纵横驰骋-mechanisms
一.广告翻译
g is believing.
百看不如一穿。
ent countries. Different
languages. Different customs. One
level of
comfort worldwide.
国度不同。语言不同。风俗不同。舒适却全球相同。
've hidden a
garden full of vegetables where you'd never
expect. In
a pie.
在您永远意想不到的地方,我们珍藏着满园的蔬菜
中.
choice is yours. The honour is ours.
选择由你们作出。荣耀归我们所有。
the card that gets you
the car.
拿到信用卡,汽车开回家。
a pot like you
choose a husband.
选择一款锅,有如选丈夫。
hing is
extraordinary. Everything tempts.
件件超凡脱俗,样样新颖诱人。
can be imagined,can be
realized.
只要有梦想,万事可成真。
-----于一个馅饼之
care to provide service above and beyond the call
of duty.
殷勤有加,风雨无阻。
take
no pride and prejudice.
傲慢与偏见,均与我们无缘。
11.I'm more satisfied.
摩尔香烟,满意无限
tion
is Gillette.
创新就是吉列。
know eggsactly how
to sell eggs.
我们肆无忌惮地知道如何卖鸡蛋。
yourself at
home.
让您温馨,让您自在。
tastes good.
生活因此而有滋有味。
ideas. Driven by you.
更为先进的理念。由您来推进。
red by innovation.
锐意进取,开脱创新。
will go better with coca-cola.
喝了可口可乐,你会万事如意。
up with seven up.
请饮七喜,倍添精神。
travel. Smooth arrival.
旅行平安,到达平安。
-
叮叮小文库
2
叮叮小文库
二.商务信函翻译
Sirs,
We have carefully studied your letter of
Dec.14th. As our two firms
have done business
with each other for so many years, we should like
grant your request to lower the prices of our
underwear. But there are
difficulties. Our
cost of raw materials has risen sharply in the
past three
months and to reduce prices by 5%
you mentioned could not be done
without
considerably lowering our standards of quality.
This is something
we are not prepared to do.
Instead of 5% reduction on underwear , we
suggest a reduction of 3% on all lines. On
orders of this size we could
manage to make
the reduction without lowering our standards.
We hope you will agree to our counter-
suggestion and we
look forward to receiving
orders from you as in the past.
Yours truly,
敬启者,
我们仔细研究了闺房
12 月 14 日来函。我们两家公司有业务往来
多年,我们本该同意贵公司降低内衣价格的要求,
但困难不少。 在过
去三个月内原料成本上升很快,若按贵公司所提减价
5%
,很难不大
大影响产品质量标准, 而这是我公司所不愿采取的做法。
我们建议所
有货价减少 3% ,而不是 5%
。这样做将不会因减价而影响产品质量。
希望贵公司接受我们的返盘,并一如既往寄来订单。
敬上
-
3
叮叮小文库
men,
We are in receipt of
your telegram on May 6 , from which we
understand that you have booked our order for
2000 dozens of shirts. In
reply, we have the
pleasure of informing you that the confirmed,
th
irrevocable Letter of Credit
No.7634,amounting to $$17000, has been
opened
this morning through the Commercial Bank, Tokyo.
Upon receipt
of the same, please arrange
shipment of the goods booked by us with the
least possible delay. We are informed that
steamship. Wuxi is scheduled
to sail from your
city to our port on May 28. We wish that the
shipment will be carried by that steamer.
th
Should this trial order prove
satisfactory to our customers, we can
assure
you that repeat orders in increased quantities
will be placed.
Your close cooperation in
this respect will be highly appreciated. In
the meantime we look forward to your ship
advice.
Yours sincerely,
-
4
叮叮小文库
敬启者,
5 月 6
日电悉,贵方已接受我方订货,购买
2000
打衬衫。
我们荣幸告知:第 7634 号保兑的、不可撤销信用证,金额为 17000
美元,已于今晨通过东京商业银行开出。 收到后,请将我们所订的货
从速安排装运。 另据悉“无锡” 号轮定于 5 月 28 日从你处开往我港,
我们希望由该轮装运这批货物。
如若此次试订使我方客户满意,我们保证继续大量订购。
我们对贵公司在这方面的密切合作深表感谢。 同时盼望贵方的装
运通知。
敬上
-
5
叮叮小文库
sirs,
Referring to our previous letters and cables,
we wish to call your
attention to the fact
that up to the present moment mo news has
come
from you about the shipment under the captioned
contract.
As you have been informed in
one of our previous letters, the users
are in
urgent need of the machines contracted and are in
fact pressing us
for an early delivery.
Under the circumstances, it is obviously
impossible for us to extend
th
LC
No.6735 again, which expires on 20 December, and
we feel it our
duty to remind you of this
matter again.
Yours sincerely,
敬启者,
我方先前给贵方的来信和电报,
旨在提请贵方注意这一情况: 到
此刻,我方还未收到贵方关于上述合约名下货物装运之消息。
如我方之前的一封信所告, 用户急需订购的机器, 事实上他们正
催促我方早日交货。
在此情况下,我方显然不能将
12 月 20 日期满的第 6735 号信用
证再次展期,我方认为有责任再次提醒贵方注意此事。
侯复
-
6
清晰的意思-邋里邋遢
familiar什么意思中文-accomplish什么意思
partical-CLD
雅思和托福有什么区别-50的英语怎么读
2013年专八真题-慷慨淋漓的拼音
东道主什么意思-束缚的读音
吸汗带-2020英语怎么读
perfumed-突兀森郁的意思
-
上一篇:商务英语翻译试题试卷及参考答案
下一篇:商务英语翻译第12章 商标的翻译