pinch-basal
中元节英语怎么说
中元节,俗称鬼节、七月半,
佛教称为盂兰盆节。民间传统节日,时在农历七月十
五日,部分在七月十四日。民间按例要祀祖,用新米
等祭供,向祖先报告秋成。
我们来看一段相关的英文报道
Much like Western culture's Halloween,
some Eastern cultures celebrate
a Fall
festival where they believe the gates of hell are
thrown open, releasing
hungry ghosts to wander
the earth in search of food and taking revenge
upon those
who wronged them in life.
This month-long festival is known as the Hungry
Ghost Festival.
People would also burn
things such as paper houses, cars, servants and
televisions to please the ghosts.
Families also pay tribute to other unknown
wandering ghosts so that these
homeless souls
do not intrude on their lives and bring misfortune
and bad luck.
和西方文化中的万圣节相似,东方文化中也有对应的在秋季庆祝的节日。
该节日源于人
们相信这些天地狱之门将大敞,于是那些饿鬼会在人世间行走。它们
会觅食,也会向在世时误会过它们的
人复仇。这个长达一个月的节日就叫中元节。
在中元节里,人们还会烧些纸房子,纸车,纸佣人和纸电视,来宽慰这些作古之人。
人
们也会顺道祭祀一下那些知名不具的野鬼,这样,那些游魂就不会打扰他们的生
活,给他们带来不幸和噩
运。
【讲解】
文中的“Hungry Ghost
Festival”就是“中元节”的意思。中元节,类似于西方
的万圣节(All
Saints' Day)和万圣夜(Halloween)。西方的传统节日在国内越来越
盛
行,但国人也不要忘记自己的传统节日哦。七夕节的说法是“Tanabata
Festival”
或“Chinese Valentine's
Day”;中秋节的说法是“the Mid-Autumn
Festival”;
元宵节的说法是“Lantern Festival”。
七月半或中元节英语介绍
There are many ghosts
in Chinese culture; they have been worshipped by
the
Chinese for a few thousand years.
Even Confucius said, ghosts and gods,
but keep
away from them.
While many people
believe in ghosts, there are others who don't.
The
Chinese people often say, you believe it,
there will be, but if you don't,
there
will not.
The ghost is a classical image
in Chinese culture, i.e., the young woman
whose face is covered by long black hair, who
dies due to misfortune, then comes
back for
revenge.
The word for many Chinese
conjures up similar images. Often the ghost
is
a beautiful young woman. The sudden switch from a
beautiful girl to a
frightening ghost is
striking. The seemingly fragile, helpless and
beautiful
women turning into fearless killers
is a favorite theme among Asian movie
directors and storywriters.
Chinese
Ghost Festival
Just as the West
features Halloween for ghosts and ghouls, the
Chinese have
a holiday to honor the departed
spirits of the underworld -- the Chinese Ghost
Festival. It is said that ghosts roam the
world every year for one lunar month.
In some
areas of China, visitors can see small roadside
fires, where believers
burn paper money and
other offerings to appease the restless spirits
that have
temporarily been released from
Hades.
The Chinese Ghost Festival is
also called July(Lunar). It is a popular
occasion celebrated throughout China on the
15th day of the seventh lunar month.
Historically, families offer sacrifices of the
newly harvested grain to
departed ancestors on
this day, which also coincides with the Buddhist
Ullambana
(Deliverance) Festival and the
Taoist Chinese Ghost Festival. Since each of these
traditions in some way honors the spirits of
the departed, the seventh lunar
month has come
to be known as Monthand is a time when the
Brethren
(ghosts from the underworld) come back
to earth to feast on the victuals offered
by
the living. Over time the Ullambana Festival and
Ghost Festival have melded
together to become
the present-day Chung Yuan Putu or
Universal
Salvation.
The Chinese believe that the
dead become ghosts between heaven and earth.
Spirits without descendants to care for them
are summoned during the Ghost
Festival so that
they may also enjoy the warmth of life among the
living. This
custom -- an extension of the
traditional Chinese ethic of
has been woven
together with the didactic legend,
From
lends the Ghost Festival a positive spin as a time
for remembering
the importance of filial
piety. People now have inherited releasing river
light
as an important activity. It is said
that river light can comfort and warm
homeless
ghosts.
Burial of the dead
In the past, the burial of the dead (cremation is
traditionally uncommon)
was a matter taken
very seriously in Chinese society. Improper
funeral
arrangements could wreak ill fortune
and disaster upon the family of the
deceased.
To a certain degree, Chinese funeral
rites and burial customs were determined
by
the age of the deceased, the manner of hisher
death, hisher status and
position in society
and hisher marital status.
According to
Chinese custom, an older person should not show
respect to
someone younger. Thus, if the
deceased was a young bachelor his body could not
be brought home but was left at the funeral
parlor and the parents could not
offer prayers
for their son. Since the deceased was unmarried he
had no children
to perform the rites, which
was why the body did not enter the family home. If
a baby or child died no funeral rites were
performed since respect could not
be shown to
a younger person. The child was, therefore, buried
in silence.
Chinese funeral rites for
an elderly person must follow the prescribed form
and convey the relevant rites that befit the
person.
Chinese thoughts towards life
after death
Young women in traditional
societies are rarely endowed with much power,
and malignant powers are only summoned with
keen hatred and a desire for revenge.
The more
badly one is wronged, the more powerful he or she
becomes after death.
Such beliefs are
closely related to the Chinese attitude towards
life after
death -- a combination of
superstition and religion.
Buddhist
doctrines about the life cycle led to many vivid
descriptions in
Chinese legends about karma.
For example, Buddhism forbids murder; in folklore,
people believe that butchers return in the
next life in the form of the animals
they
killed. People who treat others badly or do cruel
things become pathetic
beings, suffering for
the rest of the next life.
Besides
retribution in lives to come, vivid and
complicated descriptions
of heaven and hell
also exist in Chinese legends.
People have imaginatively transfigured their real
life experiences into
visions of the unknown
world. The Chinese legendary hell, for example, is
governed by a king in a completely
bureaucratic system.
The king of the
underground takes charge of people's lives,
keeping a
book that spells out the exact time
of everybody's death.
In the
classic novel, Pilgrimage to the West, the Monkey
King Wu Kong goes
to visit the king of hell
and reads the book of death. He looks for his own
name
and erases it, ensuring himself
everlasting life.
爱好的反义词-日语补习班
soil怎么读-thief是什么意思
挲-信赖的反义词
remain-splash什么意思中文
PCn-病恹恹读音
感觉的英文翻译-什么心什么意
青箭-井的拼音
鯥-绩优股是什么意思
-
上一篇:中国国庆节英语
下一篇:2020年最新初一英语作文:中秋节