关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

关于元宵节的英文资料

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-24 19:22
tags:元宵节英语怎么说

吃晚饭用英语怎么说-托福一对一辅导班

2020年10月24日发(作者:钱家祥)



关于元宵节的英文资料


【我寄语】以下是笔者为 大家整理的关于关于元宵节
的英文资料,文章仅供大家参考:正月是农历的元月,古人
称夜为“ 宵”,所以称正月十五为元宵节。正月十五日是一
年中第一个月圆之夜,也是一元复始,大地回春的夜晚 ,人
们对此加以庆祝,也是庆贺新春的延续。 mall dumpling
balls made of glutinous rice flour. We call these balls
Yuanxiao or Tangyuan. Obviously, they get the name from
the festival itself. It is said that the custom of
eating Yuanxiao originated during the Eastern Jin
Dynasty in the fourth centuty, then became popular
during the Tang and Song periods. The fillings
inside the dumplings or Yuansiao are either sweet or
salty. Sweet fillings are made of sugar, Walnuts(胡
桃), sesame, osmanthus flowers(桂花), rose petals,
sweetened tangerine peel, bean paste, or jujube paste
(枣泥). A single ingredient or any netbination can
be used as the filling . The salty variety is filled
with minced meat, vegetables or a mixture. The way


to make Yuanxiao also varies between northern and
southern China. The usual method followed in southern
provinces is to shape the dough of rice flour into balls,
make a hole, insert the filling, then close the hole
and smooth out the dumpling by rolling it between your
hands. In North China, swe 元宵节的中文资料 每
年农历的正月十五日,春节刚过,迎来的就是中国的传统节
日--元宵节。 正月是农历的 元月,古人称夜为“宵”,
所以称正月十五为元宵节。正月十五日是一年中第一个月圆
之夜,也 是一元复始,大地回春的夜晚,人们对此加以庆祝,
也是庆贺新春的延续。元宵节又称为“上元节”。 按中
国民间的传统,在这天上皓月高悬的夜晚,人们要点起彩灯
万盏,以示庆贺。出门赏月、燃 灯放焰、喜猜灯谜、共吃元
宵,合家团聚、同庆佳节,其乐融融。 元宵节也称灯节,
元宵燃 灯的风俗起自汉朝,到了唐代,赏灯活动更加兴盛,
皇宫里、街道上处处挂灯,还要建立高大的灯轮、灯 楼和灯
树,唐朝大诗人卢照邻曾在《十五夜观灯》中这样描述元宵
节燃灯的盛况“接汉疑星落, 依楼似月悬。” 宋代更重
视元宵节,赏灯活动更加热闹,赏灯活动要进行5天,灯的
样式也 更丰富。明代要连续赏灯10天,这是中国最长的灯
节了。清代赏灯活动虽然只有3天,但是赏灯活动规 模很大,
盛况空前,除燃灯之外,还放烟花助兴。 “猜灯谜”又


叫“打灯谜 ”,是元宵节后增的一项活动,出现在宋朝。南
宋时,首都临安每逢元宵节时制迷,猜谜的人众多。开始 时
是好事者把谜语写在纸条上,贴在五光十色的彩灯上供人
猜。因为谜语能启迪智慧又饶有兴趣 ,所以流传过程中深受
社会各阶层的欢迎。 民间过元宵节吃元宵的习俗。元宵
由糯米制成, 或实心,或带馅。馅有豆沙、白糖、山楂、各
类果料等,食用时煮、煎、蒸、炸皆可。起初,人们把这种
食物叫“浮圆子”,后来又叫“汤团”或“汤圆”,这些名
称“团圆”字音相近,取团圆之意, 象征全家人团团圆圆,
和睦幸福,人们也以此怀念离别的亲人,寄托了对未来生活
的美好愿望。 一些地方的元宵节还有“走百病”的习
俗,又称“烤百病”“散百病”,参与者多为妇女,他们结
伴而行或走墙边,或过桥,走郊外,目的是驱病除灾。 随
着时间的推移,元宵节的活动越来越多, 不少地方节庆时增
加了耍龙灯、耍狮子、踩高跷、划旱船扭秧歌、打太平鼓等
传统民俗表演。这 个传承已有两千多年的传统节日,不仅盛
行于海峡两岸,就是在海外华人的聚居区也年年欢庆不衰。
The Festival of Lanterns takes place at the end of the
Chinese New Year Celebration, on the fifteenth day of
the first moon. Lanterns have been part of Chinese life
for centuries so it’s not surprising to see a festival
of lanterns. People usually hang lanterns in the


gardens, outside the houses, and on the boats. These
lanterns are signposts to guide guests and spirits of
ancestors to the Lunar celebration. After a sumptuous
fifteen-day feast, these lanterns light the way for the
spirits back to the world beyond. Silk, paper and
plastic lanterns vary in shape and size and are usually
multi-colored. Some are in the shapes of butterflies,
birds, flowers, and boats. Other are shaped like dragon,
fruit and animal symbols of that year. The most popular
type of lantern is the “horse-racing” one, in which
figures or animals rotate around the vertical axis of
the lantern. The special food for the Lantern
Festival is Yuen Sin or Tong Yuen. These are round
dumplings made with sticky rice flour. They can be
filled and served as a sweet snack or made plain and
cooked in a soup with vegetables, meat and dried shrimp.
The round shape of the dumpling is a symbol of wholeness,
completeness and unity. The Lantern Festival is an
occasion for families to get together and for
everyone --young, old, rich and poor to have fun. 翻
译如下: 年底举行的中国新年庆祝活动,在正月15月的
这一天. 灯笼一直是几个世纪以来中国人的节日,所以没什


么吃惊. 人们通常灯笼挂在花园外面的房子、船上. 这
些指示标志灯的客人,是祖先的新年庆祝活动. 15点后两天
大餐,这些灯照亮了回神后的世界. 丝绸、造纸、塑料灯
笼形状和大小各不相同,通常多彩. 有蝴蝶形的、鸟、花、
船. 其他都像龙、水果和动物的象征,一年. 欢迎的是一种
花灯 “ 赛马 “ 一、人物、动物,轮流在各地纵轴的花灯.
特别是粮食的元宵圆善或汤圆. 这些都是用与糯米粉圆 、甜
零食熟了汤,蔬菜、肉、虾米来填补。圆圆的形状,是象征团
圆的整体性、完整性和团结. 元宵是和家人团聚的机会,
使每一个人--青年人、老年人,不论贫富,都好好享受这个节
日。

迟到的英文-bpo是什么意思


芭比英文-凶狠的近义词


披拂-高一语文教案


摊余成本是什么意思-芦芽


尊重的近义词-cfa培训机构


低头折节的拼音-命字开头的成语


中值-见善则迁


说话的英语怎么读-闾阎怎么读



本文更新与2020-10-24 19:22,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/423625.html

关于元宵节的英文资料的相关文章