关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

日语入门重点句子翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-25 12:15
tags:日语入门

瑰丽什么四字成语-眈

2020年10月25日发(作者:傅冲)



だいにかしょたいめん
第二課、初対面
はじ
始めまして、どうぞよろしく。
初次见面, 请多关照
ちょうりりゅうがくせいわたしともだち
張さんも李さんも留学生で、みな私の友達です。
小张小李都是留学生,是我的朋友
がっこうあんない
では、学校をご案内しましょう。
那么, 我请诸位去看看学校吧

だいさんかがっこうあんない
第三課、学校案内

れきしながわりあいあたら
歴史は長くありません。割合新しいです。
不, 历史不长,比较新。
えいごかだいがくいちばん
英語科はこの大学で一番大きいです。
在这里英语专业是最大的。
ちゅうごくごはつおんにほんごむすかぶんぽうにほんごかんたん
中国語の発音は日本語より難しいですが、文法は日本語より簡単です。
中文专业发音比日语难,但语法比日语简单。
にほんごぶんぽうなかじょしつかかたいちばん ふくざつぶんこうぞうふくざつ
日本語の文法の中で助詞の使い方は一番複雑ですが、文の構造は複雑で はありませ
ん。 在日语的语法中,助词的用法最复杂,但句子结构并不复杂
にほんごぶんこうぞうちゅうごくごかんたん
日本語の文の構造は中国語より簡単です。
日本语的句子结构是比中文简单。

だいよんかとしょかん
第四課、図書館で

おおりっぱとしょかん
ずいぶん大きくて、立派な図書館ですね。



这真是又大又气派的图书馆啊
あたらとしょかんへやひろ
これは新しい図書館ですから、部屋はみなきれいで、しかも広いです。
啊, 这是新的图书錧,所以房间即整齐又宽敞
としょかんにほんごほんいちばんおおちゅうごくほんえいご ほんすく
この図書館では日本語の本が一番多く、中国の本も英語の本も少なくありません。
这个图书馆日语书最多,中英文的书也不少
しきさいゆたほんなになんほん
あの色彩が豊かな本は
那本色彩丰富的书是什么?
かだてつづきふくざつ
何の本ですか。
貸し出しの手続きは複雑ですか。
借书手续很复杂吗?
かだdつづきふくざつわりあいかんたん
貸し出しの手続きは複 雑ではありません。割合簡単です。
借书手续一点儿也不复杂,比较简单

だいごか
わたしへや
第五課、私の部屋
へやべっどつくえひといすほんだな ふた
部屋にはベッドと机が一つずつありますそれから椅子と本棚が二つずつあります。
房间里有床和写字台各一张,还有椅子同书架各二张
わたしちゅうごくじんむずか
私たち中国人にはそれほど難しくありません。
这种书对于我们中国人来说并不那么难
ちゅうごくかんぶんふるさと
中国はさすが漢文の故郷ですね。
中国到底是汉文的故乡啊!

だいろくか
第六課、出掛けますか
でか
でか
きょう
今日は日曜日ですから、どこかへ出掛けますか。
にちようび
今天是星期天,您外出吗?



わたし
私も公園へ遊びに行きますから、ご案内しましょう、ついでに町で何か買い物をします
か。 我也去公园玩,我领您去吧,顺便去街上买东西吗
こうえんあそいあんないまちなにかもの
こ うえん
公園へ行くときに買いますか、それとも公園から帰るときに買いますか。
いかこうえんかえか
去公园的时候买,还是从公园回来的时候买
わたし
私はよく忘れますから、公園へ行く前にまずデパートに寄りたいです。
わすこうえんいまえでぱとよ
因为我好忘,所以想去公园以前顺便买一下

だいしちか
第七課、買い物
やす
かもの
ここはお茶の種類が多く、また値段も安いです。
这里茶叶品种繁多,而且价值也很便宜
どんなお茶にしますか。紅茶はどうですか。
这里是茶叶柜台.你买什么茶叶,红茶怎么样
ちゅうごく
ちゃこうちゃ
ちゃ しゅるいおおねだん
中国にいる時、紅茶は口に合いませんでしたから、あまり飲みませんでした。この 間、私
は日本の緑茶を買いました。とても美味しかったです。今日もそれにします。
にほん りょくちゃかおいきょう
ときこうちゃくちあのかんわたし
在中国时,红茶不合我的口味,所以 我不怎么喝,前一段时间,我买了日本的绿茶,很好喝,今天还
是买绿茶。
では、早く買い物を済ませましょう。それから、すぐ公園へ行きましょう。
你快点把东西买了,我们去公园吧
つつ
はやかものすこうえんい
包みますか ら、少
しょうしょう
々お待ちください。

