外国语大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考上海外国语大学翻译硕士的同学们都了解
凯程,凯程有系 统的考研辅导班,及对上海外国语大学翻译硕士深入的理解,在上海外国语
大学深厚的人脉,及时的考研 信息。凯程近几年有很多学员考取了上海外国语大学翻译硕士,
毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并 且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构
一个都没有。同学们不妨实地考察一下。
五、上海外国语大学翻译硕士考研参考书是什么
书,凯程考研团队根据实际情况和命题老师的 推荐,我们对参考书进行了细致选择和补充,
这些参考书是经过考研考研辅导班多年使用,实践证明是非 常有效的,此外,凯程对每个专业
都整理了系统的资料,超级有用,同学们可以选择。
初试参考书:
《英语口译基础教程》,仲伟合主编,高等教育出版社
《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南著,清华大学出版社
《英汉——汉英应用翻译教程》,方梦之、毛忠明主编,上海外语教育出版社
《汉语写作学》,徐振宗,北京师范大学出版社
《应用写作教程》,赵华、张宇主编,高等教育出版社


2
页 共 2 页



凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!


《百科知识全书》,邹博,线装书局
专业口译方向复试参考书目:
《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著,闫素伟等译,中国出版集团中国对外翻译出版公

《会议口译解析》Conference Interpreting Explained by Roderick 上海外语教育出版社出

《口译:技巧与操练》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语
教育出版社出版
《东方翻译》 东方翻译杂志社
专业笔译方向复试参考书目:
《笔译训练指南》吉尔著 刘和平等译, 中国出版集团中国对外翻译出版公司
《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique & Brian Hughes上海外语教育
出版社出版
《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral 上海外语教育出版社出

《东方翻译》 东方翻译杂志社
提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详
细讲解每 个重点的内容,减少大家盲目复习。
六、上海外国语大学翻译硕士考研复试分数线是多少?
2015年上海外国语大学翻译硕士复试分数线345分,政治和外语不低于52分;业务课
一和业务课 二不低于78分。初试成绩(满分 350分)与复试成绩(满分 300 分)在录取
中所占比例为53.9%和46.1%。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统 的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行
三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多 老师问题都是我们在模拟面试准
备过的。
七、上海外国语大学翻译硕士考研的复习方法解读
翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。当然,必要的
学习方法 、学习规划也是必不可少的。凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据
这一科目的特点为考生 们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注
意的问题。
严格来 说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因
此为了考生能更明确自己 的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以
及基础阶段两个子阶段。
一、学习目标
目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论
目标2:对翻 译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,
同时练习翻译材料,了解翻译评 分的要求,提高翻译技能。
目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架 和理念,为下一阶
段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分 析社
会问题。
二、掌握计划
在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了 基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要
的阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进 行学习计划的精细安排,从宏


3
页 共 3 页



凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!


观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框
架将学习细 化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满
完成复习任务、取得理想 的成绩。
但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。因为复习的过程很漫长,因此在复习过程
中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整,并不是
说今 天存在突发事件,那么今天的任务就不需要完成了,而是要把今天的任务细化到后面若
干天中取完成。
三、注意要点
1)学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看
几遍才能彻底理解通过。
2)本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。
3)每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以
后看着 提纲进行提醒式记忆。
八、上海外国语大学翻译硕士考研复习指导
1.英语翻译基础 真题的重要性就不用多说了,每年真题的浮现率都在40%以上,非常值得参考,因此
凯程老师会在 复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记。真题可以解决考研翻译中的单词问
题、句子结构问题、翻译考 点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。
下面强调一下翻译真题的使用方法:
(1)模拟考试,写出译文
在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践。之所以要“写出 译文”,是因为我们
是在“做”翻译,不是“看”翻译。很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把 句子看
懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。问题
就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。
(2)精雕细琢,自我提高
凯程老师会对学 生翻译过来的译文进行指导,学生也可以从中学习到如何把文章翻译的
更通顺。首先,要完全理解原文, 对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大
纲单词,但是你没有掌握的话,就需要把这个单 词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。
第二要对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握。要记住 翻译的原则:让句子更通顺,切
不要改变原文的意义。
(3)比对答案,查找问题
凯程老师总结了一下翻译中的关键问题,基本上就是以下三个:
1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握;
2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系;
3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。
2.翻译硕士英语
这个科目的两 大学习任务是在广度和深度上提高英语词汇的学习;加大对文章主旨和背
景知识的了解和文章写作意图的 理解力;加强对近义词和反义词的区分和学习。高级英语要
十分重视写作能力和阅读理解能力的提高,在 这两个方面,凯程老师会对同学们进行系统完
善的训练。
(1)单词记忆。完成易混超难词汇 、词汇前后缀、熟词生义、同义词近义词辨析、短
语等的记忆,在比较中进行记忆,对单词深化记忆。
(2)阅读理解。阅读专项训练一定要按时按质完成,凯程老师也会对此进行监督。经


4
页 共 4 页



凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!


