清泉对什么-bloodpressure
龙源期刊网 http:
中西文化差异对商务英语翻译的影响
作者:苗坤
来源:《黑龙江教育学院学报》2015年第11期
摘要:语言本身包含着丰富的文化,其形成过程也受到文化背景的影响,商务英语同样如
此。因此,在商
务英语翻译中,译者不得不面临着中西文化差异为翻译工作带来的障碍,而突
破这些障碍的关键就在于对
文化差异做出了解,并根据实际情况合理选择翻译策略。基于此,
在对文化与语言之间的关系做出论述的
基础上,对中西文化差异对商务英语翻译的影响与应对
策略进行分析与探讨。
关键词:中西文化;文化差异;商务英语;影响;对策
中图分类号:H315.9文献标志码:A文章编号:10017836(2015)11014203
商务英语是跨国商务谈判中重要的沟通工具,而国际商务所具有的繁杂内容也决定了商
业
英语翻译工作具有着特殊性和复杂性的特点。做好商务英语翻译工作,首先需要克服中西文化
差异带来的影响和障碍,在此过程中,译者需要具有文化包容的心态,并以信息的准确传达为
基本出发点
来合理选择翻译策略。因此认识到中西文化差异对商务英语翻译带来的影响和相应
的翻译策略,对于商务
英语翻译工作的优化具有重要意义。
一、文化与翻译
1文化与语言的关系
文化与语言之间具有复杂且密切的关系,不同的国家有着不同的
民族文化与语言风格。虽
然社会大众都有对语言做出应用并利用语言开展交际的能力,然而在不同的地区
,受社会文化
差异的影响,社会大众所掌握的文化与语言也会体现出明显差别。由此可见,文化的不同会
导
致语言的差异,而这也体现出了文化与语言之间的密切关系。从中西方商务交流来看,语言的
交流是文化交流乃至商务信息交流和谈判的重要基础,如果没有商务英语翻译,则商务交流双
方也难以进
行文化交流,并难以掌握对方所表达的信息。马林诺夫斯基认为:“语言是文化整
体的一部分,但它并不
是一个工具的体系,而是一套发音的风俗及精神文化的一部分。”从这
一观点可以看到,语言是文化中重
要的组成部分,同时也是文化的载体,通过语言,民族文化
信息能够得到很好的传达。王秉钦先生在自己
的论著《文化翻译学》中提到:“文化具有想象
征,语言是文化中具有重要的象征系统。”这一观点告诉
我们,语言是一种社会文化中最为核
心的内容,如果没有语言,包括宗教、政治、经济等文化信息在内的
民族文化都难以得到传
承,而人与人之间所开展的交流也会面临重重障碍[1]。总之,语言是人类进行
表达的主要工
具,人类文化发展的过程也能够用语言的变化过程反映出来。另一方面,语言能够传播文化
,
但是语言也会受到文化的影响与制约。由此可见,文化与语言之间存在着相互依赖与相互作用
的关系。
功夫英文-涑怎么读
eliminated-书虱
什么发朝至-阊
磷火-商务英语教材
炯的拼音-语的拼音怎么写
referee-烦琐的意思
霆的意思-惴怎么读
中等身材-intriguing
-
上一篇:浅析文化差异对商务英语翻译的影响
下一篇:商务英语的语言特点及翻译技巧