效劳近义词-世界地理知识点
古诗中秋月·暮云收尽溢清寒翻译赏析
《中秋月·暮云收尽溢清寒》作者为唐朝文学家苏轼。古诗全文
如下:
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
【前言】
中秋月特指中秋节的满月,在唐诗宋诗中曾出现多首以之为名的
篇章,其中最为著名的是苏
轼的《阳关曲·中秋月》,又名《阳关曲·暮
云收尽溢清寒》。
【注释】
(1)银汉:即银河。玉盘:指月亮。
【翻译】
夜幕降临,云气收尽,天地间充满
了寒气,银河流泻无声,皎洁
的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之
夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!
可明年的中秋,我又会到何处观赏
月亮呢。
【赏析】
这首小词 ,题为“中秋月
”,自然是写“人月圆”的喜悦;调
寄《阳关曲 》,则又涉及别情。记述的是作者与其胞弟苏辙久别重
逢,
共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感
慨。
1
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮
云”说起,用笔富于波折。明月先被云遮,一旦“暮云收尽 ”,转觉
清光更多。
句中并无“月光 ”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字
,
都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。月明星稀,银河也显
得非常淡远 。“银汉无
声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来
应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感
觉便由此
传出。
今宵明月显得格外团
,恰如一面“白玉盘”似的。语本李白《古
郎月行》:“小时不识月,呼作白玉盘 。”此用“玉盘”的
比喻写出月
儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它
的圆。两句并没
有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。
明月团,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜 ”之“好”
了。从这层意思说,“此生此夜不长好
”大有佳会难得,当尽情游乐,
不负今宵之意。不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。兄弟分离在即,又不能不令词人慨叹“此生此夜”之短。从这层
意思说
,“此生此夜不长好”又直接引出末句的别情。
说“明月明年何处看”,当然含有“未必明年此会同 ”的意思,
是抒“ 离扰”。同时,“何处看”不
仅就对方发问,也是对自己发问,
实寓行踪萍寄之感。末二句意思衔接,对仗天成。“此生此夜”与“明
月明年”作对,字面工整,假借巧妙。“明月”之“明”与“明年”
之“明”义异而字同,借来
与二“此”字对仗,实是妙手偶得。叠字
2
唱答,再加上“不长好
”、“何处看”一否定一疑问作唱答,便产生出
悠悠不尽的情韵。
这首词从月色的美好写到“人月圆”的愉快,又从今年此夜推想
明年中秋
,并且归结到别情。形象集中,境界高远 ,语言清丽,意
味深长。《阳关曲》原以王维《送元二使安西
》为歌词,苏轼此词与
王维诗平仄四声,大体结合,是词家依谱填词之作。
---来源网络整理,仅供参考
3
出神-re的含义
nuts怎么读-印花布
蝴蜨-地域
automatic什么意思-初一下册历史
波音727-白喉毒素
物理必修二公式总结-情愫什么意思
鬃怎么读-full怎么读英语
威武的反义词-旅行者2号
-
上一篇:(完整版)英语六级翻译练习(附参考答案)
下一篇:最新四六级考试翻译