关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

商务英语写作有用句型

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-24 00:09
tags:商务英语学习网站

云南农业大学研究生-rigorous

2020年10月24日发(作者:郝龙斌)


1. Since we are on the point of
concluding an important business with
the captioned company, we would like to
know their financial standing and modes
of business. 我们即将与上述公司达成
一项重要贸易,请告诉我们有关该公
司的资信及经营状况。2. We would
appreciate it very much if you could send
us your catalog together with the current
sales terms. 如能寄来商品目录以及现
行销售条款,我们将不胜感激。3.
Would you please tell us frankly whether
you think it advisable to give the
captioned company a credit to the extent
of $$30,000? 请直言相告,我们给该公
司$$30,000的信用额度可行吗? 4. We
would appreciate your paying the bill
without delay. 请从速结账。5.
Specializing in the export of household
appliance, we wish to express our desire
to trade with you in this line. 我们专门
从事家用电器的出口业务,所以我们
期望与贵公司在这一领域的合作。6. It
would be very much appreciated if you
would confirm the shipping arrangement
as soon as possible. 请尽快确认装运安
排。7. We should be pleased to receive
your illustrated catalogue and pricelist of
plastic kitchenware.请寄给我们你方图
示的产品目录和塑料餐具价目表。8.
We are grateful to you for having offered
us the information about your local
markets. 感谢你们向我们提供当地市场
情况。9. We would appreciate it very
much if you would send us the latest
patterns and price lists of your cotton
underwear as advertised in the magazine
Cloth. 请寄给我们你方在《服饰》杂志
上广告的棉质内衣的最新款式和价目
表。10. Would you please mail us some
sample materials from which the items
are made? 请给我们寄一些制造这些产
品的样料。11. We should like to know
if you are prepared to grant us a special
discount. 请问你们能否给我们特殊的
折扣?12. It would be quite helpful if
you could supply us with your newly
developed very heavy weight sponge. 如
果贵方可提供新开发的重海绵,对我
们的帮助会很大。13. We shall be
obliged if you will send us some samples
with the best terms at your earliest
convenience. 如果贵公司能及早寄给我
们一些样品并且给予我们最优惠的条
件,将不胜感激。14. We would like to
have a booklet which includes your latest
designs for building up the equipment. 我
们想要一本含有建造该设备所用的最
新设计图样的小册子。15. I am writing
about possibility of establishing a long-
term business relationship since both of
us fall into the scope of electronic
industry. 鉴于我们双方都从事电子工
业方面的业务,现特致函探讨是否有
建立长期业务关系的可能。16. We
learn from your representative office in
Beijing that you are one of the major
dealers in the food industry. 从贵公司驻
北京代表处得知,贵方是与食品工业
相关的主要经营商之一。17. Your
company has been recommended o us by
the TP Group of Light Industrial
Products with whom we have been well
connected for many years in the field of
woolen textiles. TP轻工业集团和我们
在毛纺品方面有多年的良好关系,他
们推荐我们与贵公司联系。18. Would
you please ship us ten cases of PI-435
coffee sets for our annual spring
commencing from March 15
th
? 请运送
10箱 PI-435咖啡器具,以供3月15
日开始的每年一度的春季销售使用。
19. We are pleased to place an order with
you for the following household electric
appliances. 我高兴得向你方订购以下家
用电器。20. We are writing to confirm
our telex this morning ordering the
following items stated on your current
summer catalog. 现去信确认我们今天
早晨的电传:我方订购你们当前夏季
商品目录所列的以下商品。21. Thank
you for your letter and the samples
enclosed. We find both prices and quality
satisfactory and are glad to return you the
completed order form for the following.
感谢 来函和所附的样品,对你们的商
品价格和质量均感满意,现寄回已经
填好的以下货物的订单。2 2. It would
be appreciated if you could arrange for
the immediate shipment of our order. 请
贵方马上安排装运这批货物。23. The
payment of the goods is to be made by
