枕藉怎么读音-摧残什么意思
龙源期刊网 http:
浅析日语敬语中前缀“お”和“ご”的使用方法
作者:柴子倩
来源:《智富时代》2017年第07期
【摘 要】敬语在日本的语言活动中占据重要地位,其中,前缀是敬语不可缺少的一种重
要表达方式。「
お」和「ご」作为典型的前缀,有必要进行严格区分。本文在先行研究的基础
上,对前缀「お」和「ご」
的由来进行了论述,并对其使用方法及其区别进行了总结说明,有
利于日语学习者更好地理解和学习。
【关键词】敬语;前缀;「お」和「ご」;由来;使用方法
一、“お”和“ご”的由来
“お”是日语敬语的代表,其汉字书写与“ご”相同,均写作“御”。 “御”最初与许多其他词汇
一样
,由中国传往日本。“御”当时在汉语中,专门用于封建社会帝王,具有明确的尊敬之意,
日本人在引进
该汉字的同时保留了其原意。日语中“御”最初读作“み”,为了更加方便发音,逐
步演变为现在的“お
”。i
“お”由“おん”演变而来,古代作为宫中女官使用的隐语广泛使用。古代女
性社会地位较
低,由于传统的男尊女卑的思想观念,女性必须使用温婉含蓄的表达方式,表达谦逊之意。
而
“お”恰好能表达女性的立场与谦逊心态,因此女性经常在事物前加上前缀“お”。
随着社会文明的发展,男性逐渐改变了傲慢的态度,在严肃场合、公众场合、或女性面
前,为了展现自身
的教养与风度,追求高贵的绅士品格,逐渐改变了生硬刻板的语言表达方
式,效仿女性使用前缀“お”表
示对对方的尊敬及自身的严肃谦逊态度。因此,作为女性用语的
“お”逐渐被社会全体所认可,成为不可
或缺的一种表达方式。
将“御”读作“ご”是吴音系统中将其作为前缀和后缀进行使
用。六世纪左右,即中国的南北
朝时期,吴音系统从南朝传往日本,亦有经由朝鲜传往日本的说法。“ご
”与“お”一起成为日语
中最常使用表示敬意的前缀,此后现代日语中“ご”作为后缀的用法已几乎不存
在。
二、“お”和“ご”的使用方式
“お”一般作为和
语词的前缀,“ご”一般连接汉字词。例如:お勤め、お考え、お尋ね、お
静かに、お幸せ、ご勤務、ご
意見、ご質問、ご幸福、ご希望等。当然也有例外,日语中有些
词汇虽然是汉字词起源,但由于人们的词
源意识逐渐薄弱,经常使用“お”而不是“ご”。例如:
お茶、お菓子、お宅、お肉等。另外,还有些词
亦是汉字词,但随着时代的发展,在日常生活
中逐渐占据与和语词相同的地位,此时亦用“お”不用“ご
”。例如:お弁当、お食事、お料理、
お電話、お写真、お行儀、お掃除、お支度等。同样,“ご”有时
亦作为和语词的前缀,但一般
仅限于极少数副词。例如:ごゆっくり、ごもっとも、ごひいき、ごゆるり
等。