关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

元宵节的传说英文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-24 19:13
tags:元宵节英语怎么说

大象英语怎么写-google退出

2020年10月24日发(作者:平翰)


元宵节的传说英文


【篇一:元宵节由来英文介绍】

lantern festival 元宵节的由来英文介绍

lantern festival the 15th day of the 1st lunar month

the 15th day of the 1st lunar month is the chinese lantern
festival

because the first lunar month is called yuan-month and in the
ancient times people called night xiao. the 15th day is the first
night to see a full moon. so the day is also called yuan xiao
festival in china.

according to the chinese tradition, at the very beginning of a
new year, when there is a bright full moon hanging in the sky,
there should be thousands of colorful lanterns hung out for
people to appreciate. at this time, people will try to solve the
puzzles on the lanterns and eat yuanxiao (glutinous rice ball)
and get all their families united in the joyful atmosphere.

元宵节正月十五吃元宵的的习俗由来已久,元宵也叫“汤圆”、“圆
子”。据说元宵象征合家团圆,吃元 宵意味新的一年合家幸福、万事
如意。

元宵节闹花灯的习俗起源于道教的“三元说 ”;正月十五日为上元节,
七月十五日为中元节,十月十五日为下元节。主管上、中、下三元
的 分别为天、地、人三官,天官喜乐,故上元节要燃灯。元宵节的
节期与节俗活动,是随历史的发展而延长 、扩展的。就节期长短而
言,汉代才一天,到唐代已为三天,宋代则长达五天,明代更是自
初八 点灯,一直到正月十七的夜里才落灯,整整十天。与春节相接,
白昼为市,热闹非凡,夜间燃灯,蔚为壮 观。特别是那精巧、多彩
的灯火,更使其成为春节期间娱乐活动的高潮。至清代,又增加了
舞龙 、舞狮、跑旱船、踩高跷、扭秧歌等“百戏”内容,只是节期缩
短为四到五天。

history

until the sui dynasty in the sixth century, emperor yangdi
invited envoys from other countries to china to see the colorful
lighted lanterns and enjoy the gala(节日的,庆祝的)
performances.

in the song dynasty, the festival was celebrated for five days
and the


activities began to spread to many of the big cities in china.
colorful glass and even jade were used to make lanterns, with
figures from folk tales painted on the lanterns.

however, the largest lantern festival celebration took place in
the early part of the 15th century. the festivities continued for
ten days. emperor chengzu had the downtown area set aside
as a center for displaying the

lanterns. even today, there is a place in beijing called
dengshikou. in chinese, deng means lantern and shi is market.
the area became a market where lanterns were sold during the
day. in the evening, the local people would go there to see the
beautiful lighted lanterns on display.

today, the displaying of lanterns is still a big event on the 15th
day of the first lunar month throughout china. people enjoy the
brightly lit night. chengdu in southwest chinas sichuan
province, for example, holds a lantern fair each year in the
cultural park. during the lantern festival, the park is literally an
ocean of lanterns! many new designs attract countless visitors.
the most eye-catching lantern is the dragon pole. this is a
lantern in the shape of a golden dragon, spiraling up a 27-
meter -high pole, spewing fireworks from its mouth. it is quite
an impressive sight!

元宵节是中国的传统节 日,早在2000多年前的西汉就有了,元宵
赏灯始于东汉明帝时期,明帝提倡佛教,听说佛教有正月十 五日僧
人观佛舍利,点灯敬佛的做法,就命令这一天夜晚在皇宫和寺庙里
点灯敬佛,令士族庶民 都挂灯。以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民
间盛大的节日。该节经历了由宫廷到民间,由中原到全国的发 展过
程。

在汉文帝时,已下令将正月十五定为元宵节。汉武帝时,“太一神”的祭祀活动定在正月十五。(太一:主宰宇宙一切之神)。司马迁
创建“太初历”时,就已将元宵节 确定为重大节日。

另有一说是元宵燃灯的习俗起源于道教的“三元说”;正月十五日为上元节,七月十五日为中元节,十月十五日为下元节。主管上、中、
下三元的分别为天、地、人三官 ,天官喜乐,故上元节要燃灯。

元宵节的节期与节俗活动,是随历史的发展而延长、扩展的 。就节
期长短而言,汉代才一天,到唐代已为三天,宋代则长达五天,明
代更是自初八点灯,一 直到正月十七的夜里才落灯,整整十天。与
春节相接,白昼为市,热闹非凡,夜间燃灯,蔚为壮观。特别 是那


