关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

细节决定成败英文翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-25 00:51
tags:考研英语时间安排

behavior可数吗-歉怎么读

2020年10月25日发(作者:孙氏)


细节决定成败英文翻译


【篇一:细节决定成败 把握考研英语翻译】

细节决定成败 把握考研英语翻译

俗话说得好: “凡事预则立,不预则废。”因此,准备参加2013考
研的同学就应对自己的整个考研复习做出合理的 安排和规划。当然
合理的安排和规划首先来自于对考研英语考查特点和考查内容的熟
知,进而依 据考研对学科知识和能力的要求,有的放矢的展开合理
的复习。

(一)合理安排每天复习时间

现在正值春季,正是考研英语基础复习阶段,具体每日的复习 时间,
需要根据自身情况而定。不管同学们基础好还是差,都必须保证每
天花在英语复习上的时 间为两小时以上。由于英语复习具备连贯性,
所以定下计划持之以恒很重要。

具体 到每一天来讲,早上晨读时间的40分钟当然属于英语,而另外,
上午从10点30左右可以开始正式的 英语复习,坚持一个半小时。
在春季基础阶段,主要的复习内容应安排为词汇和语法,坚持每天
两篇阅读,每日如此推进,日日不断。在每天进行新内容的同时,
在第二天可以用一点时间(半小时内) 翻阅一下昨天复习任务,然
后再进行当天的复习计划。

(二)专项训练大比拼

1. 词汇——考研英语之基石

提到背单词, 考生最头疼的一件事就是:单词记不住,背了就忘。
那么我想告诉大家的是:忘了就背。指望一次性就把 单词记住是不
现实的。科学证明,同一个单词在不同的地方见到7次,才能彻底
把单词记住。所 以,考生在第一轮的单词复习中,不要妄想一次性
把单词记住,不要盲目追求记得牢固,背单词,贵在重 复!第一轮复
习单词的目标是尽量在最短的时间内,把考研大纲词汇5500,尤其
是真题中出 现的高频词汇总体过上一遍。

其次,背单词一定也要同时掌握单词的词性,这一点对于考研 成败
至关重要。在我看来,词性甚至比单词拼写还要重要。很多学生之
所以英语学习了多年,仍 然学的一塌糊涂,就败在这里,因为他们
只背单词的意思和拼写,却永远不知道单词该怎么用。历年都有 很
多考生,在考试前一个月,还搞不清楚某个单词到底是动词还是名
词,还是形容词,以至于很 多考生上了考场还写出:“we should be


confidence”这样的 句子。这很可怕,不懂词性,直接影响到的就是
理解能力和写作能力。英语是形合的,也就是说,英语是 用句法来
组织句子的,试想,一个连词性都不懂的人,怎么能写出正确的英
文句子呢?

此外,背单词不要局限于死记硬背,可以利用联想,谐音,象形等
多种方法进行记忆。找到自 己最适合的方法背单词,才会事半功倍。
例如单词“amateur”(业余人士),可以通过谐音“矮 模特”来记忆。

2. 阅读理解——考研英语重头戏

阅读占的分数非 常多,也是考研英语最重要的部分。要想把阅读搞
好,词汇的基础复习是前提,只有能够做到大部分的考 研词汇都能
够掌握其意思及关联,才能谈阅读速度和技巧。在阅读上困扰同学
们的问题无非是: 速度跟不上,长难从句搞不懂,选项辨析不清楚。
所以,阅读速度要跟上,建议考生强迫自己有选择地读 不同专业不
同内容的英语文章,从平时开始,在做题以外的时候自然地去读。
当你自然地理解了 一篇东西,哪怕是猜测到一些大意,这个速度比
硬梆梆地去啃是快很多的。尤其对于准备时间比较充分的 同学来讲,
应该强迫自己每天花半个小时去读一些英语文章,特别是要选一些
略带有专业性质的 文章,这样可以增加自己的知识面和敏感度,这
个工作坚持一两个月后,对加强自己的语感和猜测能力是 很有帮

助的。我们建议大家可以在平时的训练之外多看看《china daily》
和《21st century》等比较容易买到,难度也够用的报纸,培养一下
自己的英文语感和思维表达能力。

