关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

中元节英语怎么说

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-26 12:59
tags:中秋节英文怎么说

pinch-basal

2020年10月26日发(作者:秦牧)


中元节英语怎么说



中元节,俗称鬼节、七月半, 佛教称为盂兰盆节。民间传统节日,时在农历七月十
五日,部分在七月十四日。民间按例要祀祖,用新米 等祭供,向祖先报告秋成。

我们来看一段相关的英文报道


Much like Western culture's Halloween, some Eastern cultures celebrate
a Fall festival where they believe the gates of hell are thrown open, releasing
hungry ghosts to wander the earth in search of food and taking revenge upon those
who wronged them in life.

This month-long festival is known as the Hungry Ghost Festival.

People would also burn things such as paper houses, cars, servants and
televisions to please the ghosts.

Families also pay tribute to other unknown wandering ghosts so that these
homeless souls do not intrude on their lives and bring misfortune and bad luck.

和西方文化中的万圣节相似,东方文化中也有对应的在秋季庆祝的节日。

该节日源于人 们相信这些天地狱之门将大敞,于是那些饿鬼会在人世间行走。它们
会觅食,也会向在世时误会过它们的 人复仇。这个长达一个月的节日就叫中元节。

在中元节里,人们还会烧些纸房子,纸车,纸佣人和纸电视,来宽慰这些作古之人。

人 们也会顺道祭祀一下那些知名不具的野鬼,这样,那些游魂就不会打扰他们的生
活,给他们带来不幸和噩 运。

【讲解】


文中的“Hungry Ghost Festival”就是“中元节”的意思。中元节,类似于西方
的万圣节(All Saints' Day)和万圣夜(Halloween)。西方的传统节日在国内越来越
盛 行,但国人也不要忘记自己的传统节日哦。七夕节的说法是“Tanabata Festival”
或“Chinese Valentine's Day”;中秋节的说法是“the Mid-Autumn Festival”;
元宵节的说法是“Lantern Festival”。

七月半或中元节英语介绍


There are many ghosts in Chinese culture; they have been worshipped by the


Chinese for a few thousand years. Even Confucius said, ghosts and gods,
but keep away from them.

While many people believe in ghosts, there are others who don't. The
Chinese people often say, you believe it, there will be, but if you don't,
there will not.

The ghost is a classical image in Chinese culture, i.e., the young woman
whose face is covered by long black hair, who dies due to misfortune, then comes
back for revenge.

The word for many Chinese conjures up similar images. Often the ghost
is a beautiful young woman. The sudden switch from a beautiful girl to a
frightening ghost is striking. The seemingly fragile, helpless and beautiful
women turning into fearless killers is a favorite theme among Asian movie
directors and storywriters.

Chinese Ghost Festival

Just as the West features Halloween for ghosts and ghouls, the Chinese have
a holiday to honor the departed spirits of the underworld -- the Chinese Ghost
Festival. It is said that ghosts roam the world every year for one lunar month.
In some areas of China, visitors can see small roadside fires, where believers
burn paper money and other offerings to appease the restless spirits that have
temporarily been released from Hades.

The Chinese Ghost Festival is also called July(Lunar). It is a popular
occasion celebrated throughout China on the 15th day of the seventh lunar month.

Historically, families offer sacrifices of the newly harvested grain to
departed ancestors on this day, which also coincides with the Buddhist Ullambana
(Deliverance) Festival and the Taoist Chinese Ghost Festival. Since each of these
traditions in some way honors the spirits of the departed, the seventh lunar
month has come to be known as Monthand is a time when the Brethren
(ghosts from the underworld) come back to earth to feast on the victuals offered
by the living. Over time the Ullambana Festival and Ghost Festival have melded
together to become the present-day Chung Yuan Putu or
Universal Salvation.

The Chinese believe that the dead become ghosts between heaven and earth.
Spirits without descendants to care for them are summoned during the Ghost
Festival so that they may also enjoy the warmth of life among the living. This
custom -- an extension of the traditional Chinese ethic of
has been woven together with the didactic legend,


From lends the Ghost Festival a positive spin as a time for remembering
the importance of filial piety. People now have inherited releasing river light
as an important activity. It is said that river light can comfort and warm
homeless ghosts.

Burial of the dead

In the past, the burial of the dead (cremation is traditionally uncommon)
was a matter taken very seriously in Chinese society. Improper funeral
arrangements could wreak ill fortune and disaster upon the family of the
deceased.

To a certain degree, Chinese funeral rites and burial customs were determined
by the age of the deceased, the manner of hisher death, hisher status and
position in society and hisher marital status.

According to Chinese custom, an older person should not show respect to
someone younger. Thus, if the deceased was a young bachelor his body could not
be brought home but was left at the funeral parlor and the parents could not
offer prayers for their son. Since the deceased was unmarried he had no children
to perform the rites, which was why the body did not enter the family home. If
a baby or child died no funeral rites were performed since respect could not
be shown to a younger person. The child was, therefore, buried in silence.

Chinese funeral rites for an elderly person must follow the prescribed form
and convey the relevant rites that befit the person.

Chinese thoughts towards life after death

Young women in traditional societies are rarely endowed with much power,
and malignant powers are only summoned with keen hatred and a desire for revenge.
The more badly one is wronged, the more powerful he or she becomes after death.

Such beliefs are closely related to the Chinese attitude towards life after
death -- a combination of superstition and religion.

Buddhist doctrines about the life cycle led to many vivid descriptions in
Chinese legends about karma. For example, Buddhism forbids murder; in folklore,
people believe that butchers return in the next life in the form of the animals
they killed. People who treat others badly or do cruel things become pathetic
beings, suffering for the rest of the next life.

Besides retribution in lives to come, vivid and complicated descriptions
of heaven and hell also exist in Chinese legends.



People have imaginatively transfigured their real life experiences into
visions of the unknown world. The Chinese legendary hell, for example, is
governed by a king in a completely bureaucratic system.

The king of the underground takes charge of people's lives, keeping a
book that spells out the exact time of everybody's death.

In the classic novel, Pilgrimage to the West, the Monkey King Wu Kong goes
to visit the king of hell and reads the book of death. He looks for his own name
and erases it, ensuring himself everlasting life.




爱好的反义词-日语补习班


soil怎么读-thief是什么意思


挲-信赖的反义词


remain-splash什么意思中文


PCn-病恹恹读音


感觉的英文翻译-什么心什么意


青箭-井的拼音


鯥-绩优股是什么意思



本文更新与2020-10-26 12:59,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/427918.html

中元节英语怎么说的相关文章