关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

2002一级日语文法解析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-25 08:31
tags:息子

toy英语怎么读-业已

2020年10月25日发(作者:江美琪)


2002年语法真题解析
問題Ⅳ 次の文のにはどんな言葉を入れたらよいか。1,2,3,4から最も適当なものを一つ
選びなさい。
(1)出席欠席の()、同封した葉書にてお返事くださるようお願いいたします。
1 そばから 2 ないまでも
3 次第にしては 4 いかんによらず
いかんによらず:不管……
◆全句翻译:不管是出席还是不出席,都请用信封里的明信片回信。
(2)私は、彼の失礼()態度に我慢ならなかった。
1 きわまった 2 きわまりない
3 きわめた 4 きわめない
きわまりない:无限的
◆全句翻译:我对他极度失礼的态度感到不能忍受。
(3)田中さんは、この1週間と()、仕事どころではないようだ。
1 いうもの 2 いっては
3 いえず 4 いうのに
というもの是一条文法,意思是 自从……以来,就一直……
どころではない どころではなく 根本顾不上,谈不上
◆全句翻译:田中这1个星期以来,好像都顾不上工作。
(4)この町に大きな自転車工場ができるので、来年には労働人口が大幅に変化()
と思われる。
1 される 2 させる 3 する 4 した


変化する:自动词
◆全句翻译:这个城市因为办了一个大型自行车工厂,所以明年劳动人口会发生大幅变化。
(5)私の料理を一口()なり、父は変な顔をして席を立ってしまった。
1 食べたら 2 食べて
3 食べる 4 食べよう
なり:一……就……,接动词的原形
◆全句翻泽:我刚吃了一口饭,爸爸的脸色就变了站起来走了。
(6)会社を辞めたいというあなたの気持ちは、分からない()が、無断で仕事を休
むのはよくないと思う。
1 とばかりだ 2 にかたくない
3 にいたる 4 でもない
ないでもない:并不是
◆全句翻译:并不是不明白你想辞职的心情,但是我觉得你没有理由就不来上班是不好的。
(7)周囲の反対()、兄はいつも自分の意思を通してきた。
1 であれ 2 をものともせず
3 にもまして 4 しないまでも
ものともせず:不顾
◆全句翻译:哥哥总是不顾周围的反对,按照自己的意愿行事。
(8)それを()最後、君たち二人の友情は完全にこわれてしまうよ。
1 言ったが 2 言うのに
3 言っても 4 言うものの
が最後:一……就……,接动词的过去式


◆全句翻译:一旦说出那些话你们两人的友情就会完全崩溃了。
(9)猫の子一匹()、ここを通らせないぞ。
1 ばかりか 2 たりとも
3 ときたら 4 をよそに
たりとも:即使
◆全句翻译:即使是一只猫,也不能从这里通过。
(10)彼は、お金のため()、どんな仕事でも引き受ける。
1 は問わず 2 をもとに
3 とあれば 4 にとっては
とあれば:如果说是
◆全句翻译:如果说是为了钱,他什么工作都能接受。
(11)誰が何と()と、謝る気は全くない。
1 言おう 2 言う
3 言った 4 言われる
动词意志型接「と」 ~ようと 不管
◆全句翻译:不管别人说什么,还是一点儿道歉的意思都没有。
(12)山川さんは、この間彼自身が入院した時の話しをして、「僕は手術の前には水が
飲めなくて、それはつらい思い()。」と言った。
1 をさせる 2 をされた
3 をした 4 をする
思いをした:有了……的回忆
◆全句翻译:山川提起最近自己住院的事情,说:“我在手术前不能喝水,那真是痛苦的