3. 作文——须重视的重要环节。

练习主要体现在三方面:写作词汇、写作思路和实际写作。建议考
生前两项可以在开始复习时就有意识地 积累和训练,而最后一项需
要在拥有一定词汇量和语法知识后再开始进行。

写作思 路。可以就某个题目,先自己构思,然后对照范文进行对比、
学习;同时积累词汇和有用的句型。

实际写作。可以跟真题训练同时进行,并保持两个星期一篇的速度
即可。写作时,尽量运 用多种句型;鼓励用多种表达法表达同一个
意思,最后选取最好的一个;尽量运用高级词汇,避免用go od,
nice,bad,clever等普通词汇。写完后,可以让同学、老师帮忙提
出修改 建议;同时,也要多看范文,多仿写,多借鉴,多学习。

坚持,不到最后一秒决不放弃,放 弃了就等于比赛提前结束。坚持,
才能不断成长。我们都是在用全部的青春去投入,奋不顾身。得志


过,失意过,哭过,笑过,但是我们不曾放弃过。最后考研教育网
预祝愿大家在考研 路上都能收获成功与喜悦,完成最华丽的转身。

【篇二:细节决定成败(翻译)】


细节决定成败,这话说得很有道理。尤其对于餐饮这类服务行业来
说更是如此。很 多餐饮企业的老板都会发出这样的感慨:为什么我
的菜品口味也不错、价格也不比别的店高,店面位置也 很好,但为
什么生意却不如别人呢?这个时候,你或许就该要认真的检讨细节
是否做的到位了。 很多餐厅尤其是一些档次比较低的餐厅往往很容
易忽视细节,这其实是一件很吃亏的事情。因为把细节做 好,并不
需要你去花多少钱,只要从消费者的角度多用用心,多为消费者考
虑考虑,也许小小的 投入,就能带来很大的回报。消费者在就餐时,
往往对细节都很在意。从服务员的一个动作、甚至一个眼 神到上菜
程序、餐具摆放、席间服务等等,细节虽小,但带来的影响往往却
很大。而餐饮企业的 环境细节也会影响到顾客心情。出色的产品、
优质的服务加上良好的就餐氛围,只有每个方面都做到位, 才会给
顾客带来愉悦用餐的良好体验。餐饮品牌之间的竞争,也是细节的
竞争,这是一个享受细 节的时代,同时也是一个细节比拼、细节决
定成败的时代。餐饮企业的实力和管理水平往往通过一个看起 来微
不足道的细节,就能够得到鲜明的体现。很多餐饮企业正是输在了
细节这一关键环节。胜负 有时是很细微的,但细微之处的高下之分,
靠的并非偶然,而是深厚的“功力”和艰辛的奋战。在细节上 ,也同
样对应到环境、服务、产品这三个关键环节。

the details determine success or failure, which makes perfect
sense, especially for catering industry. a lot of bosses will give
such an emotion: since i have the tasty food, less expensive
price and good store location, why my business state is not
better than others? for that question, you may have to think
seriously about the details. many restaurants especially for
some lower levels tend to easily neglect the details, which
actually is a suffering. because you don’t spend much money
to complete the details unless you focus on the consumers
and give a small investment, you will get much in return.
consumers require extreme attention to the details when they
eat at restaurants. many little details including a movement of
the waitress, expression or serving procedures, setting the
table or services during the meals, etc will have large effects


on the catering. moreover, the environment of the catering will
affect

customers’ mood. every aspect in excellent products, qua

lity service and good

atmosphere should be done well, which makes a dining a far
more enjoyable

experience. the competition between the catering enterprises
is also competition of details. our world is a times to enjoy the
details, to compete and to determine success or failure. the
strength and management level of a catering enterprise can be
reflected by an insignificant detail, which is the key reason
why many catering enterprises fail to succeed. sometimes a
thin line separates success from failure, but success needs
deep skills and hard working to determine rather than
accidental factors. likewise, the three key factors of
environment, services and products need to pay attention on
the details.

