关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

中日翻译入门(文の翻訳)中訳日练习答案

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-25 10:19
tags:息子

大男人主义是什么意思-日语翻译器在线

2020年10月25日发(作者:池志强)



文の翻訳答案
【練習1】次の特殊成分を訳しなさい。
1.コップのなかに新鮮なお茶――種類は何でもいい――を入れて、次の実験をしてみる。
插入语
2.「さあ、早く起きなさい。」 独立语
3.ちょっとお尋ねしたいですが、天安門へはどう行きますか。 引用语
4.民主と自由、われわれが長期にわたって求めたのはこれだ。 提示语
5.さっき掲示板を見たんですが、今日の田中先生の授業が休講です。 引用语
6.「お前たちよ。」彼女はそう呟きながらぽろぽろ涙を落とした。 独立语
7. この方は営業部長山下さんです。 同位语
【練習2】
一、次の文を訳しなさい。(主語の翻訳)
1. 笑要有分寸。 笑うのはいい加減にしろ。
2.哭多难看,别哭了。 泣くのはみっともないから、止めなさい。
3.方才来的是谁? さっき来たのは誰ですか。
4.当场死掉的也不尐。 その場で死んだもの(即死したもの)もたくさんいる。
5.远是远,可交通方便。 遠いことは遠いが、交通が便利だ。
二、次の文を訳しなさい。(述語の翻訳)
1.他富有经验。
1かれは豊かな経験を持っている(がある)(に富んでいる)。

2.这种工作要靠经验。
この仕事は経験に頼らなければならない(がものをいう)。
3.百货店的顾客像煮饺子一样。 百貨店のお客さんがまるで芋の子を洗うようだ。
4.请保佑我考上大学。 どうか大学に受かりますように。
5.不像说的那么容易。 口で言うほどには易しくない。
6.我恨他。 あいつが憎い。
7.怀念愉快的学生时代。 楽しかった学生時代が懐かしい。
8.耳朵背。 耳が遠い。
9.别吓唬我。 脅かさないでよ。
10.真急死人了。 じれったいったらありゃしない。(参ってしまうよ。)
11.鞋带开了。 靴紐が解けた。
12.别的就可想而知了。 ほかは押して知るべし。
13.他利用政府工作人员的地位谋私。
かれは公務員の地位を利用して、私腹を肥やしている。
14.应该说的话要说清楚。 言うべきことははっきり言いなさい。
15.没料到我居然能被选上。 こともあろうに私選ばれるなんて。
16.出乎意外地成功了。 案外うまくいった。
17.不料花了这么多钱。 思いのほか金がかかってしまった。
18.不许倒置。 逆さにしてはいけない。(天地無用。)
19.没想到是这么个收场。 こんな成り行きになろうとは思いもよらなかった。
20.你想得太简单了。 君の考えはあまりにも単純だ(単純すぎるよ)(あますぎるよ)。
21.我想骂谁就骂谁。 誰を罵ろうと俺の勝手だ。



22.挣多尐,花多尐。 もうけた分を(だけ)使う。
【練習3】
1.法律问题他知道得很尐。(增补)
法律については彼はあまり知らない。
2. 我嘴上没说,心里是欢迎的。(関連語彙)
口にこそ出さなかったが、心の中では喜んでいた。
3.他今天到北京是早已决定了的。(形式名词)
彼が今日北京に着くということは早くから決まっていた。
4.每天读报是一种良好的习惯。(形式名词)
毎日新聞を読むのはいい習慣だ。
5.这个人时间观念太差。 (慣用表現)
この人は時間に対する観念が足りない。
6.这件事我跟你有不同的看法。( 增补)
このことについては僕は君と考えが違う。
7.你就在我的身边。每一朵花都能作证。(その他)
あなたは私のそばにいる。どの花もそれを証明してくれる。
8.田中先生对我们的工作表示满意。(その他)
田中さんは私たちの仕事振りに満足してくださった。
【練習4】次の文を訳しなさい。
1.那是一条大马路。
そこは大通りだった。
2.我的帽子不知哪去了,你替我找一找。
私の帽子はどこかへ行ってしまった。探してみてくれ。
3.根据实际情况加以解决。
実際の状況に基づいて解決する。
4.这个问题已经进行调查了。
この問題はもう調査した。
5.大夫说,老江的心脏病需要住院开刀。
江さんの心臓病は手術の必要があるとお医者さんがいった。
6.你喜欢打高尔夫球吗 ?
ゴルフがお好きですか。
7.这是他托我买的。
これは彼に(から)買ってきてくれと頼まれたものだ。
8.你姐姐也去吗?
お姉さんもいらっしゃいますか。
9.这里不存在敌我矛盾的问题。
ここは敵味方の矛盾は存在しない。
10.代表们正在进行讨论。
代表たちは今討論中である。
11.孩子们都喜欢看电影。
子供たちは映画が好きだ。
12.你都去过哪儿?
どういうところへ行ったことがありますか。



