关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

翻译理论与实践第一讲

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-29 23:55
tags:不客气英语怎么说

cet4真题-去加拿大留学中介

2020年10月29日发(作者:叶孙全)


翻译理论与实践
第一讲2013-9-2


Brief
Introduction to
the
English-Chinese
Translation

introduction of the teacher
李田心简历
译概


李田心(Li Tian- xi n),韩山师范学院外语
系教授,现为广东外语外贸大学南国商学院
翻译学教授。主要研究方向 :翻译理论与实
践、语法。特别研究领域是奈达翻译理论,
是中国最早系统地研究《中国奈达翻 译理论
研究》的学者,最早发现奈达翻译理论在中
国被严重地误读、误译,最早系统地撰文指< br>出并分析在中国被严重地误读、误译和曲解
了的假奈达翻译理论中的错误的学者。曾在
《 中国翻译》、《外语学刊》、《外语研究》、《外
国文学》、《外语与外语教学》、《福建外语》、《外语教学与翻译》中国外语类权威刊物和
《韩山师院学报》等刊物上发表论文三十余
篇, 大学教龄30年,国外任首席翻译3年,
国内任首席翻译5年。有译著六部出版。发
表大量译文 ,译文代表作《瓦尔特·米蒂的
梦》,发表在王佐良主编《外国文学》,1988
年第3期

李田心学习和工作简历
1. 1959.9——1965.9 湖南祁东县第一
中学读书,


2. 1965.9——1969.9 北京师范大学外
语系学习,
3. 1969.9——1974.9 留校北京师范大
学工作,
4. 1974.9— 1989.10 湖南省衡阳师范
学院外语系教师,
系主任、党书记,
5. 1989.10— 1992.10 加纳共和国工程
承包组党组织书
记,翻译组首席翻
译 ,担任重大活
动口译,负责笔译
审查定稿,两次担
任罗林斯总统的
口译。
6. 汕头海洋集团(当时为五百强之一,排
名126)属下进出
口公司副总经理,
集团公司信息部
长,集团公司首席
翻译,担任重大活
动口译,负责笔译


审查定稿。
7. 1996——2006 广东韩山师范学
院外语系教师,
8. 2006——2008 江苏一大学教
授,外语系学科
带头人。


通讯地址:广东外语外贸大学南国商学院,
联系电话:;
邮箱:litianxin1948@;
chen881001@


科研成果附表
一、 近年发表的论文:
1、 不存在所谓的翻译(科)学,200 0年10
月,中国翻译(权威)
ISSN1000-873XCN11-13541H,中国外
文局编译研究中心,中国翻译工作者协


2、 语言规律、规则和翻 译(科)学,2001
年5月,外语与外语教学(核心)
ISSN1004-6038CN21 -1060H,大连外国
语学院
3、 再读《必须建立翻译学》有感,2001年
2 月,福建外语
ISSN1009-2706N35-1029H,福建师范大
学(发文时此刊物 为核心刊物)
4、 瓦尔特.米帝的梦,1988年5月,1988
年5月外国文学(权威)
CN23-107114-24,北京外国语大学。
5、 不能用“等效”原则解读奈达的翻 译理
论,2005年3月,外语学刊(权威)
CN23-107114-24黑龙江大学(权威 )
6、 奈达翻译定义之我见,2004年12月,
外语研究(权威),
ISSN1 005-7242CN32-1001,中国人民解
放军国际关系学院
7、 对Functional Equivalence被误译成“功
能对等”并造成负面影响的审视,20 05
年8月,上海翻译(核心)。
8、 谈奈达翻译理论中几个基本概念词的误


读和误译,2004年第4期,上海翻译(核
心)。
9、 关于奈达翻译标准的涵义及翻译,外语
与翻译,2006年第4期,中南大学。
10、 简评《新编英语教程》的语言失误,
外语与外语教学(核心),1997年总第
99期。
11模糊语言引起论研究中的是是非非,2001
年2月韩山师范学院学报。
12.钱钟书为翻译学定位,2002年1月,韩
山师范学院学报。
13.建设有中国特色的翻译学,2003年1月
韩山师范学院学报。
14.“三优论”——翻译理论研究的重大突破
《中国翻译》编辑部论文集,2002年。
15.学术创新与学术打假,语言文学辨伪集,
2004年。
16. 论风格与神韵的翻译,语言与文学研究,
2003年10月。
17. 模糊语言学: -------翻译学的又一理论基
础,2003年4月,韩山师范学院学报。
18. 2010年7月在中国翻译协会网站发表