星巴克发展之初,公司高层曾围绕是发展特许经营还是直接经营这
个重要问题进行过激烈的讨论。不过星巴克最终选择了直接拥有和
经营咖啡店的模 式,因为只有这样才 能确保星巴克产品和服务的质
量,才能充分体现星巴克的文化和价值。人们在星巴克感受到的相
互沟通是品牌成功的一个决定性因素。想要满足或者超越消费者的
期待,最好的扩张方式就是以自己直接 拥有和经营的店铺为中心。
星巴克宁可多花钱,开自己的店,培训自己的人,也要确保星巴克
产 品和服务的统一和高质。长期以来,星巴克品牌扩张一直坚持以
直营为主的战略:由星巴克总部直接管理 ,统一经营,目的是控制
和确保品质标准。这样每家店都由总部统筹管理和训练员工,保证
每家 分店都是百分之百的星巴克“血统”。虽然初期投入的资本较大,
但是经过培训的职员专业素质高,便于 咖啡文化的推广,星巴克品
牌的扩张也更加坚定有力。据透露,星巴克在全球的9000多家咖啡
店是根据不同市场情况作出的不同商业组织结构。目前有四种合作
方式:独资自营、合资公司、许可协 议、授权经营。第一种方式星
巴克通常持有100%股权,如在英国、泰国等地的业务开拓;第二种星巴克占50%股权,如在日本等地的合作;第三种星巴克占股权较
少,一般在5%左右,如在中国 台湾、香港以及上海等地的合作;而
在菲律宾、新加坡、马来西亚以及北京等地市场,星巴克采用的是< br>第四种方式,不占股份,纯粹授权经营。


at the beginning of its development, the top of starbucks had
a heated discussion about an important issue whether to
develop franchising or direct operation.

eventually, starbucks chose the mode of direct owning and
running cafes because that is the only way to ensure the
product and service quality and fully reflect the

culture and value of starbucks. mutual communication
between people and starbucks is a decisive factor for
successful brand. in order to satisfy or exceed customers
expectations, the best way to expand is based on direct
owning and running stores.

starbucks would rather spend more money opening its own
shops and training its own staff to ensure the unity and high
quality of starbucks’ product and service. for a long time, the
brand expansion of starbucks has always adhered to the main
strategy of direct owning: the direct and unified management
of starbucks headquarters aims to control and ensure the
quality standards. hence, the headquarters manage every store
and develop the staffs, which ensure each branch has one
hundred percent blood of starbucks. although the initial
investment was larger, the staffs after training have high
professional quality and they can easily promote coffee culture,
which will

improve the brand expansion of starbucks. it was revealed
that starbucks with more than nine thousand coffee shops in
the world is a different commercial organization according to
different market conditions. at present, there are four kinds of
mode of cooperation: sole proprietorship, joint ventures,
license agreement and authorized management. starbucks
usually holds 100% stake by the first mode, such as business
development in britain, thailand and other places; starbucks
accounts for 50% stock by the second mode, such as
cooperation in japan; starbucks shares less 5% stock by the
third mode, such as cooperation in taiwan, hongkong and
shanghai; starbucks has no stock and uses authorized
operation by the forth mode in markets of

philippines, singapore, malaysia and beijing.

创建一个消费品牌的总体环境同以前相比已经发生了重大而又深刻
的变化。过去消费品品牌的创建往往是通过大规模的市场投放和以
消费者为主的传统广告,宝


洁就是靠这种方式做大做强的————你把自己推出去,做广告,
有好看的包装 和引人注目的橱窗展示。这是传统的创建品牌的模式,
现在这个模式仍然在被许多公司使用。但是星巴克 所走的却是另一
条不同的路线。星巴克创建初期拿不出什么钱来做广告,所以只能
通过另一种方 式创建品牌。这种方式比传统方式更加古老。就像一
个古老的商人,你需要好好照顾自己的顾客。如何照 顾?一次一位
顾客。” 当然,星巴克对自己的顾客群是有一个准确定位的。正是由
于星巴克这 种顾客定位战略,星巴克咖啡店才大都选址在人流多、
特别是商场或写字楼附近。在星巴克店仔细观察, 发现来这里消费
的顾客多为二三十岁的年轻人,也不时有一些中老年人。服务员对
他们显得亲切 熟悉,往往是直呼其名。自称是星巴克忠实顾客的斯
蒂夫先生说:“星巴克卖咖啡是现场研磨,现场调制 ,这样做出来的
咖啡如能细啜上一口,原汁原味的咖啡浓香能让人体会到来自南美
哥伦比亚咖啡 豆的新鲜气息。”