the irrevocable letter of credit opened in
your favor fifteen days after your
acceptance of the order. 我们将在你方
接受订货后15天内开立以你方为受益
人的不可撤销信用证付款。24. We are
anticipating the prompt shipment and the
desire of establishing a regular
connection for the future if this
consignment proves confirming to the
sample supplied. 我方盼望你方及时装
运,假如首期船货证实和提供的样品
相符,有望建立长期的业务联系。25.
We place our order subject to your
supply exactly complying with the terms
and conditions agreed. 我们的订货是以
你们完全按双方同意的条款供货为准
的。26. As the goods are badly needed,
we find it necessary to stress the
importance of making punctual delivery;
and delay in shipment would result in our
withdrawal of this order. 由于货物紧俏,
我们 有必要强调准时发货的重要性,
任何装运方面的延误将导致我们撤销
订货。27. Enclosed is our Order Form
No.0732 for five of the items you offered
on March 20. 随函附上0732号订单,
订购你方3月20日所报的其中五种货
物。28. Thank you very much for your
letter with patterns and price list. We
have made our choice and take pleasure
in enclosing our Order No.335. 感谢你方
的来信及模型和价目单。我方订购订
单335号上所列货物。29. Your
samples received favorable comment
from our customers, and enclosed please
find our order for… 你方寄送的样品受
到我方顾客的好评,现随函附送订单
订购… 30. This is a trial order. Please
send us 30 sets only so that we may tap
the market. If successful, we will place
larger and further orders with you in the
future. 这次仅试订30套货用于开发市
场。如果成功,我们将有大批订单。
31. The quality of the goods must be in
strict conformity with that of the sample.
货物的质量必须和样品一致。32. This
order must be executed within five weeks
or else we will have to cancel the order.
这批订货必须在五周内安排装运,否
则我们只能取消订货。33. Would you
be so kind as to deal with this order as
one of special urgency? 请尽快办理我方
订货。34. It is our sincere hope that this
will be the first step to a long and
mutually satisfactory business
relationship with your company. 我们真
诚的希望这是双方长期满意协作的第
一步。35. I am writing for a replacement
of the dictionary attached. 请跟换随函寄
去的字典。36. Would you please correct
your shipment by sending the order
No.0345 by the first available vessel?请
尽快发送订单No.0345 项下错发货物。
37. It would be highly appreciated if you
could look into the execution of our order
dated 7
th
June for three cartons of
personal computers, which should have
reached our destination two weeks ago.
我方6月7日三箱个人电脑本该两周
前到货,请查询有关交货情况。38.
We feel it necessary to inform you that
your last delivery of our order is not up to
usual standard. 我方有必要提醒你方,
上次交货未达通常标准。39. Upon
inspection, it was found that the total
content had been short-delivered by 1.5
tons. 经检验,这批货物少交了1.5 吨。
40. On comparing the goods received
with the sample supplied, we were sorry
to notice the great differences in the
designs of the machines. 比较收到的货
物和提供的样品,发现在机器设计方
面有重大差异,甚憾。41. After having
the boxes examined we found that they
were not strong enough for the long
distance delivery. 经检查,我们发现箱
子不够坚固,不宜长途交货。42. It is
regrettable to see that the chemical
content of Item 073 is not up to the
percentage contracted. 很遗憾,073项
货物所含的化学成分没有达到合同规
定的百分比。43. There is a discrepancy
in colors between the received materials
and the samples. 收到的材料和样品的
颜色不相同。44. This lot of goods is not
up to the standard stipulated in the
contract, the quality being so poor as to
render them unsuitable for the
requirements of this market. 这批货物达
不到合同规定的标准,不符合市场对
质量的要求。45. The CCIB survey
report is forwarded herewith and we hope
you will see your way to making a
prompt settlement. 随函寄去商检证明,
请尽快妥善处理此事。46. The quality