我给您包一下,请稍等一下

だいはちか
第八課、公園で

こうえん



あんなに小さい子供もブランコに乗っていますよ。
这么小的小孩都在打秋千呢
と かい
ちいこどもぶらんこの
都会では、家も庭も狭くて、遊ぶ場所がないので、子供たちはよく 公園へ遊びに来ます。
いえにわせまあそばしょこどもこうえんあそき
城市里的房子同院子都 很小,没有玩的地方,所以小孩子
きんぎょ
金魚はみな元気よく泳いでいます。
げんきおよ
金鱼游得多精神
あそこで歌を歌っている子供は中学生ですか。
正在那儿唱歌的学生是不是中学生?
その側で、二人の女の子が何か描いていますね。
他们旁边有两个女孩子正在画画吧
もう十二時になったから、そろそろ帰りましょう。
已经十二点了,我们马上回去吧

だいきゅうか
じゅうにじかえ
が わふたりおんなこなにか
うたうたこどもちゅうがくせい
第九課、掃除
みなきょうど ういちだいか
そうじ
ごせんえん
五千円ぐらい出せば、買うことができるでしょうから 、皆さんと共同で一台買ったらどう
でしょう。 出五千元就可以买到,和大家合买一台怎么样?
だか
ご都合がよければ、私と一緒に買いにいきませんか。
如果您方便地话,和我一起去买吧
アパートを借りている日本の学生は、そのほか、テレビや 小さな冷蔵庫、自転車などを備え
ていますから、ついでに見てみましょう。
租公寓的日本学生还买齐了电视机同小冰箱,自行车等等,我们去看一看吧
がくせいがい
あぱとかにほんがくせいてれびちいれいぞうこじてんしゃそな
つごうわたしいっしょか
学生街に中古のものを売っているところがありますから、そこなら一般の値段の半額以下
ちゅ うこういっぱんねだんはんがくいか



で買うことができます。運がよければもっと安いのもあります。
在学生街有一个专门卖半新半旧东西的地方,要是在那儿,价格会便宜一半以上,如果运气好的话, 还
有更便宜的呢
ディスカウントショップと言います。
这叫廉价商店
でも私にはやはり少し高いと思います。
不过对于我来说还是贵了点儿
がくせい< br>わたしすこたかおも
でぃすかうんとしょっぷい
かうんやす
学生たちの校内掲示 板には、もっと安い値段で譲るという掲示がよく出ますから。
こうないけいじばんやすねだんゆずけ いじで
校内学生们的告示栏经常出现更便宜的价钱出让的告示
ほうき
箒と塵取りもいろいろありますが、どれにしますか。
ちりと
扫帚和簸箕也有各种各样的,你要什么样的?

だいじゅうか
第十課、銭湯で
にほんしせつすく
せんとう
そうした 施設を大衆浴場といいますが、日本ではこのような施設はだんだん少なくなり
ました。 这种设施叫做大众浴室,在日本,这种设施慢慢地少起来了
よくじょう
しせつたいしゅうよく じょう
浴場も熱い浴槽とあまり熱くない浴槽の二つに分けてあります、好きなほうに入って
く ださい。 浴室分为热的浴池同不太热的浴池,您挑喜欢的进吧
あつよくそうあつよくそう ふたわすはい
にほん
日本では中国と違って、入るまでに体を洗って入るようになっているので す。
ちゅうごくちがはいからだあらはい
日本同中国不同,进浴池前要洗好身子,然后才进入
もう一つあるあの赤い灯火の付いている部屋は何ですか。
还有一间点着红灯的是什么房间?
こんどき
ひとあかとうかつへやなに
今度来たときにしましょう。なんだか怖そうです ね。
こわ
下次来再试吧,我总觉得有点可怕。



