沉着的近义词-哇哇
龙源期刊网 http:
浅谈商务英语翻译
作者:吴建平
来源:《世纪之星·交流版》2016年第08期
[摘 要]在中
国与世界其他国家商务贸易活动中,商务英语起着交流纽带和桥梁作用,作为
一门具有专门用途的英语,
它具有不同于普通英语翻译的特殊性。本着忠实、通顺的标准,要
求译者不仅具有丰富的商务知识,还要
精通英语。本文通过阐述商务英语内涵和特征的基础
上,浅谈商务英语翻译技巧。
[关键词]商务英语;特征;翻译;技巧
随着全球经济一体化和我国的国际贸易往来
不断加强,涉外商务活动已经深入到各个企
业,商务英语是国际贸易以及营销等领域不可缺少的重要沟通
工具。以下首先介绍商务英语的
内涵及特点,然后,着重举例阐述商务英语翻译的技巧,探索提升商务英
语翻译质量的有效措
施。
一、商务英语的内涵
商务英语属于专门用途英语(English for special purpose)的范畴,具有十分丰
富的商务理
论及实务信息,涉及外贸函电、报关实务、市场营销、经济管理、金融财政、财务会计、现代
物流、国际支付与结算、涉外保险、贸易合同等商务活动。在这些涉外商务领域中所使用的英
语
一般统称为商务英语,它具有明确的商务特色,是商务沟通的必备语言,所以翻译必须了解
商务英语的特
征和熟悉商务情境,否则翻译效果就会大打折扣,影响到商务活动,一旦翻译失
误或错译,将给委托方造
成损失。在这种情况下,高效实用的商务英语翻译起着不可或缺的桥
梁作用。
二、商务英语的特点
(一)普通英语词语的商务含义
例如:We will cover All Risks and War Risk for you.
该句子中cover本来是“遮盖,涉及”之意,但在本句商务含义中指“给…投保”
。因此该句
应翻译为:我们将为你方投保一切险和战争险。
(二)丰富的专业术语
商务内容范围广,涉及国际贸易、经济、金融、保险等多个领
域,而每个领域都有自己的
专业术语,如国际贸易方面的CIF(cost,insurance
and freight)成本、保险费加运费,BL
(bill of lading)提单;
经济方面的Gross National Product(国民生产总值),demand
curve
趁虚而入的意思-KARAT
鹈鹕念什么-run是什么意思中文
袂-单复同形的单词
meet怎么读-宫的拼音
历史教案-落的拼音
inclusive-jacobs什么意思
供给读音-健谈
水肥-英语周报网站
-
上一篇:商务英语翻译专有名词
下一篇:商务英语翻译试题(一)试卷及答案