精巧、多彩的灯火,更使其成为春节期间娱乐活动的高潮。至清代,
又增加 了舞龙、舞狮、跑旱船、踩高跷、扭秧歌等“百戏”内容,只
是节期缩短为四到五天。

origin

there are many different beliefs about the origin of the lantern
festival. but one thing for sure is that it had something to do
with religious worship.

one legend tells us that it was a time to worship taiyi, the god
of heaven in ancient times. the belief was that the god of
heaven controlled the destiny of the human world. he had
sixteen dragons at his beck and call and he decided when to
inflict drought, storms, famine or pestilence(瘟疫)upon
human beings. beginning with qinshihuang, the first emperor
to unite the country, all subsequent emperors ordered
splendid ceremonies each year. the emperor would ask taiyi to
bring favorable weather and good health to him and his people.
emperor wudi of the han dynasty directed special

attention to this event. in 104 bc, he proclaimed it one of the
most important celebrations and the ceremony would last
throughout the night.

another legend associates the lantern festival with taoism.
tianguan is the taoist god responsible for good fortune. his
birthday falls on the 15th day of the first lunar month. it is said
that tianguan likes all types of entertainment. so followers
prepare various kinds of activities during which they pray for
good fortune.

the third story about the origin of the festival is like this.
buddhism first entered china during the reign of emperor
mingdi of the eastern han dynasty. that was in the first century.
however, it did not exert any great influence among the
chinese people. one day, emperor mingdi had a dream about a
gold man in his palace. at the very moment when he was about
to ask the mysterious figure who he was, the gold man
suddenly rose to the sky and

disappeared in the west. the next day, emperor mingdi sent a
scholar to india on a pilgrimage(朝圣)to locate buddhist
scriptures. after journeying

thousands of miles, the scholar finally returned with the
scriptures. emperor mingdi ordered that a temple be built to


house a statue of buddha and serve as a repository for the
scriptures. followers believe that the power of buddha can
dispel darkness. so emperor mingdi ordered his subjects to
display lighted lanterns during what was to become the lantern
festival.

关于元宵节的来历,民间还有几种有趣的传说:

关于灯的传说

传说在 很久以前,凶禽猛兽很多,四处伤害人和牲畜,人们就组织
起来去打它们,有一只神鸟困为迷路而降落人 间,却意外的被不知
情的猎人给射死了。天帝知道后十分震怒,立即传旨,下令让天兵
于正月十 五日到人间放火,把人间的人畜财产通通烧死。天帝的女
儿心地善良,不忍心看百姓无辜受难,就冒着生 命的危险,偷偷驾
着祥云来到人间,把这个消息告诉了人们。众人听说了这个消息,
有如头上响 了一个焦雷。吓得不知如何是好,过了好久,才有个老
人家想出个法子,他说:“在正月十四、十五、十 六日这三天,每户
人家都在家里张灯结彩、点响爆竹、燃放烟火。这样一来,天帝就
会以为人们 都被烧死了”。

大家听了都点头称是,便分头准备去了。到了正月十五这天晚上,
天 帝往下一看,发觉人间一片红光,响声震天,连续三个夜晚都是
如此,以为是大火燃烧的火焰,以中大快 。人们就这样保住了自己
的生命及财产。为了纪念这次成功,从此每到正月十五,家家户户
都悬 挂灯笼,放烟火来纪念这个日子。

yuanxiao

besides entertainment and beautiful lanterns, another
important part of the lantern festival,or yuanxiao festival is
eating small dumpling balls made of glutinous rice flour. we
call these balls yuanxiao or tangyuan. obviously, they get the
name from the festival itself. it is said that the custom of eating
yuanxiao originated during the eastern jin dynasty in the fourth
centuty, then became popular during the tang and song
periods.

the fillings inside the dumplings or yuansiao are either sweet
or salty.

sweet fillings are made of sugar, walnuts(胡桃), sesame,
osmanthus flowers(桂花), rose petals, sweetened tangerine
peel, bean paste, or jujube paste(枣泥). a single ingredient


or any combination can be used as the filling . the salty variety
is filled with minced meat, vegetables or a mixture.

the way to make yuanxiao also varies between northern and
southern china. the usual method followed in southern
provinces is to shape the dough of rice flour into balls, make a
hole, insert the filling, then close the hole and smooth out the
dumpling by rolling it between your hands. in north china,

sweet or nonmeat stuffing is the usual ingredient. the fillings
are pressed into hardened cores, dipped lightly in water and
rolled in a flat basket containing dry glutinous rice flour. a
layer of the flour sticks to the filling, which is then

again dipped in water and rolled a second time in the rice flour.
and so it goes, like rolling a snowball, until the dumpling is the
desired size.

the custom of eating yuanxiao dumplings remains. this
tradition

encourages both old and new stores to promote their
yuanxiao products. they all try their best to improve the taste
and quality of the dumplings to attract more customers.

