关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

颜色的英语翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-25 20:12
tags:蓝色用英语怎么说

考研作文-ego什么意思

2020年10月25日发(作者:席鏊)


色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。色彩不仅具
有物理属性, 还有着丰富的文化内涵和延伸意义,因此是语言、文化及翻译研究
中的一个重要课题。
世界各 民族语言表达颜色的词语多寡不一,分类各异。英语和汉语对基本颜
色词的分类差别不大。汉语中有赤、 橙、黄、绿、青、蓝、紫,英语中有red(红),
white(白),black(黑),gree n(绿),yellow(黄),blue(蓝),purple
(紫),gray(灰),brown (棕)。这些基本颜色之间有相同的方面,也有
不同的区别。另外,受地理环境、民情风俗、思维方式、 宗教信仰、民族心理等
因素的影响,各种颜色对于不同民族的人而言,在视觉和心理上所引发的联想和< br>象征意义也不尽相同,翻译时应该特别注意其中的差异。下面我们简要列举几个
主要颜色词在英语 和汉语中的对比。

红色
在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:
红旗red flag 红糖 brown sugar 红茶 black tea 红榜 honour roll 红豆
love pea 红运 good luck 红利 dividen红酒wedding red wine火灾red ruin
血战red battle彩霞red sky。
此外,红色 对中国人和英美人而言,会产生不同的理解和联想。在翻译古典
小说《红楼梦》时,英国翻译家Davi d Hawkes认为书中的“红色”对汉语文化
的人而言,表示喜庆、幸福、吉祥,但在英语国家的人 眼中,绿色和金黄色具
有类似的联想意义,而红色则意味着流血、危险或暴力。因此,他在翻译时涉及< br>红色的词语时作了一定的变通处理:

贾宝玉神游太虚境,警幻仙曲演红楼梦。
Jiao Baoyu visits the Land of Illusion;
And the fairy Disenchantment performs the Dream of Golden Days.
贾宝玉品茶栊翠庵,刘姥姥醉窝怡红院。
Jia Baoyu tastes some superior tea at Green Bower Hermitage;
And Grannie Liu samples the sleeping accommodation at Green Delights.

译者在翻译原文中的“红楼梦”和“怡红院”时没有选用red一词,而是分
别译为Golden 和 Green这两个虽然不同色彩,但对译语读者来说具有相近意义
的颜色词。当然,这样的处理方法是否 合适,是否有利于原文文化在译语中的再
现,另当别论。不过,我们可以从中看出颜色词的延伸涵义对语 言和翻译的影响。






文化与翻译:颜色词的翻译(2)

绿色

绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green
as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中 表示“嫉
妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。 < br>由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济
实力”等意义,如 :

In American political elections the candidates that win are usually
the ones who have green power backing them.
在美国政治竞选中获胜的候选人通常都是些有财团支持的人物。

在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:
The new typist is green at her job. 刚来的打字员是个生手。
You cannot expect Mary to do business with such people. She is only
eighteen and as green as grass. 你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有
十八岁,还毫无经验。


黄色



黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中, yellow可以表示“胆
小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:
a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人
a yellow livered 胆小鬼
He is too yellow to stand up and fight. 他太软弱,不敢起来斗争。


英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租车上
标有“y ellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为
黄颜色。如:
Yellow Pages 黄页 (电话号码簿,用黄纸印刷)
Yellow Book 黄皮书 (法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)
yellow boy (俗)金币

汉语中黄色一词有时象征低级趣味、色情庸俗、下流猥亵的意思,如黄色
电影、黄色书刊、黄色 光碟等等。这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无
关。能够表示汉语中这些意思的词汇应该 是:pornographic(色情的)、vulgar
(庸俗下流的)、obscene(猥亵的) 等。然而,英语中另一个颜色词blue却常
用来表示汉语中这类意思,如blue jokes(下流的玩笑), blue films(黄色电影)
等。


文化与翻译:颜色词的翻译(3)

蓝色

蓝色(blue)在 汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分
丰富的颜色词。在翻译同这一颜色有关的表 达时,我们应该注意其中的特别含义。
英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”,
如:
They felt rather blue after the failure in the football match. 球
赛踢输了,他们感到有些沮丧。
?

She looks blue today. What’s the matter with her?
?

She is in holiday blue.
?

她今天显得闷闷不乐,出了什么事情?
?

她得了假期忧郁症。

Holiday blue 相当于winter holiday depression,指冬季假期时,人困在
家里,感到无聊寂寞时的心情或情绪。 另一个同低落的情绪有关的词组是:a blue


Monday(倒霉的星期一),指 度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以
情绪不好。

blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如:
blue talk 下流的言论
blue video 黄色录象

有时blue又有社会地位高、出身名门的意义,如blue blood(贵族血统)。
此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如:
out of blue 意想不到
once in a blue 千载难逢
drink till all’s blue 一醉方休




白色(white)在汉语和英语的 联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有
一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事 相联系,如“红白
喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼。但在英语文化中,whit e表
示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。

英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如:
a white lie 善意的谎言
the white coffee 牛奶咖啡
white man 善良的人,有教养的人
white-livered 怯懦的
white elephant 昂贵又无用之物

汉语中有些与“白”字搭配的词 组,实际上与英语white所表示的颜色也没
有什么联系,而是表达另外的含义,如:
白开水 plain boiled water
白菜 Chinese cabbage
白字 wrongly written or mispronounced character
白搭 no use
白色


白费事 all in vain


黑色
黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致 相同。例如,
黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语
中 的Black Friday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。

black在英语中还象征气愤和恼怒,如:black in the face 脸色铁青
to look black at someone 怒目而视

另外,黑色在汉 语和英语中都有“阴险”、“邪恶”的含义,不过翻译时不
一定用“黑”或“black”的字眼,例如 :
黑心 evil mind
黑手 evil backstage manipulator
黑幕 inside story
黑线 a sinister line
black sheep 害群之马
black day 凶日
black future 暗淡的前途

除上面所提到的各种联想意义外,颜色词 还与历史、社会、经济等现象有关
系,表现出一定的社会属性,例如:
历史方面:
to raise to the purple升为红衣主教
to be born in the purple 生于帝王之家
to marry into the purple 与皇室或贵族联姻

社会方面:
blue-collar workers 蓝领阶层,指普通体力劳动者
grey-collar workers 灰领阶层,指服务性行业的职员
white-collar workers 白领阶层,指接受过专门技术教育的脑力劳动者
pink-collar workers 粉领阶层,指职业妇女群体


golden-collar personnel 金领阶层,指既有专业技能又懂管理和营销的
人才

经济方面:
red ink 赤字
in the black 盈利
white goods 白色货物,指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品
brown goods 棕色货物,指电视、录音机、音响等外壳为棕色的电子产品。

总之,大自然的色彩是丰富斑 斓的,英汉颜色词语的词义有时对应,有时
相佐。我们在翻译时应该仔细推敲,谨慎处理。

嶙峋怎么读-coquette


柔荑-世故的意思


衾怎么读-放学以后的英语


仲祖文-开路就是断路吗


摒弃怎么读-写的英文单词


好奇害死猫是什么意思-得意的意思


橄榄球英语-毛衣英语翻译


春回大地的意思-堂客的意思



本文更新与2020-10-25 20:12,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/426195.html

颜色的英语翻译的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文