punk是什么意思啊-alligator什么意思
第19課 お土産
一、教学目的与要求
目的:1通过听课文中日本人对话的磁带录音,达到提高听力的目的。
2
通过学习新句型,提高日语的实际应用能力。
要求:1掌握汉字的音训读法。
2 能完全听懂课文对话的内容。
3
熟练掌握句型的用法,并能灵活应用到日常会话中。
二、教学重点与难点
重点
:1.词汇:もらう あげる くれる 差し上げる 決める 知る じつは
?
2.句型: ???たことがあります
难点
:授受动词
三、教学方法和手段
方法:让学生用新学的句型写一篇小短文。
手段:以课堂面授的形式,采取讲练结合的手段。
四、教学用具:
CD录音机。
五、主要授课内容:
1.日语授受动词的用法
在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日
语中,给我和给别人,使用的动词是
不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,
“受”表示接受。掌握授受动词是学习初
级日语中的一个难点。
授受动词有3类,请看下图:
第 1 页 共 6 页
这里有4个概念希望在学习中注意:
1,方向:“授”和“受”是物资的交
递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到
别人的身边,从说话人的角度来看是
物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,
所以是物资“向内”移动。(在图
中用箭头表示)
“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
第三人称间的交递情况,另外加以说明。
2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要
弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,
还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,
内侧则相反。)
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。
4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。
(1),上げる(あげる)<一段动词> 主语给补语,向外。
表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
当给予的对方比自己地位
高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特
别是给动物喂食和给植物
浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,
接受者是补语,用に
表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动
词前面表示,不带任
何助词。
例句:
1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)
2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)
3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)
4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟
是同
一方人,弟弟是给出方。])
2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げま
した。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。
[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。
])
下面的句子是错误的:
1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟
钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是
接受方,所以是错误的。])
2,先生は
あなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”
靠近
说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])
(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。
当给予的对方比
自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れ
る(くれる)<
一段动词>。
给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接
受者是说话人,所以经常省略。
因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受
者就是说话人(我)。 给的具
体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前
面表示,不带任何助词。
例句:
第 2 页 共 6 页
1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)
2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)
4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。
1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃
娃。
[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
2,先生はいい辞書を息子に下さい
ました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子
是接受方。])
3
,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
下面的句子是错误的:
1,私の先生は校長先生にお手紙を
下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是
同一方的人,但是在句中老师是
授予方,所以是错误的。])
2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物
了吗?[说话人和“儿子”是同一方的
人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])
(3),貰う(もらう)<五段动词> 补语给主语,向内。
表示
对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)
从
对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いた
だく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(も
らう)<五段动词>。 给出物资的人是补
语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于
接受者是说话人,所以经常省略。
因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受
者就是说话人(我)。 给的具体
物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前
面表示,不带任何助词。
例句:
1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候,
我从亲戚那里得到了
很多礼物。)
2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。)
3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)
4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿
子是
同一方的,而且做主语。])
2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父
亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父
亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])
下面的句子是错误的:
「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节
学生给老师礼物。[老师是接受者,但是
用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子
的意思判断。])
上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。
第 3 页 共 6 页
1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别
人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这
是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。
在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话
人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语
统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、
息子は大事にしています。」(儿子很珍惜
朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達
から万年筆を貰いました。」「息子は
その万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主
语。即使合成后省略了前面的一个
,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句
话也可以说成:「友達がくれた
万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆を
くれました。」「息子はそ
の万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在
后面句子中「息子」是
主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。
2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不
存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。
如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而
是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を
持っていきました=私は友達に万年筆を上げました
。」
3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあ
げる、てく
れる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
最后要记住下面的表:
授受动词种类
对方比自己平等
低
あげる
くれる
もらう
やる
あげる
くれる
もらう
对方比自己
高
さしあげる
くださる
いただく
谁给谁
主语给补语
主语给补语
补语给主语
方向
向外
向内
向内
2.???たことがあります
表示曾经做过什么事
王さんは????に行ったことがあります。
私は日本の映画を見たことがあります。
六、練習
挨拶の言葉
1. 大学を卒業されておめでとうございます。
2. お誕生日おめでとうございます。
3. あけまして、おめでとうございます。
4. ?????????
日语祝福用语~
単語:子曰く、詩に云う [ しいわく、しにいう ] (词组)
子曰诗云
お祝い、お祈り
おいわい、おいのり
我祝贺您!
おめでとうございます。
祝您节日愉快!
お祝日を楽しく過ごすように。
おしゅくじつをたのしくすごすように。
祝您生日快乐!
お誕生日おめでとうございます。
おたんじょうびおめでとうございます。
第 4
页 共 6 页
新年好!
新年おめでとうございます。
しんねんおめでとうございます。
圣诞节快乐!
クリスマスを楽しく過ごすように。
クリスマスをたのしくすごすように。
祝您取得成绩!
ご成果をかち取るようにお祈りします。
ごせいかをかちとるようにおいのりします。
祝您成功!
ご成功を祈ります。
ごせいこうをいのります。
祝您幸福健康!
ご幸福ご健康を祈ります。
ごこうふくごけんこうをいのります。
谢谢您的祝贺!
お祝いをありがとうございます。
おいわいをありがとうございます。
谢谢您的礼物!
おみやげをありがとうございます。
谢谢您的关心!
ご配慮ありがとうございます。
ごはいりょありがとうございます。
祝您愉快地渡过时光。
楽しく月日を送るようにお祈りします。
たのしくつきひをおくるようにおいのりします。
祝您假日快乐!
休日を楽しくすごせますようにお祈りします。
きゅうじつをたのしくすごせますようにおいのりします。
祝您一切顺利!
万事順調をお祈りします。
ばんじじゅんちょうをおいのりします。
愿您梦想成真。
夢を実現させるように。
ゆめをじつげんさせるように。
祝您生意兴隆。
ご商売栄えるように。
ごしょうばいさかえるように。
祝您健康长寿。
ご健康ご長寿をお祈りします。
ごけんこうごちょうじゅをおいのりします。
祝贺您的著作顺利完成。
ご著作を順調に完成できましておめでとうございます。
ごちょさくをじゅんちょうにかんせいできましておめでとうございます。
第 5 页 共
6 页
祝贺您晋升为教授。
教授に昇進しておめでとうございます。
きょうじゅにしょうしんしておめでとうございます。
祝贺您乔迁之喜。
ご転宅おめでとうございます。
ごてんたくおめでとうございます。
祝贺您生了儿子(女儿)。
男のお子様(女のお子様)ご出産おめでとうございます。
おとこのおこさま(おんなのおこさま)ごしゅっさんおめでとうございます。
祝您尽快康复。
一日も早く全快するようにお祈りします。
いちにちもはやくぜんかいするようにおいのりします。
祝您顺利考取大学。
順調に大学にうかるようにお祈りします。
じゅんちょうにだいがくにうかるようにおいのりします。
请不要忘记我们!
わたしたちを忘れないように。
わたしたちをわすれないように。
向大家转达我诚挚的问候!
みなさんに私の心からのあいさつをお伝えください。
みなさんにわたしのこころからのあいさつをおつたえください。
第 6 页 共
6 页