关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

最新中国政府部门英文翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-29 13:18
tags:翻译英语怎么说

八年级下册英语人教版答案-颉颃

2020年10月29日发(作者:邓筱兰)



中国共产党,其他政党及政协相关名称

中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China
中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC
中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC
中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC
中央军事委员会Central Military Commission of the CPC
中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC

中央办公厅General Office, CCCPC
中央组织部Organization Department, CCCPC
中央宣传部Publicity Department, CCCPC
中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC
中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC
中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC
中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC
中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC
中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC
中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC
中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC
中央党校Party School of the CPC
中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC
中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC
中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC
中央外文出版发行事业局
China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration
中央档案馆Archives Bureau, CCCPC


《中国人民政治协商会议及其机构》

The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure

中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC
中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会
Standing Committee of the National Committee of the CPPCC

中国人民政治协商会议全国委员会办公厅
General Offices of the CPPCC National Committee
专门委员会Special Committee
提案委员会Committee for Handling Proposals
经济委员会Committee for Economic Affairs
人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment
教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports
1



社会和法制委员会Committee for Social and Legal Affairs
民族和宗教委员会Committee for Ethnic and Religious Affairs
文史资料委员会Committee of Cultural and Historical Data
港澳台侨委员会
Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese
外事委员会Committee of Foreign Affairs
中国人民政治协商委员会地方委员会CPPCC Local Committees


中国政党Chinese Parties
中国共产党(中共)Communist Party of China (CPC)
中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang
中国民主同盟(民盟)Chinese Democratic League
中国民主建国会(民建)China Democratic National Construction Association
中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy
中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party
中国致公党China Zhi Gong Dang
九三学社Jiu San Society
台湾民主自治同盟(台盟)Taiwan Democratic SelfGovernment League


中国各级党政机关干部名称英译名

中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委
Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
中央委员 Member, Central Committee
候补委员 Alternate Member
…省委市委书记 Secretary,…ProvincialMunicipal Committee of the CPC
党组书记 secretary, Party Leadership Group
中华人民共和国主席副主席 PresidentVice President, the People's Republic of China
全国人大委员长副委员长 ChairmanVice Chairman, National People's Congress
秘书长 Secretary-General
主任委员 Chairman
委员 Member
(地方人大)主任 Chairman, Local People's Congress
人大代表 Deputy to the People's Congress
国务院总理 Premier, State Council
国务委员 State Councilor
秘书长 Secretary- General
(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
(国务院各部)部长 Minister
部长助理 Assistant Minister
2



司长 Director
局长 Director
省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor
自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government
地区专员 Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
市长副市长 MayorVice Mayor
区长 Chief Executive, District Government
县长 Chief Executive, County Government
乡镇长 Chief Executive, Township Government
秘书长 Secretary- General
办公厅主任 Director, General Office
(部委办)主任 Director
处长副处长 Division ChiefDeputy Division Chief
科长股长 Section Chief
科员 ClerkOfficer
发言人 Spokesman
顾问 Adviser
参事 Counselor
巡视员 InspectorMonitor
特派员 Commissioner
人民法院院长 President, People's Courts
人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals
审判长 Chief Judge
审判员 Judge
书记 Clerk of the Court
法医 Legal Medical Expert
法警 Judicial Policeman
人民检察院检察长 Procurator-General, People's procuratorates
监狱长 Warden
律师 Lawyer
公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General
警监 Commissioner
警督 Supervisor
警司 Superintendent
警员 Constable





3




中国国家机关名称 China's State Organs
全国人民代表大会National People’s Congress (NPC)
主席团Presidium
常务委员会Standing Committee
办公厅General Office
秘书处Secretariat
代表资格审查委员会Credentials Committee
提案审查委员会Motions Examination Committee
民族委员会Ethnic Affairs Committee
法律委员会Law Committee
财务经济委员会Finance Affairs Committee
外事委员会Foreign and Economy Committee
教育,科学,文化委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee
内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs
华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee
法制委员会Commission of Legislative Affairs
特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions
宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution

中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China
中央军事委员会Central Military Commission
最高人民法院Supreme People’s Court
最高人民检察院Supreme People’s Procuratorate
国务院State Council












4



(1) 国务院部委
Ministries and Commissions Directly under the State Council


外交部Ministry of Foreign Affairs
国防部Ministry of National Defence
发改委National Development and Reform Committee
教育部Ministry of Education
科技部Ministry of Science and Technology
工信部Ministry of Industry and Information
国家民委State Ethnic Affairs Commission
公安部 Ministry of Public Security
国家安全部 Ministry of State Security
监察部 Ministry of Supervision
民政部 Ministry of Civil Affairs
司法部 Ministry of Justice
财政部 Ministry of Finance
人力资源和社会保障部Ministry of Human Resources and Social Security
国土资源部Ministry of Land and Resources
环保部Ministry of Environmental Protection
住房和城乡建设部Ministry of Housing and Urban-Rural development
*铁路部 Ministry of Railways
交通部 Ministry of Transport
水利部Ministry of Water Resources
农业部Ministry of Agriculture
商务部Ministry of Commerce
文化部Ministry of Culture
卫生部Ministry of Public Health
*国家计划生育委员会State Family Planning Commission
中国人民银行People’s Bank of China
国家审计署State Auditing Administration
(3) 国务院直属机构Departments Directly under the State Council

海关总署General Administration of Customs
国家税务总局State Taxation Administration
中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)
*国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television
国家体育总局State Physical Cultural Administration
国家统计局State Statistics Bureau
国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce
*新闻出版署Press and Publication Administration
*国家版权局State Copyright Bureau
国家林业局State Forestry Bureau
5



国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision
国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)
*国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)
国家旅游局National Tourism Administration
国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs
国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council
国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council





(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council

------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
------中国工程院 ----------------Chinese Academy of Engineering
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Counci
l
------国家行政学院 ---------------National School of Administration
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
------中国气象局 -----------------China Meteorological Bureau
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)

(5)部委管理的国家局 ---------------State Bureaux Administration by Ministration o
r Commission)

------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under
the State Development Planning Commission)
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
------国家机械工业局 --------------State Bureau of Machine Building Industry
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Indust
ry
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
------国家纺织工业局-------------- State Bureau of Textile Industry
------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
------国家烟草专卖局 --------------State Tobacco Monopoly Bureau
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry

(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission
)

6




------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (unde
r the Ministry of Personnel)

------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under
the Ministry of Land and Resources)

------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)

------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Info
rmation Industry)

------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Minis
try of Culture)

------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese
Medicine (under the Ministry of Public Health)

------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Ex
change (under the People’s Bank of China)

------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Ex
it Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)



7

真知灼见的意思-宣言英文


觏怎么读-丹青客


氦怎么读-估量的近义词


extremist-感觉拼音


cele-闪亮的英文


hollow-score是什么意思中文


chocolate怎么读-振奋的意思


七夕节是什么意思-劝学词类活用



本文更新与2020-10-29 13:18,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/430814.html

最新中国政府部门英文翻译的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文