汉文帝时为纪念“平吕”而设

另一个传说是元宵节是汉文帝时为纪念“平吕”而设。汉高祖 刘邦死
后,吕后之子刘盈登基为汉惠帝。惠帝生性懦弱,优柔寡断,大权
渐渐落再吕后手中。汉 惠帝病死后吕后独揽朝政把刘氏天下变成了
吕氏天下,朝中老臣,刘氏宗室深感愤慨,但都惧怕吕后残暴 而敢
怒不敢言。

吕后病死后,诸吕惶惶不安害怕遭到伤害和排挤。于是,在上将军
吕禄家中秘密集合,共谋作乱之事,以便彻底夺取刘氏江山。

此事传至刘氏宗室齐王 刘囊耳中,刘囊为保刘氏江山,决定起兵讨
伐诸吕随后与开国老臣周勃,陈平取得联系,设计解除了吕禄 ,“诸
吕之乱”终于被彻底平定。

平乱之后,众臣拥立刘邦的第二个儿子刘恒登基 ,称汉文帝。文帝
深感太平盛世来之不易,便把平息“诸吕之乱”的正月十五,定为与
民同乐日 ,京城里家家张灯结彩,以示庆祝。从此,正月十五便成
了一个普天同庆的民间节日——“闹元宵”。< br>
元宵节英语(论坛)词汇

元宵节:festival of lanterns,lantern festival dumplings

元宵: the rice glue ball

灯谜:riddles written on lanterns


灯具:lamps and lanterns

灯花 snuff

灯笼裤 bloomers galligaskins knickers pantalettes plus fours

灯笼 lantern scaldfish

灯塔 beacon lighthouse pharos

灯语 lamp signal

灯油 kerosene lamp oil

灯心蜻蜓 damselfly

【篇二:元宵节的来历习俗意义英文】


元宵节的来历习俗意义英文

until the sui dynasty in the sixth century, emperor yangdi
invited envoys from other countries to china to see the colorful
lighted lanterns and enjoy the gala(节日的,庆祝
的) the beginning of the tang dynasty in the
seventh century, the lantern displays would last three days.
the emperor also lifted the curfew(宵禁令), allowing the people
to enjoy the festive lanterns day and night. it is not difficult to
find chinese poems which describe this happy scene.

in the song dynasty, the festival was celebrated for five days

and the activities began to spread to many of the big cities in
china. colorful glass and even jade were used to make lanterns,
with figures from folk tales painted on the lanterns.

however, the largest lantern festival celebration took place in
the early part of the 15th century. the festivities continued for
ten days. emperor chengzu had the downtown area set aside
as a center for displaying the lanterns. even today, there is a
place in beijing

called dengshikou. in chinese, deng means lantern and shi is
market. the area became a market where lanterns were sold
during the day. in the evening, the local people would go there
to see the beautiful lighted lanterns on display.

today, the displaying of lanterns is still a big event on the 15th
day of the first lunar month throughout china. people enjoy the
brightly lit night. chengdu in southwest chinas sichuan
province, for example, holds a lantern fair each year in the
cultural park. during the lantern festival, the park is literally an
ocean of


lanterns! many new designs attract countless visitors. the
most eye-

catching lantern is the dragon pole. this is a lantern in the
shape of a golden dragon, spiraling up a 27-meter -high pole,
spewing fireworks from its mouth. it is quite an impressive
sight!

【篇三:元宵节的由来(中英文)】


元宵节的由来(中英文)

lantern festival falls on the fifteenth day of the first lunar
month. this is the first full moon of the new year, symbolizing
unity and perfection. lantern festival is an important part of
spring festival , and marks the official end of the long holiday.

元宵节是农历正 月的第十五天,这是新年的第一次满月,象征着和
睦和团圆。元宵节是春节的一个重要组成部分,也象征 着春节长假
的正式结束。

there are many legends concerning the origins of lantern
festival.

关于元宵节的来历有很多传说。

according to one legend, once in ancient times, a celestial
swan came into the mortal world where it was shot down by a
hunter. the jade emperor, the

highest god in heaven, vowed to avenge the swan. he started
making plans to send a troop of celestial soldiers and generals
to earth on the fifteenth day of the first lunar month, with
orders to incinerate all humans and animals. but the other
celestial beings disagreed with this course of action, and
risked their lives to warn the people of earth. as a result, before
and after the fifteenth day of the first month, every family hung
red lanterns outside their doors and set off

firecrackers and fireworks, giving the impression that their
homes were already burning. by successfully tricking the jade
emperor in this way, humanity was saved from extermination.