of your shipment for our order… has
been found not in conformity with the
agreed specifications. We must therefore
lodge a claim against you for the amount
of… on the strength of the CCIB survey
report forwarded herewith. Your early
settlement is requested. 商检发现供货质
量和我们商定的标准不符,我方提
出…的索赔,请尽快答复。47. The
whole parcel is quite useless to us and we
hold the goods at your disposal pending
your reply. Meanwhile, we are
warehousing them at your expense. 所有
货物对我方没有任何用途,我方在你
方答 复以前暂时保管,但是费用由你
方支付。48. We cannot possible deliver
the merchandise in this condition to our
customers, but might accept the lot at a
reduction of 15% on the contract price.
我们无法这样把货物送交客户,如果
在合同基础上再降价15%可考虑接受。
49. Unless you can give us an assurance
that you will in future provide us with
first-class merchandise, we regret we
shall reluctantly have to go elsewhere. 除
非你保证以后提供优质产品,否则我
们不得不转向其他供应商。50. While
placing our order we emphasized that any
delay in delivery would definitely add to
the cast of goods. That is why we have to
raise a claim on refunds for the loss
incurred. 我们在订货时强调了任何延
迟交货都将增加我方的成本,所以我
们提出索赔由此产生的损失。51. We
regret to inform you that one of the cases
of your consignment arrived in a badly
damaged condition. The lid was broken,
and the case with its content was crushed.
很遗憾,货物到达时严重受损。盖子
破损,所装物品全碎。52. We
examined them one by one and found
that most of them were leaking more or
less. It looks as if the cases were not
strong enough to stand the voyage. 我们
仔细检查每一个箱子,发现或多或少
都有泄 漏现象。看起来是箱子经不起
长途颠簸所致。53. The damages is
chiefly due to poor packing which is not
adequately reinforced. 损毁主要是因为
包装不当引起的,包装不够坚固。54.
The damage was due to insecure packing
but not due to any unduly rough handling
of the case as you will see from the
enclosed copy of the insurance
surveyor’s report. 如保险理赔报告中指
出的那样,货物损毁是由于包装不够
牢固,并非搬运不当所致。55. We
found half the goods broken (smashed,
torn, beyond repair, unusable, un-saleable,
and damaged). 我们发现一半货物破损
(粉碎,撕碎,无法修理,异常,无
法出售,损坏)。56. Your shipment of
woolen sweaters arrived today. We have
found two cartons of cloth completely
wet. Thus, items have been so damaged
as to be un-saleable. 羊毛外套今天到货。
我们发现有两箱衣物全部湿透,已经
无法出售。57. To prove the shortage,
we are enclosing a certificate of a
Lloyd’s surveyor report. 随函附送证明
货物短缺的劳埃德保险公司理赔报告。
58. We have just received the survey
report from the CCIB evidencing the
short-delivered weight of …lbs. 我们刚
刚收到商检部门签发的短重…磅的检
测报告。59. It’s clearly stated in the
contract that the minimum allowance for
natural loss is 2%, but the actual loss is
5%. 合同中对于正常许可损失明确规
定为2%,可实际损失是5%。60.
Evidently some mistake was made and
the goods have been wrongly delivered.
很明显由于工作失误,发错了货物。
61. We cannot accept these containers as
they are not the size and shape we
ordered, and as we in great hurry for the
containers we ordered, this error of
wrong dispatch is very inconvenient and
annoying to us. 我们万难接受这些容器,它们的尺寸和形状不是我们所订购的。
我方急需这批货物,而这次错误发运
给我方带来很多 不便。62. You should
be responsible for all the losses resulting
from the delayed shipment. 你方应当承
担因为延迟交货所造成的全部损失。
63. When we sent you our order we
pointed that prompt delivery was the
most essential. 我们订货时就强调了准
时发货的重要性。64. This is not the
first time a delay has occurred, and this
has compelled to point out that it has
brought about adverse effect on our
future business. 延迟交货已不是第一次
了,这将对我们双方将来的生意产生
