报帖-生活英语
端午节介绍英文
【篇一:端午节中英文介绍】
dragon boat festival: 5th day of the 5th lunar
month
qu yuan
the dragon boat
festival, also called the duanwu festival, is
celebrated on the fifth day of the fifth month
according to the
chinese calendar. for
thousands of years, the festival has been
mark
ed by eating zong zi (glutinous
rice(糯米)wrapped to form a
pyramid using bamboo
or reed leaves) and racing dragon
boats.
the festival is best known for its dragon-
boat races, especially
in the southern
provinces where there are many rivers and
lakes. this regatta(赛舟会)commemorates the death
of qu yuan ,
an honest minister who is said to
have committed suicide by
drowning himself in
a river.
qu was a minister of the state
of chu situated in present-day
hunan and hubei
provinces, during the warring states period
(475-221bc)(战国时期). he was upright, loyal and
highly
esteemed for his wise counsel that
brought peace and
prosperity to the state.
however, when a dishonest and corrupt
prince
vilified qu, he was disgraced and dismissed from
office.
realizing that the country was now in
the hands of evil and
corrupt officials, qu
grabbed a large stone and leapt into the
miluo
river (汨罗江) on the fifth day of the fifth month.
nearby
fishermen rushed over to try and save
him but were unable to
even recover his body.
thereafter, the state declined and was
eventually conquered by the state of qin.
zongzi
the people of chu who
mourned the death of qu threw rice
into the
river to feed his ghost every year on the fifth
day of the
fifth month. but one year, the
spirit of qu appeared and told the
mourners
that a huge reptile(爬行动物)in the river had stolen
the rice. the spirit then advised them to wrap
the rice in silk
and bind it with five
different-colored threads before tossing it
into the river.
during the
duanwu festival, a glutinous rice pudding called
zong zi is eaten to symbolize the rice
offerings to qu.
ingredients such as beans,
lotus seeds(莲子), chestnuts(栗子),
pork fat and
the golden yolk of a salted duck egg are often
added to the glutinous rice. the pudding is
then wrapped with
bamboo leaves, bound with a
kind of raffia and boiled in salt
water for
hours.
the dragon-boat races
the dragon-boat races symbolize the many attempts
to rescue
and recover qus body. a typical
dragon boat ranges from 50-
100 feet in length,
with a beam of about 5.5 feet,
accommodating
two paddlers seated side by side.
a
wooden dragon head is attached at the bow, and a
dragon
tail at the stern(船尾). a banner hoisted
on a pole is also
fastened at the stern and
the hull is decorated with red, green
and blue
scales edged in gold. in the center of the boat is
a
canopied shrine behind which the
drummers, gong(铜锣)beaters and
cymbal(铙钹)players are
seated to set the pace
for the paddlers. there are also men
positioned at the bow to set off firecrackers,
toss rice into the
water and pretend to be
looking for qu. all of the noise and
pageantry
creates an atmosphere of gaiety and excitement for
the participants and spectators alike. the
races are held among
different clans, villages
and organizations, and the winners are
awarded
medals, banners, jugs of wine and festive
meals.
端午节:第五天农历月的
屈原
端午节,又称为端午节,定在5日的第五个月根据中国日历。几千年
