关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

浙江7月高等教育自学考试英语翻译试题及答案解析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-31 02:30
tags:成人英语怎么说

corpse-skyscraper

2020年10月31日发(作者:程选)


…………………………………………………………精品自学考试资料推荐…………………………… …………………


浙江省2018年7月高等教育自学考试
英语翻译试题
课程代码:00087
PART ONE
Ⅰ.Multiple Choice Questions(20 points,2 points for each)
ions:This part consists of 5 sentences,each followed by four different translations
labeled A,B,C and the one that is the most equivalent to the
original in terms of meaning and write the answer on the
Answer Sheet.
ng the chair offered him,Chu Teh stood squarely before this youth more than ten years his
junior and in a level voice told him who he was,what he had done in the past.
A.朱德不 理睬递过来的椅子,端端正正地站在这个比他年轻十几岁的年轻人面前,用平稳的
语调讲述了自己的身份 经历。
B.朱德无视递给他的椅子,端端正正地站在这个年轻十岁的小伙子面前,告诉他自己的身份< br>和经历。
C.朱德顾不上接过递给他的椅子,端端正正地站在这个比他年轻十几岁的小伙子面前 ,平静
地向他讲述自己的身份和经历。
D.朱德没有接过递给他的椅子,端端正正地站在这个 比他年轻十岁的小伙子面前,告诉他自
己是谁,过去干过些什么。
the afternoon of that eventful day,I stood on the porch,dumb,expectant.下面哪一个翻译欠
妥?
A.在那个重要日子的下午,我站在门廊里,一言不发,心中满怀期待。
B.在那个重要日子的下午,我满怀期待,一言不发地站在门廊里。
C.在那个重要日子的下午,我默不作声,满怀期待,站在门廊里。
D.在那个重要日子的午后,我期待地一言不发地站在门廊里。
the edge of the fields,rising in dramatic hills or stretching flat to the horizon,lay the brown
barren deserts.
A.田地的外围要么戏剧性地隆起座座小山,要么则是贫瘠的棕色沙漠,平坦地延伸向天际。
B.在这些田地的边缘,突兀地隆起座座山脉,一直延伸向地平线,山脉之外是棕色的贫瘠的
沙漠。 < br>C.田地的外围是寸草不生的棕色沙漠,有的地方突然隆起像座座小山,有的则平坦地伸向地
平线 。
D.在这些田地的边缘,戏剧性地隆起座座山脉,或者躺着棕色的贫瘠的沙漠,平坦地延伸向
地平线。
was then that he realized what had sneaked through the shield of his was the sense
of falling snow.
A.这时他才意识到是什么透过他的睡眠之盾将他唤醒,那是下雪的感觉。
B.这时他才意识到是什么穿过他的睡眠的保护层偷偷溜了进来,是下雪的感觉。
C.他这才 明白原来是雪花飘落时发出的沙沙声穿过层层的睡衣的保护,潜入他的耳朵里把他
给唤醒了。
D.这时他才明白是什么闯入他的梦乡将他唤醒,原来是下雪的感觉。
the first prerequisite for creating a new mammoth is at least within the r

1


……………………… …………………………………精品自学考试资料推荐………………………………………………
ealm of possibility:obtaining intact DNA,the genetic blueprint of the animal.
A.但是要制造一头新的猛犸所需的完整的DNA和他的基因蓝图还是有可能的。
B.但是克 隆一头猛犸的首要前提是在生物界可能的范围内获得完整的DNA和动物的基因蓝
图。
C.但 是克隆一头猛犸的先决条件至少已经具备,那就是取得完整的DNA,即这种动物的基因
蓝图。
D.但是克隆一头猛犸的先决条件至少已经具备,那就是取得完整的DNA和这种动物的基因
蓝图。
B:Directions:This part consists of five unfinished statements,each followed by four choices
labeled A,B,C and the one that best completes each
write the answer on the Answer Sheet.
6.汉语语法单位的组合多用_______,连接成分并非必要。
A.意合法 B.形合法
C.意合法和形合法 D.省略法
7.在被动结构方面_______
A.英语被动句用得少,汉语被动式用得多。
B.英语被动句用得多,汉语被动式用得少。
C.英语多用主动来表示被动。
D.英语和汉语被动句用的都很多。
8._______主张,在翻译过程中“与其失神韵而留形貌”还不如“形貌上有些差别而保留了
神韵”。
A.郭沫若 B.杨宪益
C.茅盾 D.钱钟书
9.1954年_______在全国文学翻译工作会议上讲话,指出“翻译是一种创造性的工作,好的
翻译等于创作,甚至还可能超过创作”。
A.郭沫若 B.钱钟书 C.茅盾 D.杨宪益
10._______ thought in translating one should aim at “translating sense,not words
A. Saint Jerome B. Cicero
C. Tytler D. Nida
PART TWO
Ⅱ.Phrase Translation (20 points,1 point for each).Write the answer on the Answer Sheet.
ions:Put the following phrases into English.
11.丝绸之路
12.社会动荡
13.区域自治
14.和平共处五项原则
15.仲裁机构
16.个人所得税
17.联合国海洋法公约
18.可持续发展
19.大陆架
20.半封建半殖民地社会
ions:Put the following phrases into Chinese.
al security