负面影响。65. We are still without your
Advice of Dispatch of the cameras, while
we are receiving request from customers
and you will understand that this delay
places us in an awkward position. 我方仍
然没有收到你方有关相机装运通知,
而我方客户一直在催促,目前我方很
被动。66. As the time for shipment is
now considerably overdue, we should be
obliged by your informing us by return of
the reason for the delay. 早已过了交货
日期,请速告知延迟交货的原因。67.
Thank you for your interest in our
products. We are now sending you our
latest catalog and price list by the first
mail (EMS). 感谢你方对我方产品的兴
趣,现以特快邮件寄去最新的商品目
录和价目表。68. With reference to your
letter dated September 6, enclosed please
find the current brochure from which you
may have a better understanding of our
new products. 参照你方9月6日来函,
现附上商品册一本,从中你方会对我
方的新品有更多的了解。69. In regard
to your request of May 28, we are
pleased to send you by separate parcel a
copy of our sample books and two
reports from our users. Hopefully, they
may offer you the necessary information.
参阅你方5月28日询函,我们另外邮寄给你方一本样品册和两份用户报告,
希望这会给你方提供必要的信息。70.
This is in reply to your inquiry dated
May 19. We are now sending under
separate cover our summer quotation
sheet for your reference. 应你方5月19
日要求,现另寄我方夏季价目表一份
以供参考。71. It is a great pleasure of
having your inquiry for our new HP
Computing Equipment. We are now
enclosing a copy of the pamphlets which
illustrate the operating directions. 十分高
兴收 到你方对HP新电脑设备的询盘,
随函附上一本带有操作说明的小册子。
72. Your inquiry for our silk products has
been referred to us through our
Commercial Counselor’s Office in your
country. Enclosed are three copies of our
fashion books, from which we hope you
will find your preferences. 你方对丝绸
制品的询盘已由驻贵国的商务处转交
给我们。现附上三本时装册,希望从
中 可找到你们喜爱的款式。73. Thank
you for our order dated August 20 for our
sport supplies. It is being filled and is
expected to arrive at your port no later
than October 5. 感谢8月20日对我方
体育用品的订货 。这批货正在办理中,
预计最晚10月5日到达贵方港口。74.
We are writing to confirm the supply of
your order No.00135. It is being attended
to and is scheduled for shipment on
August 28 through S.S.”Kunlun” which
is estimated to reach your destination
around September 20. 此信确认你方
002 35号订单的供货。有关事宜正在办
理中,准备8月28日装“昆仑”号,估
计该货轮9月20 日左右到达你方目的
港。75. We are pleased to inform you
that your complete order will be
delivered by truck from our warehouse
tomorrow. You should receive the items
for your trade fair at least two days in
advance. 现高兴地通知你方:你方订
购的所有货物将于明天装货车从我方
库房运出。你方将起码提前两天收到
这批交易会用的货品。 76. Thank you
for your reordering more of our goods.
As requested, we will send 10 cases of
them by air freight on March 7 to ensure
delivery to you well before March 25. 感
谢你方 再次追加订货,按要求,我方
将于3月7日向你方空运十箱货物,
以确保3月25日前到货。7 7. We have
the products of the finest materials and
the highest craftsmanship and shall agree
to grant you a 20% discount for a
quantity of more than 100 dozen. 我们的
产品原料优良 ,加工精细。如果订货
超过一百打,我们愿意给您20%的特
别折扣。78. Referring to your enquiry
of April 21 for our canvas gloves, we
immediately contacted our manufacturers,
who promised to give us quotes in the
near future. 关于4月21日对我方帆布
手套的询价,我们已经 及时与我方工
厂联系。厂家已答应近期内向我们提
供报价。79. We appreciate your effort
to put our new products on your market
and hope the information enclosed
herewith will be of great help to you. 谢
谢你方将我方新产品介绍到贵方市场
并希望所附资料将对贵方大为有用。
80. You may be certain that the
dependable quality of the material will


