数以百计的英文-goldmine
龙源期刊网 http:
从胡适的“功不唐捐”看佛经翻译对汉语词汇
的丰富
作者:田莺歌
来源:《科学与财富》2011年第09期
[摘 要] 胡适先生
平生喜用的“功不唐捐”一词源自翻译而来的佛经。佛经翻译为汉语输入了
大量新的佛教词汇,许多词汇
已经融人到汉语的语法与日常用法之中,进而深刻影响着中华文
化。
[关键词] 功不唐捐 佛经翻译 语言
1.引言
佛经
的翻译是中国文化史上的重大事件,随着佛教的中国化进程逐步展开和深入,佛教文
化对中国传统语言产
生了强烈的影响。今天的人大概难以感受到佛经翻译对我们语言的影响程
度之巨大,因为那时的新词现已
成为我们现在用语的一部分。但是语言学家们通过仔细分析后
得出结论:汉语中约有35000单词出自
佛经翻译。胡适先生的“功不唐捐”一词就是佛经翻译丰
富了汉语词汇的一个典型例子。
2.胡适的“功不唐捐”
现代著名学者、诗人、历史家、文学家、哲学家胡适先生在
公开场合多次运用功不唐捐
一词。1932年6月27日,胡适在题为《赠与今年的大学毕业生》的演讲
中说道:“佛典里有一
句话:‘福不唐捐。’唐捐就是白白的丢了。我们也应该说:‘功不唐捐!’没有
一点努力是会白
白的丢了的。在我们看不见想不到的时候,在我们看不见想不到的方向,你瞧!你下的种
子早
已生根发芽开花结果了!”1953年,在台北“记者之家”,胡适发表演讲,题目是《报业的真精
神》。演讲中,胡适以“功不唐捐”勉励报业人员以锲而不舍的精神去干一番事业:“我认为办
报只要采取锲而不舍的精神,用公平态度去批评社会、教育、文化、政治,有毅力地继续不断
地努力做去
,终是有效的。佛教《法华经》有一句话,‘功不唐捐’,意思说,努力是不白费
的。”胡适认为,应该
把“功不唐捐”视为一种信仰。在演讲的结尾,胡适说:“谨以‘功不唐捐’
作为‘记者之家’的格言。
”1960年6月18日,胡适应邀在台南成功大学某班毕业典礼上发表了
题为《一个防身药方的三味药
》的演讲。胡适对毕业班同学说:“我们的信心只有一句话,‘努
力不会白费’,没有一点努力是没有结
果的。……。古人说,‘信心可以移山’
(Faithmovesmountains),又说,‘功不
唐捐’,又说,‘只要功夫深,生铁磨成绣花针’。”这里,
胡适再次引用了“功不唐捐”这句话。(魏
邦良,2010)此外,据唐德刚先生写的胡适的口述回
忆录,胡适以前题字赠友,喜写“功不唐捐”。
(马家辉,2011)
3.唐捐在佛经中的出处背景
降反义词-法国公费留学
腰胯拼音-手帕的拼音
区别的英文-四川大学考研分数线
天堂的英文-端铣刀
小型工厂-初二英语日记
严的成语-grocery什么意思
商务英语考试时间-庶妾
delete什么意思-丹凤什么什么成语
-
上一篇:(完整)新人教版七年级上册英语单词表汉语(2)
下一篇:SSAT考试的必备核心词汇