记忆。”
(13)彼は、ことばづかい()、とてもやさしい人間だ。
1 より良くて 2 ほど良いが
3 まで悪くて 4 こそ悪いが
こそ:表示强调
◆全句翻译:他虽然用词很不好,但是其实是非常和蔼的人。
(14)母はどんなに()、決して愚痴を言わなかった。
1 辛くて 2 辛いのに
3 辛そうで 4 辛くとも
どんなに…とも:再……也(不)……
◆全句翻译:妈妈再辛苦也绝不抱怨。
(15)あのとき彼女がそう(0、僕はどんなことをしてでも助けただろうに。
1 言うとは 2 言ったなら
3 言っては 4 言うと
たなら:表示过去假定
◆全句翻译:那时她如果那样说,我一定会尽一切力量帮助她的。
(16)この絵は、昔父が借金()手に入れたものです。
1 までして 2 からして
3 してさえ 4 してこそ
まで:表示程度高
◆全句翻译:这张画是爸爸以前借钱买的。


(17)しっかりかぎをかけないと、泥棒に()から注意してください。
1 入れることはない 2 入るとはかぎらない
3 入られないときかぎらない 4 入らせなくもなく
とはかぎらない:不一定
◆全句翻译:如果不好好锁门的话,小偷有可能会进来,所以要小心。
(18)休み中、()眠り、()眠りの連続で、すっかり太ってしまった。
1 食べては/食べては 2 食べても/食べても
3 食べるのが/食べるのが 4 食べるなら/食べるなら
ては~ては~:表示动作的重复
◆全句翻译:休息的时候,吃了睡、睡了吃,胖了很多。
(19)この程度の実力ならば、彼は()たりない。
1 恐れるにも 2 恐れるに
3 恐れ 4 恐れて
にたりない:不足
◆全句翻译:如果是这种实力的话,他不足为俱(不用怕他)。
(20)この大学は七つの学部()いて、学生数は日本一である。
1 が分けて 2 を分けて 3 と分かれて 4 に分かれて
に:表示结果;分かれる被动式
◆全句翻译:这个大学分成了七个系,学生的数量在日本排第一。
問題Ⅴ 次の文の にはどんな言葉を入れたらよいか。1,2,3,4から最も適当なも
のを一つ選びなさい。


(1)株の取引も、大金持ちの彼女にとっては単なる遊びと()。
1 いえばこそだ 2 いってこそだ
3 いったところだ 4 いわんところだ
といったところだ:表程度 也就是那个程度
◆全句翻译:买股票对于有钱的她来讲只是单纯的游戏而已。
(2)母校のチームが去年の優勝校を破ったからと言って、それほど驚くには()。
1 あたらない 2 もとづかない
3 そういない 4 たえない
にはあたらない:用不着 からと言って加否定式 不能仅因...就...からと言って 据说
是因为...
◆全句翻译:据说母校的队伍赢了去年的优胜队,也用不着那么惊讶。
(3)この映画は評判が高く、見る物を感動させずには()だろう。
1 ならない 2 いけない
3 しない 4 おかない
ずにはおかない:不……就不行
◆全句翻译:这部电影的评价很好,大概是使观看的人都不得不感动吧。
(4)あなたがたまたま確認してくれたからよかっらものの、もう少しで原稿の締め切り
に間に合わなくなる()。
1 ところだろう 2 ところだった
3 ところではない 4 ところではなかった
もう少しで~ところだった:差一点儿就……
◆全句翻译:你偶尔也确认一下就好了,我差一点儿就误了交稿的期限了。


(5)道路拡張の工事のために、この周辺の人々は引越しを()。
1 余儀なくされた 2 余儀なくさせた
3 余儀なくしてもらった 4 余儀なくなった
余儀なくされた:不得不
◆全句翻译:由于道路扩建,周围的人不得不搬家。
(6)新しく住宅開発を進めるなら、この地域()ほかにはない。
1 はおろか 2 ときたら
3 にそくして 4 をおいて
をおいて:除了……
◆全句翻译:如果是要进行新的住宅开发的话,除了这个地域之外没有更好的了。
(7)山田さんの話し方は発音がきれいで聞きやすく、さすがに元アナウンサーだった
()。
1 うえのことである 2 ばかりのことはある
3 だけのことはある 4 はずのことである
さすがに~だけ:不愧是……
◆全句翻译:山田说话发音很清晰,不愧是原来做过广播员。
(8)実験に1回失敗したからといって、あきらめてしまう()。
1 ことだ 2 ことはない
3 かぎりだ 4かぎりではない
ことはない:用不着。
◆全句翻译:用不着为了一次试验的失败就放弃。