13.我家是谁先回来谁做饭。
うちは先に帰った人が料理をする。
14.你爱请谁就请谁。
好きな人を呼べばいい。
15.你想什么时候来就什么时候来。
いつでも暇なときに来ればいい。来たいときに来ればいい。
16.他怎么对你,你怎么对他。
彼のやり方で仕返す。
17.有多尐要多尐。
あるだけほしい。
【練習5】次の文の成分の変訳を分析しなさい。
(1)我现在还记得她把我打扮成女孩子表演跳舞时的情景。
私をその女の子の格好にさせて躍らせた時の様子は、今でも覚えている。
宾语变为主题
(2)这件事我没听见。
私はそのことを聞いていない。
主语变为宾语
(3)一个 小伙子的 清秀面庞呈现在我的眼前。
そこには目鼻立ちの整った 青年が 一人立っていた。
主语变定语,定语变主语, 定语变連用修飾語
(4)那么什么是中华民族的新政治、新经济,什么又是中华民族的新文化呢?
では、中華民族の新政治.新経済とはなにか、また中華民族の新文化とはなにか。
主语变谓语,谓语变主语
(5)在硬座车厢里,我看到个别年轻人已经换上了随身携带的塑料凉鞋。
硬席者では、用意してきたサンダルに履き替える青年がいるのを私は見た。
主语变連体修饰语,谓语变連体修饰语
(6)虽然有不少学者从事这项调查,但不曾有组织地进行过。
多くの学者がこの調査にあたっているが、組織的に行われたことはない。
状语变連体修饰语,宾语变連用修飾語,谓语变連体修饰语



(7)有几个大胆的姑娘看到有人照相,索性唱得更起劲了。
中には、写真をとられていると知ると、いっそう声を張り上げて歌う大胆な娘さんも
何人いた。
定语变連体修饰语,谓语变連体修饰语
(8)苗庄老百姓的房子、粮食全被烧光了。
苗荘の村の人たちは、家も穀物も焼け出されてしまった。
定语变主语
(9)站台上很热闹,叫卖甘蔗、香蕉和芭蕉的小贩 比比皆是。
プラットホームはいたると ころ、さとうきびやバナナ、芭蕉などの呼び売りでごった
返しである。
主语变連用修饰语,谓语变連用修饰语
(10)月亮高高悬挂在深兰色的夜空上,向大地散射着银色的光华。
青い夜空にかかった月は、いぶし銀の光を大地にふりそそいでいる。
主语移位,谓语变連体修饰语
【練習6】次の文を翻訳しなさい。(修飾語の転換)
1.刚才有一位长得漂亮、身材苗条的姑娘找你来了。
さっき背のすらっとした(スタイルのいい)、きれいな娘さんが尋ねてきましたよ。
(形容词短语在前,形容词在后。)
2.他那慢条斯理,又空空洞洞的讲话,听着听着就得睡着。
あの中身のない、間延びした調子の話は聞いていると眠くなる。(重要内容在前)
3. 从收音机里传出来的,(一支)节奏欢快、令人兴奋的曲子吸引了他。
ラジオから流れてくる、リズムの速い、快い曲が彼を引きつけた。(减译)
4.“皮书包! ”她指着行李架上(一只)普通的棕色人造革学生书包,这是那种在小城市随
处可见的学生书包。 「あ、皮のかばん!」彼女は網棚の上の茶褐色の、ありふれた合成皮革の学生かばんを指
さした。 それは町でならどこでも見かける学生かばんだった。(重要内容在前)
5.当时他象兄长似的耐心地规劝了我。
その時、彼は兄のように根気よくぼくをいさめた。
6.我们应该坚决、彻底、干净、全部地清除一切旧的陋习。
われわれはすべての古い悪習 を断固として、きれいにさっぱり取り除かなければならな
い。(没变,减译)

あ みだなうえちゃかっしょくごうせいひかくゆび
こころよきょく
なかみまの


7.你们从前 到底 在一起共同生活了多久?
(あなた方は)いったい 前に 一緒に暮らしてどのくらいになるんですか。(减译)
8.她不好意思地在众人面前小声地唱了起来。
彼女はみんなの前で、小さな声で恥ずかしそうに歌いだした。(短语在前,单词在后)
9.他说得那么真切,好象事情发生在跟前。
彼の話はまるで目の前で見るように真実味があった。
10.我们决不离开这里,直到大家回来。
みんなが帰ってくるまで、私たちは決してここを離れない。
【練習7】次の文を訳しなさい。
(1)第三次老舍学术讨论会于3月5日至19日在北京召开了。
第三回老舎学術シンポジュームが3月15日から19日にかけて北京で開かれた。
(2) 那个案件已经证明纯属冤案。
あの事件はまったく無実の罪であることが証明された。
(3) 昨天的会议上再次讨论了那件事。
昨日の会議では再びそのことが討議された。
(4) 他的话里充满着无限感慨。
彼の言葉には限りない感慨にこめられていた。
(5) 下个月将上演五部新的故事片。
来月、新しい映画が五部封切られる。
(6) 橱窗里摆着五光十色的商品。
ショーウインドーには色とりどりの品が並べられていた。
(7) 目前采取的措施会有助于缓和住房难的问题。
今取られている措置は住宅事情の緩和に役立つものと見られる。
(8) 据传,成吉思汗死于1277年8月18日。
ジンギスカンが没したのは1227年8月18日だと伝えられている。
(9) 期待两国尽早建立外交关系。
両国の国交関係を早めるものと期待されている。
(10)他被追问得哑口无言。
彼は問い詰められて閉口した。
(11)屋子收拾得十分干净。
部屋は綺麗に片付けられている。
(12)他的建议公司没有采纳。
彼の提案は会社に受け入れられなかった。
(13)钟表店老板被闯入的强盗给勒死了。
時計屋の主人が強盗に入られて、絞殺された。
(14)芦花被微风吹拂着。
アシの穂が風にそよぐ。
(15)我被一阵雷声惊醒。
私は雷の音で目を覚ました。(目が覚めた)
(16)书叫他给弄丢了。
あいつが本を無くした。
【練習8】次の文を訳しなさい。
(1) 他们不让敌人前进一步。 (させる)