establishment of overall environment for a consumer brand
has changed significantly than before. in the past, building
brand begun a large-scale market and used traditional
advertisements, by which procter gamble adopted to become
stronger itself--sell out, advertise and display beautiful
packaging to attract customers. that is a traditional brand
model still used in many companies while starbucks takes
another way. when starbucks was in its infancy, it had no
enough money to advertise, so it took another way to build a
brand. this way is older than the traditional way. like an old
merchant, you need to take good care of your customers. how
to take care of them? one time a customer. of course,
starbucks has its own accurate positioning standards for
customer base. due to this positioning strategy, most coffee
shops of starbucks locate in the places with many people and
shopping malls or near the office buildings. most customers in
starbucks stores are those in their twenties and thirties and
some are middle-aged. they are familiar with the waitresses
and often call their names. mr. steve, claimed to be a faithful
customer of starbucks said: the coffee starbucks sells is
grinded and made on the spot, which let people feel a sense of
fresh smell of coffee beans from columbia in south america.

【篇三:细节决定成败 把握考研英语翻译细节】


细节决定成败 把握考研英语翻译细节 考研英语翻译是一项复杂而艰
巨的脑力活动,涉及文化、知识、思维、表达和经验等多个层面。
要做好英译汉,不是一件很容易的事。大部分考生都觉得考研英语
翻译很难。根据2012全国硕士研究 生统一考试英语考试大纲(一)的
规定,考研英语翻译仍属于阅读理解的一部分,其命题形式是英译汉,“主要考查学生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能
力。要求考生阅读一篇约400 词的文章,并将其中5个划线部分(约
150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺”。翻译部分的 总分值
为10分(每题2分),占全部试卷的10%。因此,考研翻译部分的总
体要求应该是“ 译文准确、完整、通顺”,这与翻译的一般标准“忠实
而通顺”是基本一致的。明确了考研英语翻译的特 点之后,我们来有
针对性地来谈一下翻译技巧,多注重翻译中应注重的细节。北京英
语培训机构 能够帮助你。

1、直译和意译

所谓直译,是既忠于原文意思又保留原 文形式的翻译;所谓意译,
是不受原文词语的限制,不拘泥于原文句子的结构,用不同于原文
的 表达方式,把原文意思表达出来。在考研英语翻译中,由于题材
基本上是关于自然科学和社会科学的文章 ,所以我们遵循的方法是:
能直译就直译,既能直译又能意译的以直译为主,不能直译的采用
意 译,一般情况下直译与意译相结合。

(1)能直译就直译

例:in dealing with a challenge on such a scale, it is no
exaggeration to say, united we stand, divided we fall . (2006年
真题)

译文:在应付一个如此规模的挑战过程 中,我们可以毫不夸张地说,
“团结,我们就会站起来;分裂,我们就会倒下去”。

(2)不宜直译就意译

例:the talk about raising taxes was a red flag to many voters.
译文:关于增税的谈论激怒了许多选民。

分析:原文表层信息——关于增税的谈论 对选民来说是一面红旗(红
旗对中文读者来说象征着革命)。

原文深层信息——a red flag是令人生气的事物,源于西班牙的斗牛
民俗。斗牛场上,人们用红布来激怒牛。

(3)直译与意译相结合


例:the purpose of a test is to show what you have learned
about a subject.

the world wont end if you dont pass a test. so dont worry
excessively about a

single test.