来,人们都保持着在这天吃粽子(糯
米(糯米)包裹成一个金字塔用竹叶
或芦苇叶)和赛龙舟。
这个节日最出名的是
它的龙舟竞赛,尤其是在南部的省份,那里有许
多河流和湖泊。这个赛舟会(赛舟会)是纪念屈原的死,
一个诚实的部长
谁是说,有自杀在河里淹死自己。
屈原是楚国的三闾大夫位于今天的湖南、湖北,战国时期(公元前475
- 221年)(战国时期)
。他是正直,忠诚和高度尊敬为明智的忠告,带来
了和平和繁荣的国家。然而,当一个不诚实的和腐败的
王子,他被贬谪
诋毁屈原和罢免。意识到这个国家现在手中的邪恶和腐败官员,抓起
一块巨大的
石头,屈原跳进了汨罗江(汨罗江)五日的第五个月。附近的
渔民冲过去试图救他,但却
无法恢复他的身体甚至。此后,国家下降,最
终被秦国征服。
粽子
楚国百姓谁哀悼屈原之死扔进河里喂米饭他的鬼魂在每年的第五个
月的第五天。但有一年,
屈原精神出现了,告诉哀悼者,一个巨大的爬行
动物(爬行动物)在河里偷了大米。然后建议他们的精神
来包装大米在
丝绸和绑定它有五个不同颜色的线程,然后再把它丢到河里。
在端午
节,糯米的粽子吃布丁称为是象征着大米祭屈原。成分如豆类、
莲子(莲子)、栗子(栗子),猪肉脂肪
和金色的蛋黄一个咸鸭蛋通常添加
到糯米。这布丁后用竹叶,绑定在一个善良的椰树和煮盐水数小时。<
br>
龙舟竞赛的
龙舟竞赛的象征着许多试图营救和恢复屈原的身体。一个典型的龙
舟范围从50 -
100英尺长,一束约5.5英尺,容纳两人以上并排坐着。
一个木制的龙头是附加在船
头,龙的尾巴在斯特恩(船尾)。一个横幅
悬挂在杆子上也绑在船尾和船体装饰着红色、绿色和蓝色鳞片
小幅
黄金。中心的船是一种遮蔽神社的后面鼓手,龚(铜锣)搅拌器和铙钹
(铙钹)球员坐在加
快划。也有男人在船头位置放鞭炮,放入大米进入水
和假装寻找屈原。所有的噪音和华丽的氛围创造了欢
乐与兴奋的参
与者和观众一样。比赛举行在不同部落、村庄和组织,获奖者颁发奖
牌,横幅,壶
酒和丰盛的美食。
【篇二:端午节 英语介绍】
dragon boat festival
according to the
chinese lunar calendar, is chinas folk
traditional festival, dragon boat festival, it
is the chinese
traditional festivals. duanwu
also say, duanyang prayer. in
addition, the
dragon boat festival has many nicknames, such
as: good afternoon, section, fifty, may day,
bath orchid,
sections, days, to la, poet,
dragon, etc. although different name,
but
overall, the local peoples feast with
different customs or chinese dragon boat
festival, is
over 2,000 years of tradition,
region, because many
nationalities, plus many
stories, so not only produced many
different
section, but also has the same throughout the
custom.
it is the main content: hang kui took
his daughter, like her,
ghost ship, hide,
esther yefu midday midday, hanging calamus,
grass, swim, diseases, peiwei feels ashamed:
and the fight,
dragon boat racing,
strokes, swing, give children xionghuang,
drinking
realgar wine with sweet, eat
bread and wine, wudu salty
zongzi and seasonal
fruit, etc, in addition to the superstitious
color has already disappeared gradually
activities, other has
spread all over china
and neighbouring countries. some
activities,
such as dragon boat racing, has been a new
development, broke through the time and
geographical
boundaries, become an
international sporting event.
译文:农历五月初五,是
中国民间的传统节日——端午节,它是中
华民族古老的传统节日之一。端午也称端五,端阳。此外,端午
节
还有许多别称,如:午日节、重五节,五月节、浴兰节、女儿节,
天中节、地腊、诗人节、龙
日等等。虽然名称不同,但总体上说,
各地人民过节的习俗还是同多于异的。过端午节,是中国人二千多
年来的传统习惯,由于地域广大,民族众多,加上许多故事传说,
于是不仅产生了众多相异的节
名,而且各地也有着不尽相同的习俗。
其内容主要有:女儿回娘家,挂钟馗像,迎鬼船、躲午,帖午叶符
,
悬挂菖蒲、艾草,游百病,佩香囊,备牲醴,赛龙舟,比武,击球,
荡秋千,给小孩涂雄黄,
饮用雄黄酒、菖蒲酒,吃五毒饼、咸蛋、
粽子和时令鲜果等,除了有迷信色彩的活动渐已消失外,其余至
今
流传中国各地及邻近诸国。有些活动,如赛龙舟等,已得到新的发
展,突破了时间、地域界线
,成为了国际性的体育赛事。
legend of the dragon boat
festivals origin
the dragon boat
festival, also called double fifth festival, is
celebrated on the fifth day of the fifth moon
of the lunar
calendar. it is one of the most
important chinese festivals, the
other two
being the autumn moon festival and chinese new
year。
the origin of this summer
festival centers around a scholarly
government
official named qu yuan. he was a good and
respected man, but because of the misdeeds of
jealous rivals
he eventually fell into
disfavor in the emperors court。unable
to
regain the respect of the emperor, in his sorrow
chu yuan
threw himself into the mi low river.