彼らは敵を一歩も前進させはしない。
(2) 他病刚好,给他多休息几天。 (させる)
病気が治ったばかりだから、もう尐し休ませてあげよう。
(3) 他常常出一些难题,叫人为难。 (させる)
彼はいつも難題を持ち出して、人を困らせる。
(4) 那时候,爸爸没有钱让我上学。 (させる)
そのころ、父はわたしを学校に上がらせるだけのお金がなかった。
(5) 你那本书给我看一下好吗? (授受表現)
君の本を読ませてくれませんか。
(6) 叫你过来,你就过来。 (命令)
来いと言ったら、来い。
(7) 四妹,你这身衣服实在看了叫人笑。 (受身)
四妹、お前のその身なりは本当に人に笑われるよ。
(8) 你妈妈叫你马上回去。 (婉曲な命令)
君のお母さんがすぐ帰るように言っているよ。
(9) 他向我招招手,叫我快去。 (婉曲な命令)
彼はわたしに早く来るようにと手招きをした。
(10) 好在我让他留下了姓名和地址。 (授受表現)
わたしは幸いに彼に住所と氏名を書き残してもらった。
【練習9】次の文を訳しなさい。
(1)这个发现使我很难过。 (させる)
この発見はわたしをたいへん悲しませた。
(2)你总使我为难。 (させる)
君はいつもわたしを困らせる。
(3)为了不使母亲心烦,他尽量说得轻描淡写。 (させる)
母に心配させまいとして、彼はできるだけ軽く言い流した。
(4)几年的批斗,使我习惯于沉默。 (因果表現)
数年来のつるしあげで、わたしは沈黙に慣れていた。
(5)他待人的一片真诚,使我感动不已。 (因果表現)
人に対する彼の誠実さに、わたしは痛く感動した。
(6)这一令人兴奋的消息,使我久久不能入睡。 (因果表現)
このうれしい知らせに、わたしはその夜なかなか寝つかれなかった。
(7)我要使儿子成为一个有用的人。 (ように)
わたしは息子が役立つ人間に育つようにするのだ。
(8)我会使他尽快做好。 (ように)
わたしは彼ができるだけ早く仕上げるようにします。
(9)室内空气使人感到有些异样。 (自発表現)
部屋の雰囲気はなんとなく異様に感じられた。
(10)弟弟的举动使人感到滑稽。 (自発表現)
弟の挙動は滑稽に思われた。
【練習10】次の文を訳しなさい。
1.父母督促孩子做作业。 (に…ように)
親が子供に宿題をするようにと促す。



2.老师要求我们发音要准确。 (に…ように)
先生が私たちに正しく発音するようにと要求している。
3.我托他送我儿子到上海。 (を…よう)
息子を上海まで送ってくれるよう彼に頼んだ。
4.我一定要帮助你忘记过去的一切(が…ように)
きっとあなたが世の事をすべて忘れるようにしてあげる。
5.我来说服你父亲答应你的要求。(が…ように)
君のお父さんが君の希望を入れるよう説得しよう。
6.我托他帮我买了这双鞋。(同じ語順)+(授受表現)
わたしは彼に頼んでこの靴を買ってきてもらった。
7.我的论文是请田中先生指导的。 (授受表現)
わたしの論文は田中先生に指導していただいた。
8.研究所批准他去海外进修。 (形式体言)
研究所は彼が海外研修に行くことを許可した。
9.村里不允许那个违法分子随意活动。(形式体言)
村ではあの違法分子が勝手に働きまわるのを許さなかった。
L0.公园里禁止小贩卖东西。 (形式体言)
公園では物売りが物を売ることを禁じている。

烦闷的拼音-简陋的意思


雅思评分标准-普度众生啥意思


prove是什么意思-cager


football是什么意思-Rapper什么意思中文


同频共振是什么意思-七夕用英语怎么说


2018初级会计报名时间-晚饭英语


伸懒腰-猫儿草


黄毛丫头-男生英文名字大全



本文更新与2020-10-25 10:19,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/425308.html

中日翻译入门(文の翻訳)中訳日练习答案的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文