いいえ、ぜんぜん怖くないですよ、三分もあの部屋に入っていると、全身に汗が噴出して
きます、出 てから冷水を浴びると、いい気持ちですよ。でも体が丈夫ないと、確かに怖そ
うですが。 不,一点也不可怕,在那房间呆上三分钟,全身就冒出汗来。出来后再淋
上冷水,可舒服了。不过,身体 不结实的话,的确很可怕

だいじゅういちか
でれいすいあきも
こわさんぷ んへやはいぜんしんあせふきだ
第十一課、洗濯
せんたく
はり
張さん、洗面器を貸してくださいませんか。
せんめんきか
小张,能不能把洗脸盆供我用一下
でんきせんたくき
電気洗濯 機に洗いたいものを入れて、コイン入れに百円のコインを入れれば、全自動だか
ら、三十分も経たない うちにきれいになります。
さんじゅうぷんた
あらいこいんいひゃくえんこいんいぜんじどう
那很简单,把想洗的衣服放在洗衣机里,然后往投币孔里投入一百元的硬币,因为是全自动的,不到三十分钟就洗干净了。
ほん
本でも持っていったほうがいいですよ。私はあそこに置いて ある漫画の本をいつも読んで
じかん
もわたしおまんがほんよ
時間を潰します。日本の 若者たちは漫画が好きだから、私もまねをします。
つぶにほんわかものまんがすわたし
最好 带一本书去,我总是看放在那儿的漫画书消磨时间,日本的年轻人喜欢漫画,所以我也学他们
やはり専門のクリーニング店のほうがいいでしょう。
还是到专门的洗衣店洗比较好

だいじゅうにか
せんもんくりにんぐてん
第十二課、道を尋ねる
みちたず
なに
何も予定はないよ。
よてい
我没什么事。
それでは昼ごはんを済ませてから、山田さんのところへ遊びに行こう。
那吃完午饭后, 去山田家中玩
ひるすやまだあそい



やまだ
山田 さんのところへ行ったのはもう二年前のことだったから、どのように行くかは、はっきり
おぼ
おこなにねんまえい
覚えていない、ただ家がすごく綺麗だったことだけは覚えているんだが、道で誰か に聞い
いえきれいおぼみちだれき
てみないとわからないよ。
我去山田家是两年前的事了, 所以我已经记不清怎么去了, 只记得他家的房子很漂亮, 在路上不问人
可不知怎么走。
この道をまっすぐに行って、二つ目の交差点を右へ曲がって、 三百メートルぐらい行くと、
ひだりて
みちいふためこうさてんみぎまさんびゃくめとるい左手に緑色の建物があります。
みどりいろたてもの
顺着这条路一直往前走,到了第二个 十家路口往右拐,往前走三百米左右,左手边有一个绿色的建筑
物。

だいじゅうさんか
第十三課、訪問
ほうもん
これは忚接用の和室です、座敷といいます。
这是日本式客厅,叫座敷。
せいざ
おうせつようわしつざしき
正座でなくてもいいです。胡坐をかいてください。
あぐら
不必正座,盘腿坐吧
こうぎ
講義も骨を折らずに聞き取ることができるようになりましたか。
ほねおきと
讲义也可以好不费力地听懂了吧?
ゆうじん
友人も、電話がかかったら自分で電話に出ろといいますが、すぐ逃げたくなります。
でんわじぶんでんわでに
朋友也说, 来了电话要自已去接, 可是我马上想逃开
いいえ、今日は何のお構いもできなくてすみません。どうぞ、またいらっしゃい。
今天招待得不周,真对不起, 下次再来玩

きょうなにかま

だいじゅうよんか
第十四課、旅行に行く
とうきょうで
りょこうい
それはありがたいですね、私はまだ東京を出たことがありませんから。
わたし



那可太好了,我还没离开过东京呢
まえ
前からずっと京都 へ行きたかったのですが、勉強が忙しくてとても出かけられなかったん
です。今夏休みになったので、 やっと行けるようになりました。
いまなつやすい
きょうといべんきょういそがで
我 早就想去京都了,可是由于学习太忙,实在没法外出走走,现在放暑假了, 终于可以走一走了
いそ
急いでいったら、十時発の新幹線に間に合うかもしれません。
じゅうじぱつしんかんせんまあ
如果赶紧一点的话, 或许可以赶得上十点开的新干线列车呢
あさよんじはん
えき
朝四時半から夜中の一時まで絶えず電車が発着しています。一日 百万の人がこの
駅を利用しているそうです。
りよう
よなかいちじたでんしゃはっち ゃくついたちひゃくまんひと
从早上四点半至深夜一点电气火车不停地开进开出,据说每天有一百万人利 用这个车站
おう
王さん、京都に着いたら、まずどんなところを見物するつもりですか。
きょうとつけんぶつ
小王,到了京都后,你打算先游玩什么地方?