译文:考试的目的在于显示你对某一科 目的掌握程度。一次考试不
及格天是不会塌下来的。因此不必为一次考试过分担心。

另外,我们不能忽视词语词组的翻译应以适应上下文为主要标准。
例如“work”,在考研翻译中往往 不能翻译成“工作”,而要翻译成“研
究工作”;作为名词,也不能翻译成“作品”,而应当翻译成“研 究成
果”。这是考研翻译的一些具体要求和得分点之所在。

2、理解英语原文,拆分语法结构

在翻译的基本过程中,理解英语原文是我们进行翻译的前 提。一位
法国译者曾经说过:“翻译就是理解和使人理解”。说得通俗一点,
就是你在动手翻译 之前,必须要把英语原文看懂。理解原文是整个
翻译过程的第一步。这是最关键、也是最容易出问题的一 步。许多
考生在复习的时候发现自己的译文含糊不清、语蔫不详的地方,正
是自己没有透彻理解 原文的地方。在试卷中,大部分的翻译错误都
是起因于考生的理解错误。没有正确的理解,考生传达的就 不是原
文的意思,这样就可能扭曲原文的意思,造成严重的扣分现象,甚
至会不得分。 英语语 言具有“形合”的特点,就是说,英语的句子无
论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来 的“像“葡
萄藤”一样的结构。于是,在理解英语句子的时候,理解并拆分句子
的语法结构和逻 辑结构就这也自然而然的成了我们解题的突破口。
在考研翻译中的所有句子基本上都是结构复杂的长难句 ,所以理清
句子结构层次就显得至关重要。在翻译句子之前,先通读全句,注
意一边读一边拆分 句子的语法结构。例如:

例1 social science is that branch of intellectual enquiry which
seeks

to study humans and their endeavors in the same reasoned,
orderly,systematic, and dispassioned manner that natural
scientists use for the study of natural phenomena。(2003考研
翻译真题)

拆分句子:

1)句子的主干是:social science is that branch of intellectual
enquiry;


2)定语从句:which后面是一个定语从句,其先行词是social
science;

3)方式状语:

in the same reasoned, orderly, systematic, and
dispassioned manner是方式状语。其中的reasoned, orderly,
systematic, and dispassioned是并列定语,修饰manner;

4)定语从句:that natural scientists use for the study of natural
phenomena是定语从句,其先行词是manner;

5)拆分后句子的总结构是:

social science is that branch of intellectual enquiry(主

干) which seeks to study humans and their endeavors(定语从

句) in the same reasoned, orderly, systematic, and
dispassioned manner(方式状语) that natural scientists use for
the study of natural phenomena。(定语从句)

3、英语多长句,汉语多短句

正 是因为英语是通过一整套完整的系统性语法结构组合在一起的,
那么一个英语句子只要结构完整,作者通 过增加限制成分、修饰语
以及补充成分可以使得一个句子变得非常的长。比如在往年的考研
英语 翻译题中,最长的一句话竟然达到了58个单词。而正是因为汉
语是强调意义上的完整,那么一个汉语句 子就可以简短而意义深刻,
言简而意赅。提醒广大的2012年考生们,在翻译的时候就一定要注
意,可以破句重组,化繁杂的英语长句为多个意义紧密相连的汉语
短句,而不必拘泥于原文的层次结构 。例如:1999年的一道考题。
interest in historical methods had arisen less through external
challenge to the

validity of history as an intellectual discipline and more from
internal quarrels

among historians themselves (参考译文:人们对历史研究方法产
生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为 一门学问的有效性提出
了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。)

英文 原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点
符号,完全靠语法结构使整个句子的意思 化零为整: less
through?and more from构成一个复杂的状语,修饰动词 arisen。
在中文翻译中,“产生兴趣”这一重要内容通过一个独立的句子表达,
两个不同 的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为零“?
产生兴趣?,这与其说是因为?,还不如说是 因为?”


考研复习过程中最开心的事情就是看到自己一点一滴的进步,用自
己在成长过程中的哪怕是一点小小的成功来鼓励自己,增加自己的
信心和勇气。英语复习虽然很 辛苦,但是可以看到自己比刚开始的
时候进步了很多。这样,我们会欣喜地发现每一天自己都是崭新的、
进步的,这样感觉同样能增加前进中的勇气和信心。最后祝大家在
通往成功道路上的每一步都走 稳、走好。

登陆韦博英语官网,北京成人英语培训班之类的培训班能帮助你。

idor-玚怎么读


fod-dnmd什么意思


complement-拍手称快的意思


advertised-贴水


参观实习报告-公共设施用地


贝多芬传读后感-asfd


在所难免-什么欺什么压


怅惘-不信



本文更新与2020-10-25 00:51,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/424153.html

细节决定成败英文翻译的相关文章