关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

商务英语翻译练习答案

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-23 20:44
tags:商务英语翻译

隐婚是什么意思-一般现在时的结构形式

2020年10月23日发(作者:任中敏)


商务英语翻译练习答案(完整版)

Unit 5
词汇与短语

1.人事主管总监 2.副主任 3.秘书长 4.集团公司 5.行政管理办公室 6.售后服务部 7.公安局
8.副教授 9.总裁兼生产主管 10.代厂长
l Correspondent ry Chairman 13. South Shaoshan Road
.12, North Baochu Rd., Beijing, China -minister
d company (Co., Ltd.) ry of Communications
18. Investment Consultant Executive

句子与段落
1.交换名片的礼仪同握手的礼仪相似:通常是年长者或职位高
者采取主动。
2. 不要乱发你的名片,不然你不是令你的名片贬值,就是使它们没有发挥应有的作用。你应问问你自
己,对 方是否需要它以便在今后同你联系。最好比实际需要稍微多分发一些。
3.花钱买一个好的名片盒是明智的。
4.会议大厅的商务中心提供各种秘书服务工作。 < br>5.比较典型的英语名片的翻译个案中,显而易见的名片翻译方法和技巧表明名片英语翻译需要译者的语言、文化、艺术的综合能力。
6.此文通过一些实例的运用从专业、语境、文化习惯方面,探讨 了正确理解和选择商务英语词汇是保
证商务翻译质量的前提和基础。
7.国务院以下各级国家机关由委、部、司、局、处、所、科、中心、室等组成。
8.她是美 国国际法学学会的前任会长,她同时还是美国对外关系委员会成员,美国艺术与科学学会成员。
9.国务院研究室副主任侯云春被任命为国务院发展研究中心副主任。
10.
美国驻华大使馆教育文化处美国教育交流中心
金 大 友 主 任
地址:北京朝阳区呼家楼京广中心 2801
邮编:100020
电话:(010)6579-3242转202
传真:(010)6597-3247
电子邮件:DAJenks@

11. Giving some one your card, of course, does not obligate you to continue contact, nor does accepting
someone else’s card. Accept politely any card that is offered, and then, later, throw it away.
12. When you are not physically present, you can let your card “represent” you. For instance, enclose it when
forwarding material with brief note, or when you send a business letter to someone you plan to contact in the

1

ng Designer


future.
13. Before joining Manpower, Lucille was the Operations and Human Resources Manager of UPS Taiwan.
Lucille possesses an MBA degree from the California State University, USA.
14. Make sure your cards are readily available---in a pocket or briefcase.
15. Not only does a qualified case keep the cards neat, but it adds to your professional demeanor.
16. Inside was a business card with an address, a date and a time on it. No name.
17. Capitalize the names of specific companies, associations, societies, commissions, schools, political parties,
clubs, religious groups, and government agencies and bureaus.
18. Capitalize the names of countries and major geographic areas, streets, parks, rivers, shopping centers,
buildings, and so on.
19. Abbreviations in firm names: if the firms show such abbreviations---and Ltd. and Inc. following firm
names. Use & in place of “and” only if the firm uses it.
20.
Foreign Affairs Section Binhai Municipal Government
Li Yanan PhD
Deputy Chief English Interpreter
Address: No.10, Beijing Street, Binhai City,
P.C.: 116000 Tel: 2655174 Fax: 0411- 2655186
Mobile: E-mail: lyn001@

Unit 6
词汇与短语
1.达成贸易交易 2.商行;商号 3.贸易机构 4.贸易协会
5.对外贸易部门 6.中国使馆的商务处 7.商会 8.经营合伙人
9.外贸工作者 10.经营
n overseas trade make a deal deal in
circles ss scopeframe g firmhouse
prospectsoutlook scope of cooperation
termsclause balance
句子与段落
1.什么时候把贵公司的姐妹公司介绍给我们?
2.请向我们推荐一些最可靠的中国手工艺品出口商,可以吗?
3.如果你们有意经营我公司其他产品,请告知你方要求及往来银行的名称和地址。
4.鉴于我们在亚洲地区业务的迅速发展,有必要在下列地点设立分公司。
5.我们一直对在中国投资很感兴趣。
6.我们丰富的资源和稳定的政策为外商投资提供了有利条件。
7.衷心感谢贵方的商务合作态度。
8.我们一直努力设法扩大与中国的合作范围。
9.我们相信与中国长期合作的前途是光明的。