《对奈达翻译理论研究的重新审视---- 从奈
达翻译定义的错误译文谈起》。
19.还有15篇论文发表在《韩山师范学院学
报 》等省级刊物上。
二、 出版的译著
1、 现代艺术的美学奥蕴(译著),14.6万字
(该书作为优秀出版物参加建 国四十周
年全国书展),湖南美术出版社
2、 立体构成原理(译著),8.0万字(该书< br>被重版,用作大专院校教材),陕西人民
美术出版社和香港三联书店同时出版。
3、 演讲的艺术(译著),16.5万字,三联书
店出版社
4、 狮子、妖巫和大立柜(译著),6.6万字,
浙江少儿出版社
5、 服装和装束使女人获得成功,10.7万字,
中国文联出版公司
6、现代艺术和旧文化的毁灭
三、 发表的译文
1.《美和宏壮》、《悲剧和崇高》等多篇美学
译文发表在《美术译丛》等刊物上
2.《生命在于运动》等多篇译文发表在公开


刊物上。


2、 introduction of the students
3、introduction of the translation
course(翻译课介绍)
1)the nature of the translation
course(翻译课的性质3种类型课:
专业技能课、专业知识和 相关专业知
识课。)
2).林语堂在他的《论翻译》一文中
提到,“翻译所依赖的是 :(1)译者
对于原文文字上及内容上透彻的了
解;(2)译者有相当的国文程度,能
写清顺畅达的中文;(3)译事上的训


练,译者对于翻译标准及手术的问题
有正 当的见解。”现代社会对译者的
要求越来越高,不仅要熟练掌握翻译
技巧,还要学会运用现代科 技辅助我
们的翻译, 3)翻译即理解和表达。
英翻汉80%理解英语,汉翻英80%
的英语表达。两种语言是关键,学生:
英语是关键的关键。
2.teaching methods:理论与实践相结
合。课堂精讲多练。启发式教学。讨
论式教学。
3)翻译不是教出来的,是学出来的,
是练出来的。
4)对同学们的要求:要自信, 翻译
课一定能修好。配合老师,事半功倍。


两个本子,作业本和笔记本。牛津词
典和汉英词典。
4.考试:主要考翻译实践能力:翻
译每小时250-300英语单 词,可以查
词典,报刊和原著等。平时成绩40%.
5.讨论题:
1)翻译课的性质和要求是什么?
2)翻译能力任何提高?
3)翻译课中如何发挥学习主动性?



翻译概述
Brief Introduction to
English-Chinese Translation

the


1. 1 翻译的定义 (Definition of
Translation)

用一种等值的语言的文本材料去替换另一
种语言的文本材料;

以符号转换为手段,意义再生为任务的一项
跨文化的交际活动;

是译者设法将一种语言所传递的信息用另
一种语言再现出来的跨文化交际活动。

刘重德教授给翻译的定义:
“ Translation is a science.
Translation is an art.
Translation is a craft.
Translation is a skill.
Translation is an operation.
Translation is a language activity.
Translation is communicating. ”

1. 2 翻译史简介


(Brief Account of the History of
Translation)
中国翻译(五四运动之前)的三次高潮:
● 从东汉至唐宋——佛经翻译;
● 明末清初——科技翻译;
● 鸦片战争至五四前后——西学翻译。

1. 3 关于翻译标准的争议
(Controversy on Principles of Translation)
我国大翻译家严复提出了著名的 “信达雅”
的翻译标准,在我 国翻译史上独具意义,给
后代的译界以有益的启发,在翻译界最具影
响力、典范性,甚至成了中 国人翻译西方语
言文字的准绳。
傅雷以效果论,翻译应当像临画一样,所求
的不在形似而在神似。
鲁迅主张“宁信而毋顺”,译作“力求其易解”
并“保持着原作的丰姿” 。
茅盾喜欢忠实地传达原作的信息内容,忠实
地传达原作的内容和风格,译文明白畅达。
钱钟书提出文学翻译的最高标准是“化”。
许渊冲提出了诗歌翻译的“三美”和 “三化”


原则。
“I pay for all their learning
I toil for all their ease.”