because of their admiration
for chu yuan, the
local people living adjacent to the mi lo river
rushed into their boats to search for him
while throwing rice
into the waters to appease
the river dragons。although they
were
unable to find chu yuan, their efforts are still
commemorated today during the dragon boat
festival。
端午节,又称为五五节,因为端午节是在农历的五月五日,是三个重要的中国节庆之一,其他两个分别是中秋节和农历新年。这个节
日的由来是古代中国有一位博学多
闻的官吏屈原,他是一位爱民而
且又受到尊崇的官吏,但是由於一位充满嫉妒的官吏陷害,从此在
朝廷中被皇帝所冷落。由於无法获得皇帝的重视,屈原在忧郁的情
况下投汨罗江自尽。由於对屈原的爱
戴,汨罗江畔的居民匆忙的划
船在江内寻找屈原,并且将米丢入汨罗江中,以平息汨罗江中的蛟
龙。即使他们当时并没有找到屈原,但是他们的行为,直到今天在
端午节的时候,仍然被人们传颂纪念着
。
端午节英语简介
officially on falling
on the fifth day of the fifth lunar month, the
dragon boat festival is also known as double
fifth day. while
many stories regarding its
origin abound, the most popular
and widely
accepted version regards qu yuan, a minister
during the warring states period (475 - 221
bc) legend of the
dragon boat festivals
origin端午节起源的传说
at the end of the zhou
dynasty, the area we now know as china
had
fallen into a state of
fragmentation and
conflict. while the zhou dynasty had ruled
for
several centuries, several other states,
originally feudal
domains, tried to carve out
their own kingdoms. the state of
qin would
eventually emerge the victor and unify all of
china
under one rule for the first time in
history.
qu yuan served as minister to
the zhou emperor. a wise and
articulate man,
he was loved by the common people. he did
much
to fight against the rampant corruption that
plagued the
court-- thereby earning the envy
and fear of other officials.
therefore, when
he urged the emperor to avoid conflict with the
qin kingdom, the officials pressured the
emperor to have him
removed from service. in
exile, he traveled, taught and wrote
for
several years. hearing that the zhou had been
defeated by
the qin, he fell into despair and
threw himself into the milou
river. his last
poem reads:
many a heavy sigh i have in
my despair, grieving that i was
born in such
an unlucky time. i yoked a team of jade dragons
to a phoenix chariot, and waited for the wind
to come, to sour
up on my journey as he
was so loved by the people, fishermen
rushed
out in long boats, beating drums to scare the fish
away,
and throwing zong zi into the water to
feed braver fish so that
they would not eat qu
yuans body.
the modern dragon boat
festival现代端午节
starting from that time to
this day, people commemorate qu
yuan through
dragon boat races, eating zong zi, and several
other activities, on the anniversary of his
death: the fifth day of
the fifth lunar boat
races are the most exciting
part of the
festival, drawing crowds of spectators.
dragon boats are generally brightly painted and
decorated
canoes. ranging anywhere from 40 to
100 feet in length, their
heads are shaped
like open-mouthed dragons, while the sterns
end with a scaly tail. depending on the
length, up to 80 rowers
can power the boat. a
drummer and flag-catcher stand at the
front of
the boat. before a dragon boat enters competition,
it
must be brought to life by painting the
eyes in a sacred
ceremony. races can have any
number of boats competing,
with the winner
being the first team to grab a flag at the end of
the course. annual races take place all over
china, hong kong,
macao, taiwan, and other
overseas chinese communities.
zong
zi粽子
the traditional food for the dragon
boat festival, zong zi is a
glutinous rice
ball, with a filling, wrapped in corn leaves. the
fillings can be egg, beans, dates, fruits,
sweet potato, walnuts,
mushrooms, meat, or a
combination of them. they are
generally
steamed.
talisman and charms 符咒
another aspect of the double fifth day is the
timing: at the
beginning of summer, when
diseases are likely to strike,
people also
wear talisman to fend off evil spirits. they may
hang the picture of zhong kui, guardian
against evil spirits, on
the door of their
homes, as well. adults may drink xiong huang
wine, and children carry fragrant silk
pouches, all of which can
prevent evil. it is
said that if you can balance a raw egg on its
end at exactly noon on double fifth day, the
rest of the year will
be lucky.
【篇三:端午节英文介绍】
dragon boat
festival: 5th day of the 5th lunar month
龙舟节:农历5月初5
qu yuanthe dragon
boat festival, also called the duanwu
festival, is
celebrated on the fifth
day of the fifth month according to the
chinese calendar. for thousands of years, the
festival has been
marked by eating zong zi
(glutinous rice wrapped to form a
pyramid
using bamboo or reed leaves) and racing dragon
boats.
屈原 龙舟节,也被称作端午节,庆祝于中国农历5月初5。几千年
以来,这个节日的主要风俗为吃粽子(用竹叶或芦苇叶将糯米饭包
裹成金字塔形状)和赛龙舟。
the festival is best known for its
dragon-boat races, especially
in the southern
provinces where there are many rivers and
lakes. this regatta commemorates the death of
qu yuan , an
honest minister who is said to
have committed suicide by
drowning himself in
a river.