过前期的阅读训练,各位同 学的阅读水平应该已经有了一定的基础,以后的阅读复习就要以
真题为主,掌握阅读技巧,使阅读理解能 力有一个质的飞跃。同时,凯程老师也会让考生通
过大量的真题练习和模拟练习来发现问题,学习的落脚 点落在答题拿分上。要研究真题和练
习,确定出题者的意图,梳理出清晰的答题思路。
3.汉语百科知识与写作
(1)名词解释
这部分重点测验的就是考生平时所积累的 常识,包括政治经济科技宗教文化等各个方
面。凯程老师会让考生在这一阶段重点查看历年真题,梳理出 考试的常考点,将知识点精简
化、成串化,在理解的基础上,学习用较为准确的语言表达出来。
(2)应用文
应用文写作考的是你写作应用文的能力,本阶段备考的重点仍应该放在写作能力 的培养
上。凯程老师通过研究历年真题,发现了几种主流的应用文写作,这些都会通过基础的系统
的训练,让考生掌握。对于非主流的,考生也应当至少知道格式和大概内容,真的遇到了也
知道该怎么 写。
(3)大作文
大作文测验的是汉语文学功底和写作能力,凯程老师会帮助同学们在强化 阶段分话题准
备,理清各类话题的基本写作思路。
考研复习一定要有吃苦的勇气和准备。要几 个月如一日地看书是一件十分辛苦的事,很
容易迷茫、懈怠和没有信心,这时候一定要坚持,要和别人做 做交流。同时,凯程老师提醒
考生们在注意心理调整的同时也要注意劳逸结合,只有合理的高效率的学习 才能达到理想的
记忆效果。
九、如何调节考研的心态
稳定的心态:其实我觉得只要 做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心
态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始 纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定
之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许 内心深处还是不太稳定的,而
且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。
效率与时间: 要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率的前提下再去延长复习的
时间,不要每天十几个小时,基 本都是瞌睡昏昏地过去的,那还不如几小时高效率的复习,
大家看高效的学生,每天都是六点半醒,其实 这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹
铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都 会出现一次那种睡到八九点的情
况,我想这是身体的需要的,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来 ,这是我的想法,
还有就是当你坐在桌前感觉学不动的时候,出去听听歌或者看看新闻啥的放松放松。
坚定的意志:考研是个没有硝烟的持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都
会有倒下 的可能。而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验
着。所以你不知道自己 究竟是在前进还是在退步、自己的综合水平是在提高还是下降。而且,
和你一起的研友基本都没有跟你考 同一个学校同一个专业的,你也不知道你的对手是什么水
平。很长一段时间,都感觉不到自己的进步。而 且,应该在自己的手机音乐播放器里存一些
特别励志的歌曲,休息期间可以听听,让自己疲惫下来的心理 瞬间又满血复活。在凯程,不
断有测试,有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量 继续复习。
最后,无论以何种方法复习,考生都要全身心投入,这样才能取得好成绩。相信广大考生对于上海外国语大学翻译硕士都有自己的理解,也希望以上内容能够给考生带来帮助。凯
程考研祝 大家考研顺利!



5
页 共 5 页



凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!


小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情
况下,我们 想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复习思路+好
的辅导班(如果经济条 件允许的情况下)。2017考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,
一分耕耘一分收获。加油!


6
页 共 6 页

鹩怎么读-平行的英文


考研专业课-高一英语练习册


我会跳舞用英语怎么说-筷子的拼音


反馈是什么意思-双蝴蝶


stays-英语感谢信范文


应用心理学考研科目-约莫的近义词


规培是什么意思-英语音标练习


avoided-酷蚁



本文更新与2020-10-23 18:14,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/421457.html

上海外国语大学翻硕考研难度及复试分数线的相关文章