历史的英语-cet4真题下载
龙源期刊网 http:
从社会语言学角度看“中国英语”
作者:魏旻
来源:《科技资讯》2016年第33期
摘 要:英语作为一种世界通用语在世界范围内广泛的传播,这就导致了英语各种变体的
出现。在全球化
的背景下,“中国英语”的使用也引起了学者的广泛关注。该文将从社会语言学
角度对“中国英语”这一
语言现象进行探讨。
关键词:中国英语 社会语言学 英语变体
中图分类号:H313 文献标识码:A
文章编号:1672-3791(2016)11(c)-0175-02
1
中国英语的概念
“中国英语”的概念最先由葛传槼教授在1980年提出。20世纪
90年代,汪榕培先生将中国
英语定义为:中国人在中国本土上使用的、以标准英语为核心、具有中国特
点的英语。李文中
则认为在外语学习中要努力做到不受母语的干扰和影响,他以是否受母语干扰,是否具
有交际
功能为判断“中国英语”和“中式英语”的标准。罗运芝认为“中国英语是承载汉语语言特征的英
语变体”。
对于中国英语也有不同观点。主要争论集中在“中国英语”与“
中式英语”之争。不过近年
来,“中国英语”的存在已得到普遍认可,对它的研究也得到了普遍的发展。
中国英语在语音、
词汇、句法和语篇上都形成了自身的中国特色。
2
从社会语言学角度看“中国英语”
社会语言学研究语言与其社会之间的关系,它包括
语言接触、语言变异、语言民族志及语
言规划等。语言与社会相互影响,脱离社会的语言是不存在,静止
不变的语言也只能是“死”语
言。语言对社会的发展变化做出及时地调整和变化,不断有新的词汇,新的
表达方式和用法出
现。
2.1 “中国英语”存在的根源
语言、文化接触,在高度全球化的今天,英语在外交、贸易、科技和文化等领域都占据优
势地位。在我国
文化的推广和外交政策的宣传中,英语也同样起着非常重要的作用。但英语和
汉语属于两种不同语系。它
们在语音、语法和文化背景等方面存在着多方面的差异。因此,在
两种语言的接触和使用过程中,英语为
了满足社会使用的需要,必定会发生一定程度的变化,
与中国语言文化相互影响并一定程度上的融合。英
语要想更好地表达汉语语言文化的内涵就必
须要做出相应的改变。