だいじゅうごかりょかん
第十五課、旅館で
ようい
もうすぐ京都に着きますよ、荷物の用意をしておきましょう。
马上要到京都了,先把行理准备好吧
さすがに新幹線だけあって、三時間も経たないで着いたのですね、本当に速いですね。
到底是新干线,不到三小时就到京都了,真快啊!
はじ
しんかんせんさんじかんたつ ほんとうはや
きょうとつにもつ
初めてですから、どこのホテルに泊まったらいいか全然わかり ません、できたら名所旧跡
の多いところへ泊まろうと思っています。
おおとおも
ほ てるとぜんぜんめいしょきゅうせき
我是第一次来,根本不知道住哪家旅馆好,如果可以的话,我想住在 名胜古迹多的地方去
その辺りは、古いお寺や神社などがたくさんあるし、宿
の家からも近いのです。
那一带古庙和神社等又多,房钱又便宜,离我家亲戚也近
おな
いえちか
あた ふるてらじんじゃしゅくはくりょう
泊料も安いし、うちの親戚
やすしんせき
同じ広さ で一人でも四五人でも泊まれるところがいいのです。たくさんと泊まればそれだけ
へやだい
ひ ろひとりよんごにんとと
部屋代が安くなります。
やす



好在同样大的房间,一个人能住,四五个人也能住,住的人多了,每个人的房钱就便宜
詰めれば十人、まあ五人ぐらいは結構ゆっくり寝られます。
挤一挤的话可以可以住十个人,如果睡五个人左右会很舒服

だいじゅうろくか
つじゅうにんごにんけっこうね
第十六課、散髪
あごぜん ちゅうこ
さんぱつ
いま
今はちょうどお昼の時間ですから、空いているのですが、午前 中はとても込んでいましたよ。
ひるじかん
现在正好是中午,人不多,上午人可多了。
どのようにお刈りいたしましょうか、いつものようでよろしゅうございますか。
您的头发怎么理,老样子行吗?
すこ

少し暑くなってきたから、あまり長 く切らないでください、それから、前は七三に分けてく
ださい。
あつながきまえしちさんわ
天气热了起来,请不要留太长,还有,我要理分头
なが< br>長い間ずっと忙しがったものですから、なかなか散発に来る時間もなくて、ついこんな
に長く伸 びたのです。今暑くて、散髪しなくてはいけないと思って。
ながのいまあつさんぱつおも
あ いだいそがさんぱつきたじかん
很长时间一直很忙,忙得连理发的时间都没有,不知不觉就长这么长了, 现在热了,心想该理发了
ぼく
僕の髪の毛は硬いですから、ドライヤーをかけないと、髪の毛 が立ってしまうのです。ポマード
をつけないで、ヘアクリームだけにしてください。
へあく りいむ
かみけかたどらいやあかみけたぽまあど
我的头发很硬,要是不吹风,头发就会竖起来, 请不要涂发蜡,只涂发乳

だいじゅうしちか
第十七課、外食
えらかんた んい
がいしょく
みほん
見本が全部店の前に並べられていますから、選ぶのも簡単です 、行きましょう。
ぜんぶみせまえなら
样品都陈列在饭铺的前面,也好挑,那去吧
きょう
今日は田中さんにお任せします。

たなかまか



今天全由您决定吧
いっぴんりょうり
一品料理は少し高くつくので、盛り合わせで二人前頼みましょう。
すこたか
零点的菜贵了点,就要两份拼盘吧
こんな料理なら、栄養満点で、いくら食べても飽きはしないですね。
这样的菜营养好,无论怎么吃都吃不腻