(9)事故の 被害者の見舞いに行ったが、相手はほとんど口もきかず、まるで早く帰れと
()。
1 言いかねた 2 言わんばかりだった
3 言いそうもなかった 4 言わなかったそうだ
言わんばかりだった:差一点儿就(说)
◆全句翻译:去看了事故的受害者,但是对方几乎不说话,好像是就要说请你回去似的。
(10)相手の話も聞かずに自分の主張だけ通そうとするなんて、それはわがまま()。
1 ということではない 2 というからだ
3 というわけではない 4 というものだ
ものだ:表感叹
◆全句翻译:根本不听别人的话完全按照自己的主张做事,他真是任性啊。
問題Ⅵ 次の文の にはどんな言葉を入れたらよいか。1・2・3;4
から最も適当なもの を一つ選びなさい。
1 新しいダムの建設には住民の反対も大きい。国は計画を中止するとは___ _、もう一度
見直さざるを得ないだろう。
1.言わないまでも 2.言うまでもなく 3.言うに及ばず 4.言わないことではなく
●考点解析:
测试点是「~ないまでも」 的用法。「~ないまでも」表示虽没到那个程度,至少要这样之
意。前半句在数量和重要性上提示程度高 的事,后半句接程度低的事,常用「とは言わない
言えないまでも」的形式。句末多用「すべきだ」「た ほうがいい」等表示义务、意志、命
令、希望等表达方式,译为“没有……至少也……”。
○ 毎日とは言わないまでも、週に二、三度は掃除をしようと思う。不能说做到每天,但是


我想至少一周打扫二三次。
○授業を休むのなら、直接教師に連絡しないまでも、友達に伝言を頼むか 何かすべきさと
思う。要是不来上课,就是不能直接和老师取得联系,也该托同学捎个话来。
参考:「言うまでもなく」译为“不用说”,表示这是大家都知道的事,没有必要再说的意思。
「~に及 ばない」表示不必那样做的意思。正解为选项1。
译文:居民反对建设新水库的呼声也非常强烈,国家即使不停止计划,也不得不重新考虑吧。
2 彼の給料は1ヶ月40万円だ。それ____私の給料はなんと安いことか。
1.について 2.にそくして 3.にしたがい 4.にひきかえ
●考点解析: < br>测试点是「~にひきかえ」的用法。「~にひきかえ」接名词,把两个对照性的事物做对比,
表示 与一方相反另一方的意思,译为“与……相反”。
○努力家の姉にひきかえ、弟は怠け者だ与勤奋努力的姐姐相反,弟弟是个懒汉。
○兄にひきかえ弟は誰にでも好きかれる好青年だ。与哥哥不同,弟弟是个人见人爱的好青
年。
参考:「~について」译为“关于……”。「~にそくして」译为“根据……”“按照……”。「~にしたがい」译为“随着……”。正解为选项4。
译文:他的工资一个月40万日元。和他相反,我的工资多低呀。
3 末っ子の弟は甘やかさ れて育ったから、兄弟の中で一番わがままだ。気に入らないこ
とをちょっとでもされよう____すぐ に大声で泣き叫ぶ。
1.ものを 2.ものなら 3.もので 4.ものだから
●考点解析:


测试点是「~ようものなら」的用法。「~ようものなら」接动 词推量形,这是一种稍有些
夸张的条件叙述方法,表示的意思是“即使万一发生了那样的事就会……”, 一般后面接续
“产生重大事态”的内容,译为“如果要……的话”。
○彼女は気が短くて、僕 がデートに少しでも遅れでもしようものなら、怒って帰ってしま
う。她性子特急,我要是约会时哪怕迟 到一点或者什么的,她都会生气回去的。
○そんなことを彼女に言おうものなら、軽蔑されるだろう。 如果你要跟她说了那样的事,
就会被看不起的。
参考:「ものを」和「のに」意思大体相同, 表示对不称心的结果不满时多使用此句型。「も
のだから」表示原因、理由。正解为选项2。
译文:最小的弟弟在娇生惯养中长大,兄弟当中最任性。哪怕稍微做了一点让他不高兴的事,
他就会马上 大声哭喊。
4 両親は、息子に病院の跡を継いで医者になってほしいと思っているようだ。だが、親
の希望も____、やはり本人の気持ちが第一だろう。
1.さることながら 2.あるまじく 3.いれざるをえず 4.わからんがため
测试点是「~さることながら」的用 法。一般以「~もさるころながら」的形式接名词。以
「XもさることながらY」的形式表示“X也是这 样,而Y更是这样”“X也是这样,而更
能列举出Y也是如此”的意思,译成“……也是不用说的事”“ ……不用说……更是如此”。
○このドレスは、デザインもさることながら、色使いがすばらしい。这 件礼服,设计上没
得挑,颜色的搭配上更是绝妙。
○あのレストランは、料理もさることなが ら、眺めの良さが最も印象的だった。那家餐厅,
饭菜质量相当好,而周围的景色更给人留下深刻印象。
参考:「あるまじき」接在表示职业或地位的名词后面,表示“作为一个……是不应该有的


(不相称的)”意思。「ざるをえず」表示“不得不……”的意思。正解为选项1。
译文: 父母好像希望儿子继承医院的事业成为医生,父母的希望自然是不用说,但还是本人
的志愿是最重要的吧 。
5 同時は会社の経営が困難を極めた時代だった。そのため、父は責任者という立場____寝る時間も惜しんで働かなければならなかった。
1.だけしか 2.にとって 3.にあって 4.ばかりか
测试点是「~にあって」的用法。「~にあって」接名词,表示身处某 种时间、场所、状况,
译为“处于……”。
○誰からも理解を得られない中にあって、彼は一 人で頑張っている。在得不到任何人理解
的情况下,他一个人顽强地坚持着。
○住民代表とい う立場にあって、寝る時間も惜しんでその問題に取り組んでいる。身为居
民代表,废寝忘食地致力于解 决那个问题。
参考:「~だけしか~ない」是强调「だけだ」的表达形式。「~にとって」多接在表示 人或
组织的名词后,后续可能、不可能或表示评价的词语,译为“对……来说”。「~ばかりか」
译为“不仅……而且”。正解为选项3。
译文:当时是公司经营极度困难的时期,因为父亲身为负责人,不得不废寝忘食地工作。
6 山田さんはもともと世話好きで、誰に対しても親切だ。そんな彼女の____、困ってい
る友達をほう っておけなかったのだろう。
1.わけだから 2.ものだから 3.ことだから 4.ところだから
●考点解析:
测试点是「~ことだから」的用法。「~ことだから」主要 接在表示人物的名词后,用于对


说话人、听话人都熟知的人物的性格、行为习惯等做出某 种判断。
○あの人のことだから、忘れずに持ってきてくれると思うけどな。他不会有错的,我想他< br>一定不会忘记给我带来的。
○慎重な山田さんのことだから、その辺のところまでちゃんと考え てあると思うけどね。
那么谨慎的山田,我想他一定会考虑到这一点的。
参考:「~わけだか ら」采用「AわけだからBは当然だ」的形式,表示以确凿的事实A为
根据,主张因为A是事实所以B就 是当然的结果。「~ものだから」接「名詞+な」或用言
连体形,表示原因、理由。没有「ところから」 这种惯用形。正解为选项3。
译文:山田本来就爱帮助别人,对谁都非常热情。她决不能看着处于困境的朋友不管吧。


pension什么意思-energetic的名词


潸-长垣怎么读


丰邑-赝品什么意思


沉舟侧畔千帆过啥意思-miffy


说出愿望吧音译歌词-陲


pervious-1802


凫水怎么读-钝的成语


丧话-每一朵雪花都认真飘落阅读答案



本文更新与2020-10-25 08:31,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/425078.html

2002一级日语文法解析的相关文章