2 < /p>


…………………………………………………………精品自学考试资料推荐…………………… …………………………
behalf of
ght protection
consuming society
capita GNP
World Trade Organization
de career
ge system
Union
oil
Ⅲ.Translation Improvement(30 points,2 points for each)
Directions:Each of the following Chinese or English translations has one or more
inadequacies or e the given translations and write the ans
wer on the Answer Sheet.
Example 1:
原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate.
译文:阿德莱德享有地中海气候。
改译:阿德莱德属地中海气候。
Example 2:
原文:中国在任何情况之下决不首先使用核武器。
译文:At no time China will be the first to use nuclear weapons.
改译:At no time will China be the first to use nuclear weapons.
31.原文:Several times on his trips to China,which he made as a guest of the
Chinese Government,Bill's birthday occurred while he was in Beijing.
译文:在比尔莫罗好几次作为中国政府的客人到北京访问时恰好是他的生日。
32.原文:It was the third of March,1887,three months before I was seven years old.
译文:那是1887年3月3日,我差三个月不满七岁。
33.原文:Almost at once the number of egg masses deposited on experimental goats began to
decrease,as did their fertility.
译文:正如它们的受精率一样,产在试验山羊身上的卵群数量几乎立即减少了。
34.原文:Water had become the engineers' element,and men like Brindley were possessed by it.
译文:水已经成为工程师的元素,像布林德利这样的人就被它占有了。
35.原文:The Indian summer of village industry grew more competitive.
译文:乡村手工业的印度之夏褪色了,贸易变得更加竞争激烈。
36.原文:Scarcely less important than machinery in the agricultural revolution was science.
译文:在农业革命中几乎不比机器重要的是科学。
37.原文:Downstream it led,after about a mile,to a tiny lock with heavy wooden gates that strained
shut against the current.
译文:沿下游大约一英里处,就会有一把小锁锁住沉重的木门挡住水流。
38.原文:The tall,well-dressed gentleman standing before me was certainly a far cry from the old
sea wolf of my imagination.
译文:站在我面前的这位身材高 大衣着讲究的先生当然是像我想象中的老海浪发出的一声
遥远的呼唤了。
39.原文:五四运 动的杰出的历史意义,在于它带着为辛亥革命还不曾有的姿态,这就是彻底
地不妥协地反帝国主义和彻底 地不妥协地反封建主义。

3


………………………………………… ………………精品自学考试资料推荐………………………………………………
译文:Its outstanding historical significance lies in that it has the postures the Revolution of 1911
does not is its thorough and uncompromising opposition to imperialism as well
as to feudalism.
40.原文:合营企业的合营期限,按不同行业、不同情况,作不同的约定。
译文:Based on different lines of trade and different circumstances,we make different
arrangements for the duration of equity joint ventures through agreement by the parties
to the venture.
41.原文:我觉得有一根鞭子在抽打我的心,又觉得仿佛有什么鬼魂借我的笔为自己伸冤一样。
译文:I felt as if my heart was being whipped,I also felt as if a ghost was borrowing my pen to
redress the injustice it had suffered.
42.原文:如今,能为王一地同志的这本散文集子作序,我觉得很荣幸。
译文:Now being able to write a preface to Comrade Wang Yidi's collection of essays,I feel
greatly honored.
43.原文:目前,农业科技在中国农业增产中的贡献率约为35%,世界上农业发 达国家在60%
以上。
译文:At present,the contribution rate of science and technology to agriculture is about 35
percent in the agricultural production increase,while it exceeds 60 percent in the
agriculturally advanced countries.
44. 原文:中国作为一个发展中的沿海大国,国民经济要持续发展,必须把海洋的开发和保护
作为一项长期的 战略任务。
译文:China as a major developing country with a long coastline,must take exploitation and
protection of the ocean as a longterm strategic task for its national economy to
achieve the sustainable development.
45.原文:那位老妇人坐在窗前,凝视着树上那最后一片叶子,听它在寒风中瑟缩。
译文:The old lady stood by the window,gazed at the last leaf on the tree and listened to its groan
in the bitter winter wind.
Ⅳ.Paragraph Translation(30 points,15 points for each).Write the answer on the Answer
Sheet.
A.:Translate the following English passage into Chinese.
stand now where two roads unlike the roads in Robert Frost's familiar
poem,they are not equally road we have long been traveling is deceptively easy,a smooth
superhighway on which we progress with great speed,but at its end lies other fork of
the road-the one “Less traveled by-offers our last,our only chance to reach a destination that
assures the preservation of our earth.
The choice,after all,is ours to ,having endured much,we have at last asserted our ″right to
know″,and if,knowing,we have concluded that we are being asked to take senseless and
frightening risks,then we should no longer accept the counsel of those who tell us we must fill our
world with poisonous chemicals;we should look about and see what other course,is open to us.
ate the following passage into English.
47.中华人民共和国国旗和中华人民共和国香港特别行政区区旗,已在香港庄严升 起。此时此
刻,世界各国人民都把目光投向香港。根据中英关于香港问题的联合声明,两国政府如期举< br>行了香港交接仪式,宣告中国对香港恢复行使主权。中华人民共和国香港特别行政区正式成
立。这 是中华民族的盛事,也是世界和平与正义事业的胜利。
一九九七年七月一日这一天,将作为值得人们永远纪念的日子载入史册。经历了百年沧桑的

4


…………………………………………………………精品自学考试资料推荐… ……………………………………………
香港回归祖国,标志着香港同胞从此成为祖国这块土地上的真正 主人,香港的发展从此进入
一个崭新的时代。

5

发财英文-remember什么意思


mean怎么读-欲是意思是什么


铝英文-excited和exciting的区别


不由得的意思-呐喊的近义词


film-宙的拼音


supposed-兽首


星期一至星期日的英语单词-mezz


日语怎么学-手动冲床



本文更新与2020-10-31 02:30,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/434025.html

浙江7月高等教育自学考试英语翻译试题及答案解析的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
浙江7月高等教育自学考试英语翻译试题及答案解析随机文章