だいじゅうはちか
りょうりえいようまんてんたあ
第十八課、病気
げんきか おいろ
びょうき
おう
王さん、今日はどうかしたのですか、元気がなさそうですね、そ れに顔色もあまりよくありま
せんよ。
きょう
小王,今天怎么了,显得很没精神似的,而且面色也不太好
いちしゅうかんま え
一週間前から頭が少し痛いのです。それに、手足もだるいし、目眩もします、また咳
が出て 、なんだか胸苦しい気がします。
でむなぐるき
あたますこいたてあしめまいせき
一 个星期前头就有点痛,而且手脚发酸,头晕,还有咳嗽,总觉得胸口堵得慌
いちしゅうかんまえ
一週間前、外出の時、雨に降られ、帰ったら頭が少し痛くなり、鼻水が出まし
た、 一个星期前我外出时挨了雨淋,一回来头就痛,还流了鼻涕
がいしゅつときあめふかえあたまいたはな みずで
これは風邪だと思ったが、体が丈夫だから、風ぐらいではお湯をたくさん飲みさえすれば、我知道这是感冒,但我想到身体还健康,这点儿感冒多喝点开水自然就会治好的
しぜん
か ぜおもからだじょうぶかぜゆの
自然に治るだろうと思って、頑張って我慢してきたけれども、今朝起き る時、どうも熱が出て、
なかなか起きられませんでした、

なおおもがんば がまんけさおときねつで
于是就硬挺过来了,可是今天早上起床的时候,因为发烧,实在起不来,
ごぜん
午前の授業に出なくちゃと思って、何とかして起きて学校まで来ました、
じゅぎょうでおもなんおがっこうき
但因想到要上上午的课,就硬撑着起床到学校来了,



じゅぎょう
授業が終わったら、すぐお医者さんに見てもらおうと思っているが、
おいしゃみおも
准备等上完上午的课就去看医生
にほん
日本に来てから一度 も病院に行ったことがないので、どうしたらいいか迷っているところ
です。
いちどびょうい んおこなまよ
可我来日本后,医院一次也没去过,不知怎么办才好,正为此伤脑觔
それはいけませんね、すぐお医者さんに診てもらわなくてはならないと思います、
那不行啊,您得马上请医生看看才行啊,
ちょうど僕も胃の調子が急に悪くなったので、今家 へ帰るついでに、病院によって
くすり
ぼくいちょうしきゅうわるいまいえかえびょういんきいしゃみおも
薬をもらうから、
我正好因为胃有些不舒服,现在回家,顺便到医院去要点儿药
いっしょ
一緒に行きましょう。その時、僕の掛かり付けのお医者さんをご紹介いたします。
いときぼくかついしゃしょうかい
和您一起去吧,到时给你介绍一位我经常就诊的医生

だいじゅうきゅうか
第十九課、病院で
れんとげんけんさ
びょう いん
はいえん
肺炎かもしれませんから、念のためレントゲン検査をしてください。
ねん
为慎重起见,请去透视一下肺吧
ぜんぜん診てもらいませんでした。ただ学友が買ってくれた鎮痛剤を二錠だけ飲みました。
没有请任何医生看,只是吃了两颗同学给买的镇痛药
はいえん
みがくゆうかちんつう ざいにじょうの
肺炎になっているので、早く入院して治療をすべきだと思います、そうしませんと、< br>はいえん
はやにゅういんちりょうおも
肺炎がもっと進んでいたら、なかなか治りにくく なります、今炎症がそれほど酷く
にゅういんちりょういちしゅうかんたなお
すすなおいまえん しょうひど
ないうちに入院して治療さえすれば、一週間も経たないうちにすっかり治ります。
你得了肺炎,应该住院治疗,要是肺炎更加恶化下去的话,就很难治愈,趁现在肺炎还不怎么历害,只
要住院治疗的话,用不了一个星期,不可以完全治愈



たなか
田中さん、学校に戻ったら、私が入院したと先生に話しておいてくださいませんか。
がっこうもどわたしにゅういんせんせいはな
田中先生,你回学校后,麻烦你告诉老师我住院了

