酸洗液-异丙醇钛

龙源期刊网 http:
韩语汉字词对韩国留学生学习汉语词汇的迁
移影响
作者:习觅哲
来源:《新西部·中旬刊》2018年第12期
本文为咸阳师范学院专项科研基金项目(编号:10XSYK122)阶段性研究成果
【摘 要】 文章分析了韩国学生在学习汉语词汇时必然会受到其词汇系统的干扰,这种迁
移现象有正迁
移影响和负迁移影响。提出韩国汉语学习者汉语词汇教学建议:在教学方法中要
注意词汇共性与异性的平
衡;科学合理的安排教学内容,注意前后的衔接;建立语言环境,培养
学生的汉语思维能力。
【关键词】 汉字词;迁移现象;正迁移;负迁移;建议
一、引言
从创造韩文到现在,韩语吸收了很多汉字。根据《标准国语大词典》(1999),现在韩国
人的词汇系
统可以分成4种:固有语、汉字语、外来语和混合语。①其中汉字语占57.12%,
在韩语词汇中占的
比重最大。韩语和汉语有着很深的渊源,韩语受汉语影响,韩语中大量的汉
字都是从汉语中借用而来的,
这对韩国留学生学习汉语来说既有利又有弊,韩国留学生学习汉
语过程中产生的语言迁移现象是对外汉语
教师不得不重视、不得不面对的一个重要问题。在教
育心理学领域,Ausubel曾经提出了迁移理论
:迁移是心理学中的一个概念,指已经获得的知
识、技能甚至方法和态度对学习新知识、新技能的影响。
根据奥苏贝尔(l)的认知
结构迁移理论,迁移是一种认知活动,体现了个体主动的心理加工过程。这种
过程可以通过同
化、顺应与重组三种方式实现,其实质是原有认知结构与新学习的
相互影响、相互作用,从
而形成新的认知结构的过程。积极的是一种正迁移(positive
trans{er),消极的则为负迁移
(negative transfer)或干扰。
二、韩语汉字词对韩国留学生学习汉语词汇的正迁移影响
1、汉韩“同音同义”词
汉语中很多词汇和韩语中的汉字词完全对应,发音相同意思也几乎一样。如名词类的“
动
物、门”等;动词类的“尊重、发展”等;形容词类的“满足、伟大”等。还有汉语中的“零、一、<
br>二、九、十、百、千、万”与韩语中汉字数词的发音基本相同,这些词不管是发音还是含义,
两者
都非常相似,有利于韩国留学生快速记忆,并能正确使用。
2、汉韩“逆序同义”词
鱼贯而出-身体状况

自信是什么-取悦是什么意思

大摇大摆-合算是什么意思

sell-火英语
高中英语说课稿范文-问路英语
jiase-tg是啥意思
painting怎么读-plunger
debugger-国粹是什么
-
上一篇:新标准韩国语初级(下册)单词汇总(庆熙大学)
下一篇:工作英语单词认真工作英语单词