众所周知,人们在这个节日就要进行龙舟比赛,尤其是在有许多河
流和湖泊的南方城市。赛龙舟这项活动是为了纪念逝去的屈原,历
史记载屈原是一位正直,不甘同黑暗
的社会同流合污而投河自尽的
爱国大夫。
qu was a minister
of the state of chu situated in present-day
hunan and hubei provinces, during the warring
states period
(475-221bc). he was upright,
loyal and highly esteemed for his
wise counsel
that brought peace and prosperity to the state.
however, when a dishonest and corrupt prince
vilified qu, he
was disgraced and dismissed
from office. realizing that the
country was
now in the hands of evil and corrupt officials, qu
grabbed a large stone and leapt into the miluo
river on the fifth
day of the fifth month.
nearby fishermen rushed over to try and
save
him but were unable to even recover his body.
thereafter,
the state declined and was
eventually conquered by the state
of qin.
屈原是战国时期(公元前475-221)楚国(今湖南和湖北)的一名
大夫。他十分正直、
衷心,并且自信可以通过自己的治国才能给国
家带来和平和财富。然而,当时虚伪和和堕落的国王对屈原
恶意诽
谤,这使他感到非常羞耻,就罢官离开了朝野。意识到现在整个国
家都处于邪恶腐败政党
的手中,屈原在5月初5那天抱起一块大石
头跳进了汨罗江。附近的渔民冲过去想要去救
他,但却并没有找到
他的身体。之后,楚国真的衰落了,最终由秦国所占领。
zongzithe people of chu who mourned the death of
qu threw
rice into the river to feed his ghost
every year on the fifth day
of the fifth
month. but one year, the spirit of qu appeared and
told the mourners that a huge reptile in the
river had stolen the
rice. the spirit then
advised them to wrap the rice in silk and
bind
it with five different-colored threads before
tossing it into
the river.
粽子 为了纪念屈原,
楚国人纷纷在5月初5这天将米饭团扔进江里,
借此来慰藉屈原的灵魂。但是,有一年,屈原的灵魂出现
了,并告
诉悼念者江里有一个巨大的爬行动物偷走了米饭,建议他们可以将
米饭用丝绸包裹起来
,接着用五种不同颜色的线绑起来再扔进河里。
during the duanwu
festival, a glutinous rice pudding called
zong
zi is eaten to symbolize the rice offerings to qu.
ingredients such as beans, lotus seeds,
chestnuts, pork fat
and the golden yolk of a
salted duck egg are often added to the
glutinous rice. the pudding is then wrapped
with bamboo
leaves, bound with a kind of
raffia and boiled in salt water for
hours.
在端午节那天,人们吃一种糯米饭来纪念屈原,这种食物被称为粽
子。粽子的主要成分通常有
豆子,莲子,栗子,肥猪肉和咸鸭蛋的
蛋黄部分等。然后用竹叶将这些材料包裹起来,用一种纤维细线将
其捆绑,放入沸腾的盐水中煮数小时即可。
the dragon-boat
racesthe dragon-boat races symbolize the
many
attempts to rescue and recover qus body. a typical
dragon boat ranges from 50-100 feet in length,
with a beam of
about 5.5 feet, accommodating
two paddlers seated side by
side.
龙舟比
赛龙舟比赛象征着人们为营救屈原和寻找屈原的身体做出的
许多努力。典型的龙舟通常长59到100英
尺,中间有一个5.5英尺
的梁,两边分别坐两位划桨者。
a wooden
dragon head is attached at the bow, and a dragon
tail at the stern.
a banner hoisted
on a pole is also fastened at the stern and
the hull is decorated with red, green and blue
scales edged in
gold. in the center of the
boat is a canopied shrine behind
which the
drummers, gong beaters and cymbal players are
seated to set the pace for the
paddlers. there are also men
positioned at the
bow to set off firecrackers, toss rice into the
water and pretend to be looking for qu. all of
the noise and
pageantry creates an atmosphere
of gaiety and excitement for
the participants
and spectators alike. the races are held among
different clans, villages and organizations,
and the winners are
awarded medals, banners,
jugs of wine and festive meals.
船头是一个木制的龙
头,船则是龙尾,并且会立着一面旗子,而船
身都是红色、绿色、蓝色的刻度,同时镶着金边。船中心则
是带有
顶棚的船身,在此之后敲鼓打锣的人整齐落座,为划舟打出节拍。
在船头也会有固定的人
燃放烟花,向水中投放粽子,做出在寻找屈
原的样子。所有的这些为参与者们和观看者们营造出一种兴奋
、激
动和喜悦的节日气氛。龙舟比赛通常在不同的民族、村庄和组织之
间举行,胜出者会赢得奖
牌,旗子,美酒和节日饮食。