だいにじゅうか
おそらいしゅう
第二十課、病気見舞い
すいよう びがっこうもど
びょうきみま
そうだとすれば、遅くとも来週の水曜日には学校に戻れそうです ね
如果那样的话,我最迟于下周三可以回学校了
まくら
枕に教科書が置いてありま すね、王さんは入院してもまだ毎日勉強しているので
すか。
きょうかしょおおうにゅういん まいにちべんきょう
你枕边还放者教科书啊,你住院了还天天看书吗
まいにちね
毎日 寝るばかりで退屈でしょう、それに一週間以上も入院していたら、勉強が
おく
たいくついちし ゅうかんいじょう
おつ
にゆういんべんきょう

遅れて、皆さんに追い付こう しても、なかなか追い付かないだろうと思うと、気が気では
まいにちすこべんきょう
みなおつ おもき
ありません。それで毎日少しばかり勉強しているのです。
每天光躺着休息太无聊,而 且,要在医院里住上一周的话,学习就会落后,想要赶也赶不上大家的,
我一想到这就坐立不安,所以每 天才稍微看一点书
わたし
私が王さんを見舞いに来るってことが分かって、内山先生は『今、 助手の木村君に
こうぎ
おうみまくわうちやませんせい(いま

じょしゅきむ らくん
講義を整理させている、王君が退院したら、木村君に言って、王君にこの
一週間の授業 を教えさせるから、勉強についてはそう心配しないようにと
つた)べんきょういっさいかんが
じゅぎょうおしべんきょうしんぱい
せいりおうくんたいいんきむらくんおうくん
いちしゅうか ん
おうくん
王君に伝えておきなさい』とおっしゃってね、ですから勉強のことは一切考えな< br>やす
いで、よく休んでください。
内山老师知道我来看你,就对我说,现在正在助教木 村君整理讲义,等小王出院后,就让他给小王上
这个星期的课,所以,给我转告上小王,有关学习的事请 他不要担心。所以不要考虑学习的事,
还是好好休息
でも習慣になってしまったんですから、 勉強せずに入られません、少しぐらい本を読ん
でも大丈夫だろうと思います。
可我已养成这种习惯,不能不看书,稍微看一点不要紧吧
お忙しいところ、わざわざ見舞いに 来てくださって、本当にありがとうございました。ほかの
いそがみまきほんとう
だいじょうぶ おも
しゅうかんべんきょうはいすこほんよ



みな
皆さんによろしくお伝えください。
つた
各位那么忙还特意来看我,实在太感谢了,请代我向其他各位问好

だいにじゅういちか
第二十一課、電話
ちゅうごくりゅうがくせいおうもう
でんわ
わたし
私は内山先生にお世話になっている中国の留学生で、王と申します、
うちやませんせいせわ
我是承蒙内山老师关照的中国留学生,姓王
せんせい
先生は出かけられましたか、四時ごろお帰りになりますか、それでは四時過ぎにもう一度お
でんわでよんじかえよじすいちど
電話をさせていただきます。
老师出门了吗,四点钟才回来吗?那我四点钟再打过来
でも、退院しても、しばらくの間はや はりよく休まないと体に悪いよ、勉強のことは
そう気にしないでね、入院で欠けた授業は後で助手の木 村君に教えさせるから。
不过出院一段时间也要好好休息,否则对身体不利,学习上的事情不必挂念, 因住院而缺的课我会请助
手木村君教你的
それから先生から拝借しました参考書もレポートを 提出する時にお返しいたして
もよろしゅうございますか
还有,老师您借给我的参考书能不能在交小论文的时候还给您?
お忙しいところ、お邪魔いたしまして、どうもすみませんでした。
在您百忙中打扰你,实在对不起了


いそがじゃま
せんせいはい しゃくさんこうしょれぽあとていしゅつときかえ
きにゅういんかじゅぎょうあとじょしゅきむらくんお し
たいいんあいだやすからだわるべんきょう
銀貨や銅貨はなぜ丸いか
わたし
ぎんかどうかまる
私たちが普段使っている銀貨や銅貨は、みんな丸い形をしている、
ふだんつかぎんかどうかまるかたち
我们平时使用的银币和铜币都是园形的
そのような形だと、角があって手に持ちにくいし、数えるのにも不便である、
かたちかどてもかぞふべん