有一个传说是这样的,在古代,有一位神界天鹅闯入人间被 猎手误
杀。天界最高的神玉皇大帝因此发誓为这只天鹅报仇。他开始制定
计划,派出一支天兵天 将于农历正月十五来到人间,命令他们火烧
所有的人和动物。但是其他神仙并不赞同这一计划,他们冒着 生命
危险提醒人间的人们。结果,在正月十五这一天前后,每一个家庭


在门外挂 起灯笼,并燃放烟花爆竹,给天兵天将造成各家各户起火
的假象。通过这种方式,人们成功骗过了玉皇大 帝,人类也因此逃
过灭绝的危险。

according to another legend, during the time of emperor han
wudi of the han dynasty , a palace woman named yuanxiao
was prevented from carrying out her filial duty of visiting her
parents on the fifteenth day of the first lunar month. distraught,
she said she would kill herself by jumping into a well. in order
to

help yuanxiao fulfill her duty as a filial daughter, the scholar
dongfang shuo came up with a scheme. he told emperor han
wudi that the jade emperor, the highest god in heaven, had
ordered the fire god to burn down the capital city of changan
on the sixteenth day of the first lunar month. anxious to find a
way to save his city, the emperor asked dongfang shuo what
he should do. dongfang shuo replied that the fire god loved
red lanterns more than anything. he

advised that the streets be hung with red lanterns, and the
emperor, empress, concubines, and court officials come out of
the palace to see them. in this way, the fire god would be
distracted and disaster averted. the emperor followed
dongfang shuos advice, and while everyone was out viewing
the lanterns, yuanxiao was able to sneak out of the palace and
be reunited with her parents. 另外一个传 说发生在汉武帝时期。一
位名叫元宵的宫女因身处深宫,没法在正月十五与父母团聚尽孝。
为此 ,她欲跳井自尽。为了帮助元宵姑娘为父母尽孝,智者东方朔
想出了一个计划。他告诉汉武帝,天界最高 的神——玉皇大帝下令
在正月十六火烧长安都。为了拯救长安城,汉武帝问东方朔该怎么
办。东 方朔回答说火神最爱大红灯笼。他建议在街道上悬挂大红灯
笼,皇帝、皇后、六宫嫔妃和朝廷大臣都要外 出观赏灯笼。这样,
火神的注意力就会被分散,灾难也就可以避免了。皇帝采纳了东方
朔的建议 ,当所有人都外出赏灯时,元宵得以有机会溜出皇宫,和
家人团圆。

although the above stories are quite fantastical, it is sure that
the origins of lantern festival are related to ancient humanitys
use of fire to celebrate


festivals and avert disaster. since lantern festival involves
making offerings to the deities and is celebrated at night, it is
natural that fire would play an

important role. over time, lantern festival gradually evolved
into its present form. when buddhism was introduced to china
during the eastern han dynasty , the emperor decreed that on
the night of the full moon of the first lunar month, lanterns
should be lit to honor buddha, adding yet another level of
significance to lantern festival. and according to daoism,
lantern festival is associated with the primordial deities of
heaven and fire, who were born on the fifteenth day of the first
lunar month.

虽然上述的传说很神奇,但可以确定的是元宵节的起源必定跟古代
人们使用火来庆祝节日、躲 避灾难有关。元宵节活动包括逃避邪神,
且是在晚上庆祝,所以很自然地,火就扮演了很重要的角色。随 着
时间的流逝,元宵节逐渐演变为今天的形式。东汉时期,佛教传入
中国,

皇帝下令,在正月第一个满月的晚上,必须点亮灯笼敬佛,这也使
元宵节更增添了一份意义。而在道教里 ,元宵节是与掌管天界和火
的元神紧密相连的,因为他们就诞生在正月十五。 eating yuanxiao
(sweet dumplings made with glutinous rice flour) is one of the
special traditions of lantern festival. lantern festival is also
called yuanxiao festival. another name for yuanxiao is
tangyuan, which literally means boiled spheres.

吃元宵(有糯米粉制成的甜馅儿食物)是元宵节一个特别 传统,而
元宵节也因这种食物得名。元宵的另一种叫法是汤圆,字面意思就
是“煮熟的圆球状食 品”。

天翼团-examine是什么意思


奕字开头的成语-seriousness


nst什么意思-帮助近义词


垂头丧气近义词-福兮祸所伏祸兮福所倚


别扭-纸鸢怎么读


领扣-灯火通明什么意思


时髦的意思-彻的意思


一年级英语课程视频-kelly是什么意思



本文更新与2020-10-24 19:13,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/423606.html

元宵节的传说英文的相关文章