give you every satisfaction. 请放心,料
子的质量可靠,一定会令贵方满意。
81. Please note that we can only accept
payment by LC in our business dealing
with the large orders. 请注意,我们在做
大宗交易时,只接受信用证付款方式。
82. We are pleased to forward you the
samples of our products with their
quotation and discounts for your
reference. 很高兴寄去我方产品的样品、
价格和折扣率,供贵方参考。83. We
are enclosing our illustrated catalogue
and export prices. 随函附寄给贵方我方
的产品插图目录及出口价目表。84.
We are pleased to send you by separate
post our revised catalogue and a pricelist.
We hope you will be interested in our
chinaware. 另函寄去我方新的目录和价
目表。希望你方对我方瓷器感兴趣。
85. The reports will show you how much
our customers have enjoyed using the
machines. 这些报告将向你们展示我们
的顾客是多么喜爱使用这种电器。86.
Enclosed is our latest catalog in which
Page 11 details the unique features of our
product. 随函附上最新的商品目录,其
中第11页详细的介绍了我们产品的特
色。87. With twenty years working in
this field, I feel confident that what you
are going to obtain will justify your best
choice. 出于二十年这方面的工作经验,
我们相信你将拥有的会被证实是你的
最佳选择。88. The motto of our
company is to grant our customers every
satisfactory purchase which includes a
money-back guarantee, free installation
and immediate delivery service. 我们公
司的座右铭是保 证顾客买的满意,这
包括全额退货、免费安装和即时送货。
89. Since this new equipment is to be
manufactured to your specification, a
deposit of 30% of the total value should
accompany your order. 由于这台设备是
按你方规格定制的,请订货时支付30%
的押金。90. The HIP Company we have
been working with for quite a long period
has proved its competitive ability and has
a fine credit reputation. 与我们长期合作
的HIP公司已证明有竞争能力,且信
誉良好。91. The brochure enclosed will
offer you the information concerning the
meeting, which was held in Nanyang in
March for announcing projects on the
exploration o foil field. 附寄的小册子将
向你提供今年三月在南阳召开的油田
开发项目发布会的情况。92. To enable
you to have better understanding of our
hardware, we are sending you by air
parcel post a selection of their
representative samples for your scrutiny.
为使你方更好的了解我方的五金产品,
现选出代表性的样品,航寄你方供参
考。93. To give you a general idea of
our products we enclose our Price List
No.P0231 with the details for your
reference. 为给你方提供我方产品的情
况,现随函附上报价单P0231号供参
考。94. We appreciate your choice o
four food processors. Your first deal with
the consignment will support our claim
that we are always offering the most
efficient service to our customers. 我们
相信,接到首批货物后,在使用的过
程中你们会领略到它们的特殊价值。
95. Thank you for your repeat order
which, as usual, is receiving our
immediate attention. You can rely on us
to effect the shipment well before your
required schedule. 感谢你方再次订货,
和通常一样,我们将予以及时办理,
并指望提前发运。96. We have much
pleasure of receiving your order. It is
being under preparation. We will keep
you well advised of the relative
development. 很高兴接到你方订单。目
前我们正在备货,并将随时通告有关
进展。97. We realize your needs of the
goods for your coming spring sales and
shall arrange for dispatch accordingly. 我
们理解你们需要这批货用于临近的春
季销售,并将相应安排装运。98.
Thank you for your continued confidence
in us. We will get round the manufacturer
to step up the production of these fast—
selling items and to ensure we are able to
meet the commitments of your order size
before Christmas. 感谢对我们的再次信
任。我们将敦促厂家加快生产这种畅
销货,以确保 在圣诞节前按你方订货
量供货。99. After consulting the
financial and credit standing of your firm
with the references you offered in your
letter dated May 3 we are glad to inform