因为有角,手时不好拿,也不好数。
お金の形は初めから丸かったわけではない、
钱币一开始并不是园的
むかし
かねかたちはじまる
昔の中国のお金が鍬や刀 の形をしていたのは、そのためであるといわれている、
ちゅうごくかねくわかたなかたち
据 说古代中国的钱之之所以制成锹形同刀形,就是因为这个原因。
しかし、それらのお金は使っているう ちに、だんだん使いにくいことが分かってきて、今の
ような丸い形になったのである。
但是,那种钱币在使用的过程中,人们渐渐感到不方便,于是就变成今天这种园形
まるかたち
かねつかつかわいま

天気と我々の生活
てんき
てんきわれわれせいかつ
天気はさまざまに変化します、この天気の変化は我々の生活に深い関係があ ります。
へんかてんきへんかわれわれせいかつふかかんけい
天气千变万化。天气的变化与我 们的日常的生活有着密切的关系。
がっこう
学校へ行くとき、傘を持って行こうか、持って行 くまいかと、空を見上げて考えたこと
いかさもいもいそらみあかんが
はあいませんか。
上学时,诸位可曾抬头卬望天空,考虑是否带雨伞出门?
からりと晴れ上がった日には、我々 の気持ちも爽やかになります、じめじめした雨の日に
は、我々の気持ちも滅入りがちです、急に寒くな れば、風邪を引きやすく、暑さが続けば
おなかを壊しやすくなります、天気は我々の気持ちや体の調子 にも関係があるのです。
雨过天晴之时,我们心情很爽快,阴雨连绵之日,我们的心情很郁闷,天气突 然变冷,则容易感冒,
连日炎热,会容易坏肚子,天气会影响我们的心情同身体状况等
世の中 には、毎日の仕事をするために、いつも天気のことに気を配っていなくてはならな
よなかまいにちしご とてんききくば
こわてんきわれわれきもからだちょうしかんけい
われわれきもめいきゅうさむ かぜひあつつづ
はあひわれわれきもさわあめ



い人たちが、たくさんいます。
社会上有很多人为了每天的工作,也必须经常注意天气 あめ
ひと
雨が多すぎれば、作物は生長しないし、日照りが続けば、枯れてしまいます。せ っか
さくもつふうすいがいあしんぱい
おおさくもつせいちょうひでつづか
く実った作 物が、風水害のために荒らされてします心配もあります。
雨水过多,农作物不能生长,持续干旱,作 物则会枯死,农民还担心好不容易成熟的农作物被风
灾或是水灾毁掉
かぜ
みの
風の吹き方によって、魚がたくさん取れたり、取れなかったりすることもあります。
ふかたさかなとと
因风向风力的不同,有时可以捕获很多鱼, 有时却捕获不到
てんき
天気に気を配りながら仕事をしている人たちはたくさんいます。
きくばしごと
他们都得一面留意天气,一面进行工作。
にんげん
人間は昔から、明日の天気はどうなるかを、前もって知ろうと努力してきました。
むかしあしたてんきまえしどりょく
早在古代,人们就已想方设法预先知道第二天天气会怎样。
てんき
天気の
ことわざ
諺の中には、科学的に見ても正しいものもありますが 、まったく当てにならな
なかかがくてきみただあ
いものもあります。
在这些谚语中,有的从科学角度来说是也是正确的,但也有一些根本靠不住。
ラジオやテレビや新聞で、かなり正確な天気予報を伝えることができるようになりまし
た。
通过广播、电视、报纸发出正确的天气预报了。
てんき
らじおてれびしんぶんせいか くてんきよほうつた
天気はその通りになってくれるものではありません。
とお
天气是不会依从人们的愿望的。
こうした天気予報の言葉が、どんなに多くの人々の生活に役立っていることでしょう。
这种天气预报对人们的生活起着多么重要的作用啊。
てんきよほうことばおおひとびとせいかつやくだ

广告英文-ability怎么读


int函数什么意思-漼怎么读


18个复韵母图片-红宝石的寓意


无忧无虑的近义词-基因是什么意思


鞚-软帘


时刻的意思-敷衍怎么读


salvador-鸡犬相闻的意思是什么


allocated-草的英语



本文更新与2020-10-25 12:15,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/425509.html

日语入门重点句子翻译的相关文章