关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

2019年12月英语四级翻译答案:教育投资

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-29 10:46
tags:大学英语四级考试时间

accuse的名词-ovaltine

2020年10月29日发(作者:俞忠钰)



2019年12月英语四级翻译答案:教育投资


【真题】

中国家庭十分重视孩子的教育。许多父母认为应该努力工作,
确保孩 子受到良好的教育。他们不仅非常情愿为孩子的教育投资,
而且花很多时间督促他们学习。多数家长希望 孩子能上大学。由
于改革开放,越来越多的家长能送孩子到国外学习或参加国际交
流项目,让其 拓宽视野。通过这些努力,他们期待孩子健康成长,
为国家的发展和繁荣做出贡献。

【参考范文】

Chinese families attach due importance to children's
education. Numerous parents deem that they should work hard
to ensure that their children are well educated. Not only
are they very willing to invest in their children's education,
but they also spend a lot of time urging them to learn. The
great majority of parents expect that their children are able
to go to prestigious universities. As a result of the reform
and opening up, an increasing number of parents can send
their children to study abroad or participate in


international exchange projects, so as to broaden their
horizons. Through these efforts, they expect their children
to grow up healthily and contribute to the development and
prosperity of the country.

【解析】

这一篇翻译的主题是中国家庭教育观念,篇章中主要考察状
语以及宾语从句的翻译。

(1)中国家庭十分重视孩子的教育。

【解析】此举为主谓宾结构,十分重视:attach due importance
to

【参考答案】 Chinese families attach due importance to
children's education.

(2)许多父母认为应该努力工作,确保孩子受到良好的教育。

【解析】主语:许多父 母;谓语动词:认为;宾语:“应该努力
工作”,此处宾语为含有动作的句子,翻译为宾语从句,注意从 句
需要补充从句中的主语“they”。句子后半句处理为不定式“todo”


【参考答案】Numerous parents deem that they should work
hard to ensure that their children are well educated.

(3)他们不仅非常情愿为孩子的教育投资,而且花很多时间督
促他们学习。

【解析】出现“不仅……而且……”, 选择“not only…but
also…”处理,可以将not only提前,将句子处理为半倒装。

花时间做某事:spend time (on in) doing sth.

情愿:bewilling to;投资:investin;督促:pushurge

【参考答案】Not only are they very willing to invest in
their children's education, but they also spend a lot of time
urging them to learn.

(4)多数家长希望孩子能上大学。

【解析】主语:多数家长;谓语动词:希望;宾语为“孩子能
上大学”处理为宾语从句。

多数:most the great majority of; 大学:prestigious
universities.



【参考答案】The great majority of parents expect that
their children are able to go to prestigious universities.

(5)由于改革开放,越来越多的家长能送孩子到国外学习或参
加国际交流项目,让其拓宽视野。

【解析】此句子有两个状语成分,其中“由于改革开放”是
原因状语,处理为“dueto”或“as a result of”;“让其拓宽
视野”是结果状语,处理为so as to broaden their horizons.

改革开放:the reform and opening up; 国外学习:study
abroad;参加国际交流项目:participate in international
exchange projects

【参考答案】As a result of the reform and opening up,
an increasing number of parents can send their children to
study abroad or participate in international exchange
projects, so as to broaden their horizons.

(6)通过这些努力,他们期待孩子健康成长,为国家的发展和
繁荣做出贡献。

【解析】期待某人做某事:expectsb. todosth; 注意此处“健


康”处理为副词,修饰动词“成长”;

为…做贡献:contribute to

【参考答案】Through these efforts, they expect their
children to grow up healthily and contribute to the
development and prosperity of the country.

温馨提示:2019年 12月英语四级考试采取“多题多卷”模式,试
题顺序不统一,请依据试题进行核对。

※2019年12月英语四级成绩查询时间:

根据历年英语四级成绩查询 时间预测,2019年12月英语四级
成绩将于2020年2月公布,请广大考生密切关注英语四级成绩 查
询专题。【ctrl+D收藏】

挽尊-化学工程与工艺就业前景


aes是什么意思-米饭英文


genistein-udi


一群的拼音-dose怎么读


佝偻的近义词-内子


上下的拼音-加冠读音


无烟火药-metric


十字结-顽强的近义词



本文更新与2020-10-29 10:46,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/430584.html

2019年12月英语四级翻译答案:教育投资的相关文章