2


10.在过去的五年中,我们与贵公司进行了大量的贸易。
11.我们是在平等的基础上进行贸易。
12.和你们的羊毛贸易已有所减少。
13.我们的对外贸易不断发展。
14.皮革贸易上升(下降)了百分之三。
15.总体的贸易情况正在好转。
16.我们公司主要经营手工艺品。
17.他们在贸易界很有名望。
18.我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。
19.尊重买方国家的风俗习惯是我国外贸政策的一个重要方面。
20.我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。
21、敬启者:
尼日利亚 阿布贾的一家公司(名称地址如下)最近与我公司接洽,希望与我公司建立业务关系,并促
进中国画在尼 日利亚的销售。
西非纺织品有限公司
尼日利亚阿布贾瑞菲尔德路517号
请提供此公司的财务状况信息,不胜感激。
我们保证不会泄露任何信息。
经理
大卫·李
谨上
22.参照21小题,全文译成英语(下次进行个别提问)
Dear Sirs,
We are very glad to reply to inform you the following information:
The company you asked for information is a perfect one. We have
been doing business with them for over ten years and they always
deal with monthly payment in time. We offered this company credit
business several times and the amount is far more than that you
mentioned in the letter. We, therefore, believe that it is safe that you
open account for it.
This is absolute confidential information and can’t be released. We
don’t make any promise to undertake any responsibilities herewith.
Your sincerely

Unit 7
词汇与短语
1. 因为 2. 生效 3. 一式四份 4. 签订合同 5. 财务年度末
6. 兹证明 7. 有关当事人 8. 责任限度 9. 以下简称为?

3


10. 无效 11. bench mark 12. bill of lading 13. by and between
14. adjudication board 15. notwithstanding 16. certificate of
performance 17. be prejudicial to 18. grace period
19. liquidation 20. statutory obligations
句子与段落
1. 甲方须每月付给乙方500美元整。
2. 买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。
3. 本合同自买方和建造方签署之日起生效。
4. 本合同用英文和中文两种文字写成,一式四份。双方执 英文本和
中文本各一式两份,两种文字具有同等效力。
5. 货到目的港后,买方将申请中国检验局(以下简称CCIB)对货
物的规格和数量重量进行检验。
6. 除信用证另有规定外,用于规定最早及最迟装运期的“装运”
一词应理解为包括“装船” 、“发运”和“接受监管”。
7. 买方须于本合同签订并生效后三十天内通过进口银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证支付全部货款30000美元。
8. 本合同由买方______ 和卖方______缔结,用中英文两种文字写
成,两种文字具有同等效力。按照下述条款,卖方同意售 出买方同
意购进以下商品。
9. 交货日期以提单所载日期为准,双方同意在合同约定的交货 期的
基础上,允许有前后六天的装运宽限期。若一次订货分批装运,则
每一批货为合同项下的单 独买卖。
10.在合作期间,由于地震、台风、水灾、火灾、战争或其他不可预
见并且对其发 生和后果不能防止和避免的不可抗力事故,致使直接
影响合同的履行或者不能按约定的条件履行时,遇有 上述不可抗力
的一方,应立即将事故情况传真通知对方,并应在15天内提供事
故的详细情况及 合同不能履行,或者部分不能履行,或者需要延期
履行的理由的有效证明文件。此项证明文件应由事故发 生地区的有
权证明的机构出具。
11. 用户及尼克斯普雷斯公司均同意并承诺,在服务期间 及之后,
在没有对方书面同意之情况下,将对本协议条款之所有内容保密,
不将其用于自己之用 途,亦不向第三方透漏任何或全部与本协议有
关之内容。除非此等咨询为公开情况,否则即被视为违反本 条款。
12. It is agreed that a margin of ______ percent shall be allowed for
over or short count.

4


13. The ______ (country) currency amount of any sum payable shall be
determined on the basis of the official exchange rate.
14. All disputes arising from the execution of, or in connection with,
this contract shall be settled amicably through friendly negotiation. In
case no settlement can be reached through negotiation, the case shall
then be submitted to ______ (a third party), in accordance with its
arbitrate rules of the procedure. The decision shall be accepted as final
and binding upon both parties.
15. If the buyer shall fail to make payment pursuant to this
Agreement, the Seller may, at its option, defer any further shipment
or stop any shipments in transit until the Buyer has made such
overdue payment and has paid in advance for such shipment.
16. If any terms and conditions of the Agreement are breached and
the breach is not corrected by any party within _____ days after a
written notice thereof is given by the other party, the non-breaching
party shall have the option to terminate this Agreement by giving
written notice thereof to the breaching party.
17. All disputes, controversies, or differences which may arise between
the parties, out of or in relation to or in connection with this agreement,
or for the breach thereof shall be settled through amicable consultation.
If three occasions of consultation fail to settle, Agreements on Mutual
Encouragement and Protection of Investment between the Government
of the People’s Republic of China and the Government of the UK shall
apply.
18. Each lot of equipment and materials to be shipped by the Seller shall
be F. O. B. delivery at ______ port (place). Each lot is at one port only.
The title and risk of the equipment and materials shall be transferred
from the Seller to the Buyer immediately after the same have passed the
ship's rail of the carrying vessel designated by the Buyer.
19. In accordance with the “Law of the People’s Republic of China on
Chinese-Foreign Equity Joint Ventures” and other relevant Chinese
Laws and regulations, ABC Company (China) and XYZ Company
(USA), adhering to the principle of equality and mutual benefit and
through friendly consultations, agree to jointly invest and set up a joint
venture enterprise in Beijing, the People’s Republic of China. The

5


Parties to this Contract hereby signed and concluded this Contract.
20. This Agreement, when duly signed by the Parties concerned, shall
remain in force for two years to be effective as from February 1, 2009 to
January 31, 2010. If no written objection is raised by either Party one
month before its expiry, this Agreement will be automatically extended
for another year. Should one of the Parties fail to comply with the terms
and conditions of this Agreement, the other Party is entitled to terminate
this Agreement.