(E. Jones: The Song of the Wage-Slaves)
【译文】“他们读书,我付学费;
他们享受,我却劳累。”
Contrast is the spice of life. There can be no
joy without sorrow, no summer without
winter, no love without hate.
【译文】矛盾是生活的调味 品:没有悲伤就
没有快乐;没有冬就没有夏;没有恨就没有
爱。
1. 4 关于翻译方法的争议
(Controversy on Approaches of Translation)
翻译方法问题争论的焦点:
● 形式与内容
● 忠实与创造
● 直译与意译
● 异化与归化
直译指翻译时要尽量保持原作的语言形式,
包括用词、句子结构、比喻手 段等等,同时


要求语言流畅易懂,直译并非一定是“字对
字”,一个不多,一个 也不少。 意译则从意
义出发,只要求将原文大意表达出来,不注
意细节,译文自然流畅即可。 意译不注重原
作形式,包括句法结构、用词、比喻以及其
他修辞手段。但意译并不意味着可以将 内容
随意删改,或添枝加叶。很多人称直译和意
译为传统的翻译方法。
例如:“Each of us has his carrot and stick. In
my case, the stick is my slackening physical
condition, which keeps me from beating
opponents at tennis whom I overwhelmed
two years ago. My carrot is to win. ” ( C.
Tucker: Fear of Death)
【译文】我们人人都有自己的压力和动力 。
就我而言,这压力就是我日趋衰弱的身体状
况,两年前还是我手下败将的网球对手,现
在却打不过了。我的动力就是想赢球。
再如:
To those visitors who come from countries
where social relationships develop more
slowly during a longer period of time, the


American way may seem very frightening,
too personal, and rude.
【译文】在一些国家里,居民的社会关系是
要长期慢慢地培养的,游客习惯了这种 情
形,一旦到了美国,可能觉得美国人的方式
可怕,过分强调个人,又没礼貌。
“ 一些国家的游客来到美国,对美国人的人
际关系觉得很可怕,感到他们太强调个人,
太不客气, 自己国家人与人之间在很短的时
间就可以建立起亲密的关系。——李田心
译)
Some had beautiful eyes, others a beautiful
nose, others a beautiful mouth and figure:
few, if any, had all.
(Thomas Hardy: Tess of the d’Urbervilles)
【译文】她们有的长着漂亮的眼睛,有的生
着 俏丽的鼻子,有的有着妩媚的嘴巴、婀娜
的身段;但是,这样样都美的,虽然不能说
是人间少有 ,却也是画里难寻。
“她们有的长着漂亮的眼睛,有的生着俏丽
的鼻子,有的有着妩媚的嘴巴 、婀娜的身段;
样样都美的人几乎没有,如果有,也是很少


几个。——李田心译 )
The Disney management is stressing this
tradition in an apparent response to
suggestions that is culturally insensitive.
A. 迪斯尼管理层强调这一传统,显然这是
对有人暗示迪斯尼管理层在文化传统方面
麻木不仁的回应。
B. 迪斯尼管理强调,这一传统显然是有人
对迪斯尼管理在文化传统 方面麻木不仁的
态度所提出的种种建议。
“迪斯尼管理层正在大谈特谈对文化不敏
锐 这一传统,以表明对各种提议的回应。—
—李田心译)
课后练习:
P11,12和13的练习;(下次课前检查记分)
阅读教材
回答问题:
1、 翻译定义有哪些?
2、 翻译有几次高潮?
3、 翻译的方法是什么?
4.什么是直译?什么是意译?
5.你知道几个翻译标准?什么是信达雅?


合议庭是什么意思-熊猫的英文单词怎么写


过誉-send过去式


投降的近义词-日本名字怎么取


意的成语-英语表


邂逅什么意思-为什么叫蛤蟆镜


散发-动作词语大全


休息室英文-笔直反义词


李代桃僵是什么意思-likely



本文更新与2020-10-29 23:55,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/431574.html

翻译理论与实践第一讲的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文