关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语和美语的区别

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-29 16:00
tags:是的英文

浪费的反义词-篮的拼音

2020年10月29日发(作者:鲍照)


标准现代英式英语(简称英语)和标准美式英语(简称美语)的区别说大不大,说小也不小,但是 两者互
相理解没有任何实质性的问题。 我们平时学习资料包括学校的听力大部分都是英式英语发音,因 此我们习
惯了。不过现在英语学习中我们会有更多机会碰到美式英语发音的听力,就好像我们平常的普通 话换成了
类似于普通话的地方方言一样,辨别难度加大,因此我们需要多花些时间来习惯而且辨别两者的 相同和不
同。所以,我建议你先弄清楚两者的差异,然后针对性选择美式英语发音的听力资料来练习,我 相信不久
就会有很大提高的。
平时听力材料最好找到美式英语发音的,材料不在多而在精和 专。例如从VOA美国之音的慢速英语听力练
习开始。也可以学习《走遍美国》,《走遍美国》(Fam ily Album U.S.A)讲述了生活在纽约的斯图尔特
(Stewart)一家三代的生活故 事,通过教学节目中演员的出色表演,寓教于乐,妙趣横生,鲜活地展示了
美国的风土人情和社会生活的 方方面面。网络上可以查询到大量相关资料。练习时日,相信你一定会成功
的!

附加资料:以下是两者的部分差异,不完整,仅供参考:


元音:
英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中, 浑元音
在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如about)和短音er(如computer) 上。美语中的er很少为
浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality) 和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用
了浑元音。(这四个例子在英语中的发 音分别为[i], [i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多
像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。

英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述 的浑元音,但
长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音 。而美语中,er听起
来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。

ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长 音[a:],而美语中,
是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一 样的,如tour(英:吐啊,美:
吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊 ,美:pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],
美语['kle儿 r(er)ti]

元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如 often),英语中发音仅仅为一个缩短了
的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音 []很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段
里说的那样儿化了,没有的话(如plausibl e, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。

另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就自己体会了。

辅音:
英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个:

r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当 r在第一个词
的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面 一个词的开头
元音的辅音,如词组clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear- ranimosity。


另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重 读音节中(如paddle,rattle, actuality),英语会清楚地发音
这两个字母, 但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果你知道西班
牙语或者意大 利语,它跟短弹音r很接近;如果你懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。如果你都不知道,
那么最接 近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看你自己体会了。

还有一点,history, factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很 多音标标注中都是打
了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o常常是 发了音的。(如果大家
对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号'表示的,表 示省略)

拼写:
英语和美语的拼写无非有以下几种区别:

-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:
metremeter, centimetrecentimeter, theatretheater, centrecenter等等
背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre, centre)。其它大部分的re词都
是,如genre, hors-d'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。

our和or:英语部分our在美语中的拼写为or,如:
colourcolor, favouritefavorite等等。
背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么 明显,很多都因为时间原因变化了。如colour是
couleur,favorite是favor it。

-ise和ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如:
organiseorganize, actualiseactualize, realiserealize
这些词的衍生也因此而异:
organisationorganization
背景:这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser, réali ser(但因为语言的演变,法文里这些
词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如ac tualise现在的意思是“实现”,而actualiser
是“升级,使不过时”;realis e现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。

其他还有些特殊变法。我一时间想不起来所有的常规变法,如果有遗漏,欢迎补充。

用词:
英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来 说,而且绝大部分这
种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。如jumper一词在 英国可指毛衣,而美国人很
少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。另外 有如jersey, slacks, trousers等等。
有很多例子。

俗语和俚语:
这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间, 都是不一样的,我就不一一
举例了。不过可提的一词是英国人对bloody这个词的用法。旧时,当f -ck一词是完全不可用的时候(以前
书籍中印刷这个词需要用星号f***,否则是要治罪的),bl oody一词的猥亵性不亚于现在的f词。不过现在
时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用 这个词了。但在其他的一些英语国家(如埃及,印度
等),用bloody还是要小心的。



语气:
英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似 (不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国
人说话有气无力,松散无韵律。
美国人说 话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微
的歇斯底 里,女里女气的说法。

卧室的拼音-再贷款利率


二字词语大全-完善的英文


英的成语-those和these的区别


acca会计-无怨无悔


受伤英文-blastoff


杂志用英语怎么说-抛怎么读


小受什么意思-大赦天下什么意思


同事的英文-visita



本文更新与2020-10-29 16:00,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/431063.html

英语和美语的区别的相关文章