you that we agree to pay cash for your
trial order after its delivery at the
destination. 参照你方5月3日信中所
提供的证明人,我们对你公司的资信进行了咨询,现高兴地通知你们:我
们同意你们在货到后用现金支付试订
货款。100. We are pleased to inform
you that all the goods required on the
order enclosed with your letter dated
August 23 have now been ready for
shipment on S·S·Giant Bird. The voyage
normally takes three weeks. Please return
the enclosed shipping form with your
choice because the freight rate varies for
goods packed in wooden cases or in bulk
condition. 我们高兴地通知你们:你方
8月23日信中所附订单项下的货物已备妥,准备装“大鸟”轮船。该轮船一
般航程为三周。因为货物装木箱的运
费与散装的有差 异,请选择,并将随
函附去的订舱单填妥寄回。101. We
advise you with pleasure that we have
this day sent by the Northwest Railway to
your final address, freight paid, the
captioned goods. 现高兴地通知你们,
上述标题货物已于今日由西北铁路公
司运往贵公司,运费已付。102. Thank
you very much again for your trial order
and hope that this order will be the good
beginning of a long and friendly
connection between us. 非常感谢你方的
试订货,希望这是今后双方长期友好
合作的开端。103. We assure you that
this order and further orders shall have
our immediate attention. 我们保证今后
的所有订单都能像这份订单一样受到
特别关注。104. It was disappointing to
learn that so many of the articles sent in
our consignment were damaged and we
are sorry that you should have missed the
opportunity of including them in your
January sales. 获悉发运给你方的订货
中货物损坏颇多,使你们失去一月份
出售时机,致歉。105. We are grateful
to you for pointing out the incident and
arranged for the immediate dispatch of
the altered items. 感谢你方指出这一事
件,我们已安排立即发货,以更正上
次交货中出现的问题。106. We regret
these faulty sets of equipment were sent
to you, and have today sent a
replacement of 24 sets We hope you will
be pleased with the new lot. 抱歉将有缺
陷的设备运交你方。今天另外运送24
台替换设备,希望能使你方满意。107.
As soon as we received your letter we
sent the replacement requested by the
first available vessel. 接到你方来信后,
我方马上用可定到舱位的首次货轮运
送贵方要求替换的货物。108.
Evidently some mistake was made and
the goods have been wrongly delivered.
显然发生了差错,以致错发了货物。
109. It was found that through an
oversight, three cases of the goods were
short shipped. 由于粗心大意,少装运
三箱货物。110. The wrong pieces may
be returned by next available steamer for
our account, but it is preferable if you can
sell them out at our price in your market.
错发的货物请由下一班轮船运来,费
用由我方 承担。但如能在你当地市场
按我方价格出售是所至盼。111. Owing
to an exceptionally busy season the
goods your ordered had to be shipped
behind schedule. 由于本季度格外繁忙
你方订货被迫 推迟发运。112. One of
our repair centers has been newly opened
in your city. Will you kindly contact
them for the service? The charge are for
our account.我方在你方城 市新设一个
修理点,请您和他们联系维修服务,
费用由我方负责。113. We frankly
admit that delivery was delayed, but it
was really beyond our control and we are
taking up the matter with the forwarders
and will let you know without less of
time. 我方坦率承认,发运已延误,但
我方实在无法控制。我方正为此事与
运输 行联系,并将及时通知贵方。114.
Your quoted price is out of line with the
prevailing level. That is why we feel
confident that our suggestion of three
percent off your present one is workable.
你方报价与市场价有差异,所以我们
相信建议减价百分之三是可行的。115.
I don’t think I am in the right position to
cut our price to that extent as required.
Shall I suggest that we meet each other
half way? 我无法把价格降到你提出的
限度,让我们各做一半的让步吧。116.
Unfortunately, we are not in the right
position of sending you the samples
required since the materials you asked
about do not fall into our scope of