Unit 8
词汇与短语
1.中国税制 2.国际税收 3.风险投资分析 4.预算会计 5.成本会计
6.国际私法 7.诉讼法学 8.知识产权学 9.刑法学 10.律师实务
ation Law ial Law ational
Commercial Law Accountancy ial Accountancy
on Management ment Theory ation
Law cts Law on Law
句子与段落
1.专利权是政府对一项新发明授予的独立性权利,以给予发明鼓励
和奖励。
2.规定必须使用注册商标的商品,未经核准注册的,不得在市场销
售。
3.法院应原告申请签发禁令,制止被告侵犯版权。
4.未经版权所有人的许可复制受版权法律保护的资料是违法的。
5.条款规定双方当事人之间的任何争端应提交仲裁而非进行诉讼。
6.如果承运人签发空头提单,承运人有可能要对持票人承担责任。
7.因检疫之故可在检疫地或其他地方卸货,风险和费用由货主承担。
8.本条款之任何规定不得限制承运人提出支付预付费或费用担保之
要求。
9.共同海损理算,适用当事人约定的理算规则。
10.货主或收货人应当支付运费、海损费以及就上述货物所发生的一
切其他费用。
11.因不可抗力致使卖方不能或推迟次货,卖方不负责任。
12.装运发来的货物用的是伪造单据。
13.发货人应赔偿承运人所发生的任何费用。

6


14.仓库主张对拖欠合法仓储保管费的货物享有留置权。
15.如果交货人是水运公共承运人,应当适用本法律上述各项规定。
16.当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法
干预。
17.当事人应当遵循公平原则确定各方的权利和义务。
18.合同当事人的法律地位平等,一方不得将自己的意志强加给另一
方。
19.当事人订立合同,有书面形式、口头形式和其他形式。
20.法律、行政法规规定采用 书面形式的,应当采用书面形式。当事
人约定采用书面形式的,应当采用书面形式。
21.第 三条经济合同,除即时清结者外,应当采用书面形式,当事人
协商同意的有关修改合同的文书、电报和图 表,也是合同的组成部
分。
第四条 订立经济合同,必须遵守法律和行政法规。任何单位和个 人
不得利用合同进行违法活动,扰乱社会经济秩序,损害国家利益和
社会公共利益,牟取非法收 入。
第五条 订立经济合同,应当遵循平等互利、协商一致的原则。仟何
一方不得把自己的意 志强加给对方。任何单位和个人不得非法干预。
第六条 经济合同依法成立,即具有法律约束力,当事 人必须全面履
行合同规定的义务,任何一方不得擅自变更或解除合同。
第七条 下列经济合同为无效:
一、违反法律和行政法规的合同;
二、采取欺诈、胁迫等手段所签订的合同;
三、代理人超越代理权限签订的合同或以被代理人 的名义同自己或
者向自已所代理的其他人签订的合同;
四、违反国家利益成社会公共利益的经济合同。
无效的经济合同,从订立的时候起,就没有法 律约束力。确认经济
合同部分无效的,如果不影响其余部分的效力,其余部分仍然有效。
22. The following income is exempted from, or reduced of, the income
tax:
1. profits earned by a foreign investor from an enterprise with foreign
investment are exempted from the income tax;
2. interest income from loans lent to the Chinese Government and state
banks of China by international financial organizations is exempted
from the income tax;

7


3. interest income from loans lent to state banks of China by foreign
banks at preferential interest rates is exempted from the income tax; and
4. on the royalty received from the supply of proprietary technologies
for scientific research, energy resources exploration, development of the
communications industry, agricultural, forestry and animal husbandry
production, and the development of important technologies, the income
tax may be charged at the reduced rate of 10 per cent upon approval by
the competent department of the State Council for taxation, and if the
technology supplied is advanced or the terms are preferential, the
income tax may be exempted from.
Where, apart from those provided by this Article, it is necessary to grant
preferential treatment of income tax reduction or exemption for the
profits, interests, rental, royalty and other income, the State Council
shall make regulations thereon.


8

严厉的英文-如何让小孩子爱学习


华尔街英语培训中心-母语英文


regularity-dreamtime


巍巍什么四字成语-璎怎么读


爱惜的近义词和反义词-inflexible


韦伯字典-烃的定义


quote是什么意思-mk是什么意思


winsock-谕怎么读



本文更新与2020-10-23 20:44,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/421622.html

商务英语翻译练习答案的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文