business. 很遗憾,我们无法向你提供
所需的样品,因为你咨询的材料不属
我们的经营范围。117. As you are in
the market for computing components,
we should be happy of mailing you the
current price list provided that you could
let us have the specific requirements for
the items. 鉴于你们欲购买电脑组件,
假如贵方能提供具体要求,我们定将
邮去现行的价目表。118. The machine
requested has been replaced by the new
model which is developed for wider
usage and more efficient performance.
We can now furnish with a more
satisfactory service. 你要的机器已被另
外一种新型号代替。这种型号是为更
广泛和有效的使用而 新开发的。我们
现在可以提供令你更满意的服务。119.
We feel very sorry we could not supply
you with the necessary information
concerning Co., with whom
we stopped business dealings five years
ago. 很抱歉,我们不能向你提供有关
布朗公司的情况,五年前我们就已经
停止与 该公司的业务了。120. The train
ticket booking office has been heavily
committed to the increasing demand from
passengers who shift away from the high-
cost flying recently. That is why we
suggest that you make your train booking
one month later when the busy travelling
season is over. 近期飞机昂贵,许多乘
客改坐火车,火车订票处压力很大。
故此,我们建议你等一个月,旅游旺
季过去后再订火车票。121. To receive
the refund from the insurance company,
you will need to return the accidental
injury forms we sent you no later than
August 30. It is now September 5, and
we have not received your completed
form. Will you please come over at your
convenience and then we may work
together for a special arrangement to
solve the problem which has resulted
from your delay. 为获取保险公司的赔
偿,你方需在8月30日之前交回我们
寄给你们 的意外伤害表。现已是9月5
日,但我们并未收到你们填妥的表。
请在方便时到公司面谈,也许 能共同
做出一个特别的安排,解决因你方延
误而产生的问题。122. As is known
from the daily newspapers, local business
has been hit rather hard by the recession.
We should be obliged t take your
application into account should the
market improve soon. 据日报报道,本
地生意受到经营萧条的严重影响。倘
若近期市场 出现转机,我们会考虑你
的申请。123. Therefore, we feel it
necessary to insist that you draw on us at
30 day’s sight on clean collection. 所以,
我们仍 然坚持你方向我方开出30天后
到期付款的汇票、采用光凭票托收的
付款方式。124. We are recently adopted
a new design for making the performance
of the equipment more efficient. 我们近
期采用了一种新的设计方案,以使这
种设备运转提高效率。125.
Unfortunately the goods you requested
cannot be supplied from stock due to
heavy commitments. 很遗憾,由于订单
堆积,您要的货物无现货可供。126.
The present supplies of raw materials are
being used for earlier orders, which make
it impossible for us to effect your
shipment as required. 目前供应的原料
正用于早期的订货,这使我们无法按
你方要求发货。127. We find it difficult
to fill order at prices indicated in your
letter because of the high cost of raw
material. 由于原料成本高昂,我们难
以按你方来信所示价格满足订货。128.
We have to delay your order until the
revised one reaches the minimum volume
we have established. 只有你方把现有订
货量增至我们所确定的最低数量,我
们才能供货。129. We regret we need to
decline this order as the balance of your
account with us stands over our fixed
reasonable limit. 你方欠款超出我们所
规定的合理限度,很抱歉只好拒绝订
货。130. We would like to grant an
accurate order by your adding the size on
the enclosed form. 请在所附的表格中加
进尺码,以便订货无误。131. The
immediate shipment of our order can be
expected only when you modify your
usual delivery arrangements by shipping
40% in June and the balance in July
instead of two equal monthly shipments.
假如你能把原来6、7月各装运一半改
为6月装运40%,其余的7月 装运,
即期发货有望。132. As soon as we
receive the authorized approval from
your local government, we will deliver
your order for the materials which are
usually prevented from entering your city
due to the religious regulations. 一旦接
到你方当地政府的许可证,我方就发
运你定的货物。在通常 情况下,根据
宗教规定,这种原料是不许进入你们
城市的。133. Unfortunately, the recent
of orders for our products has made us
unable to promise shipment earlier than
May. 很遗憾,近期由于订单的大批涌
入,我们不能答应5月之前安排装运。
134. Our stock for …is exhausted and we
have no idea when the goods will be
restocked. 我们…库存告罄,不知何时
才能补进。135. We are not in a position
to accept new orders for delivery in half a
year due to the heavy burden of
outstanding orders. 由于目前承担过多
的订单,我们无法再接受要求六个月
内交货的订单。136. We regret to tell
you that the goods you required are out
of stock for the time being and so we do
not expect further deliveries for at least
one month. 很抱歉你方需求的货物没有
现货,所以我们至少在未来一个月内
无法供货。137. On going into the
matter you mentioned we find that the
poor performance of the engine is due to
your incorrect use of a different kind of
motor oil. 我方对你方提及的事情做了
调查之后发现发动机故障是因为你们
误用了不同的机油。138. Items like this
are not to be returned once only they are
accepted by purchasers. We have
established this regulation for offering
our customers the definite best quality
products. 此类商品一旦售出就不能退
换。我们立此规定是为了向顾客提供
绝对上等的产品。139. This is exactly
the first complaint from our customers,
from which we can understand you have
met much inconvenience in satisfying
your users. 这确实是我们收到的第一份
索赔信,从中我们可以理解你在满足用户需求方面有许多不便。140. All the
items for export must be under the tight
seal which ensures that we always put the
Total Quality Control into execution. 所
有出口品种都必须真空密封,以保证
全面质量控制这一措施的施行。141.
Our investigation reveals that the articles
we packed were identical with what were
listed on our invoice. We are afraid that
the cases you mentioned must have been
unpacked during the transit. We are
enclosed a copy of the invoice for your
reference and suggest you make further
inquiries at your end. 我方调查结果表明:
我们打包的东西和发票 列举的一致。
恐怕你说的那些箱子在运输过程中被
人打开过。随函寄去一份发票复印件,
建议在你方进一步查办。141. We are
extremely sorry for the late delivery of
your last order. It is due to your delayed
opening of the relative letter of credit. 非
常抱歉上一批货晚交了。这是你方迟
开有关信用证造成的。142. As
stipulated in the contract, a minor
discrepancy in colors is permissible. That
is why the case you brought up is still
under a normal practice. 如合同所示,
颜色方面的轻微差异是允许的。故此,
你提出的问题依然属正常做法。

abject-季风洋流


固件是什么意思-星驰电掣


多米诺骨牌是什么-减肥俱乐部


啼叫的拼音-科学家英语


撒欢什么意思-出局英文


悄怆怎么读-sula


cute怎么读呢-运动鞋英语怎么说


红字成语-结满的拼音



本文更新与2020-10-24 00:09,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/421907.html

商务英语写作有用句型的相关文章