关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

自考《英语二》2012版-课程代码00015-课文英汉对照

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-31 03:49
tags:成人英语怎么说

游泳眼镜-poison是什么意思

2020年10月31日发(作者:平上人)



Unit 1 The Power of Language
Text A
Pre-reading Questions

1. Do you usually challenge the idea an author represents? What do you think is active reading?
2. What suggestions do you expect the author will give on reading critically?
Critical Reading
Critical reading applies to non-fiction writing in which the author puts forth a position or seeks
to make a statement. Critical reading is active reading. It involves more than just understanding what
an author is saying. Critical reading involves questioning and evaluating what the author is saying ,and
forming your own opinions about what the author is saying. Here are the things you should do to be a
critical reader.
批判性阅读

批判性阅读适合于那种作者提出一个观点或试图陈述一个说法的纪实类写作。批判性阅读是积极 阅读。它不仅
仅包括理解作者说了些什么,还包括质疑和评价作者的话,并对此形成自己的观点。成为一 名批判性阅读者需要做
到以下几点。
Consider the context of what is written. You may be reading something that was written by an
author from a different cultural context than yours. Or, you may be reading something written some
time ago in a different time context than yours. In either case, you must recognize and take into
account any differences between your values and attitudes and those represented by the author.
考虑写作背景。你所读的可能 是与你有不同文化背景的人所写的,或者是与你有不同时代背景的人多年以前
所写的。无论哪种情况,你 都必须注意并考虑你的价值观和态度与作者所代表的价值观和态度有何不同。
Question assertions made by the author. Don’t accept what is written at face value. Before
accepting what is written, be certain that the author provides sufficient support for any assertions made.
Look for facts, examples, and statistics that provide support. Also, look to see if the author has
integrated the work of authorities.
质疑作者的论点。不要轻信作品的表面意思。在接受作者观点前,首 先要确定作者作出的每一个论点都有足够


1 60



的论据支持。找出能支持该论点的事实、实例、和数据。另外,注意作者是否参考了权威著作。
Compare what is written with other written work on the subject. Look to see that what is
written is consistent with what others have written about the subject. If there are inconsistencies,
carefully evaluate the support the author provides for the inconsistencies.
与同主题文章进行比较。查看该作者的文章与 其他作者关于同一主题的文章是否有一致性。如果存在不
一致性,对不一致的地方背后的论据支持要进行 仔细甄别。
Analyze assumptions made by the author. Assumptions are whatever the author must believe
is true in order to make assertions. In many cases, the author’s assumptions are not directly stated.
This means you must read carefully in order to identify any assumptions. Once you identify an
assumption, you must decide whether or not the assumption is valid.
分析作者提出的假设。假设是作者认为具有正确性的前提,基于这些前提作者才能提出论点。很 多时候作者的
假设并没有直接说明,这就意味着你必须通过仔细阅读来发现这些假设。一旦发现某一假设 ,你必须判断这一假设
是否合理。
Evaluate the sources the author uses. In doing this , be certain that the sources are credible.
For example, Einstein’ is a credible source if the author is writing about landmark achievements in
physics. Also be certain that the sources are relevant. Einstein is not a relevant source when the subject
is poetry. Finally, if the author is writing about a subject in its current state, be sure that the sources
are current. For example, studies done by Einstein in the early 20
th
century may not be appropriate if
the writer is discussing the current state of knowledge in physics.
鉴别文章出处。鉴别时要确保文 章出处真实可信。例如,如果文章是关于物理学里程碑式的成就,那么
爱因斯坦的论述就是可靠的出处。 此外还要确保出处具有相关性。如果文章主题是诗歌,那么爱因斯坦的论述就不
是相关出处。最后,如果 作者写的是某个主题当前的情形,那就要确保出处来源也是当前最新的。例如,如果作者
讨论的是物理学 知识的现状,那么爱因斯坦在二十世纪早期进行的研究可能就不适合作出处了。
Identify any possible author bias. A written discussion of American politics will likely look
considerably different depending on whether the writer is a Democrat
2
or a Republican. What is
written may very well reflect a biased position. You need to take this possible bias into account when
reading what the author has written. That is, take what is written with “a grain of salt.”
甄别作者可能带有的偏见。有关美国政治的书面论述可能因 作者是共和党人或民主党人迥然而异。作者所写的
内容很可能反映其带有偏见的立场。阅读时要考虑到这 种偏见存在的可能性。也就是说,要对文章内容“半信半疑”。


2 60



By being a critical reader, you will become better informed and may change your views as
appropriate.
1.成为一名批判性阅读者,你的思路会不断拓宽,观点会更加合理。
2.通过做一个有批判 性的读者,你会成为一个更加有见识和学问的人,并可能适当的改变你自己的观念。


Text B
Pre-reading Questions
1. Are there any words that make you feel confident or diffident?
2. Do you believe that language can influence people’s thought? Give some examples.
The Language of Confidence
The language we use programs our brains. Mastering our language gives us a great degree of
mastery over our lives and our destinies. It is important to use the language in the best way possible in
order to dramatically improve our quality of life.
自信的语言

语言能影响我们的大脑。掌握语言就能在很大程度上掌握我们 的生活和命运。将语言发挥到极致可以极大地改
善我们的生活质量,这一点至关重要。
Even the smallest of words can have the deepest effect on our subconscious mind, which is like a child,
and if doesn’t really understand the difference between what really happens and what you imagine. It is
eager to please and willing to carry out any commands that you give it – whether you do this knowingly or
not is entirely up to you.
再短的单词也能对我们的潜意识产生深远的影响。我们的潜 意识就像一个孩子,分不清真实发生的事和自己想
象的事。它渴望取悦,乐意听从你给它的任何命令,而 你是有意还是无意地做这些完全取决于你。


“Try”
It is a small word yet it has an amazing impact upon us. If someone says, “I’ll try to do that” you
know that they are not going to be putting their whole heart into it, and may not even do it at all. How


3 60



often do you use the word try when talking about the things that matter to you? Do you say “I’ll try to be
more confident” or “I’ll try to do that” or “I’ll try to call”?
“尽力”
这是一个简单的词,却能对我们产生不简单的影响。如果有人说“我会尽力做这件事的”,你知道他其实并不打算全心全意做这件事,甚至可能根本不会去做。你有多少次在谈论对于你非常重要的事时使用了“尽力”这 个词?
你是否说过“我会尽力做到更加自信”、“我会尽力去做这件事”或者“我会尽力去呼喊”?
Think about something that you would like to achieve, and say it to yourself in two different ways.
Firstly say, “I’ll try to … “ and notice how you feel. Next say, “ I will do … “ and see how you feel.
想一件你想完成的事情,然后用两种不同的方式对自己说。首先 说“我会尽力去做……”,然后注意你会有什
么感受。再对自己说“我要做……”,然后看你又会有什么 感受。
The latter makes you feel better than the first one, doesn’t it ? It gives you a sense of determination,
a feeling that it will be done. Listen to the people around you and when they say they will try notice if it
gets done or not. Eliminate the word try from your dictionary and see how your life improves.
后一种方式给你的感受要比前一 种好,不是吗?它给你一种坚定感,一种事情一定会完成的感觉。听听你身边
的人怎么说,如果他们说他 们会尽力,看看事情最后是不是完成了。从你的词典里删除“尽力”这个词,看看你的
生活会如何改善。
“Can’t”
This is another small word with a big impact. It disempowers us, makes us feel weak and helpless,
and damages our self-esteem. It limits our infinite abilities and stifles creativity. Rub it out from your
internal dictionary and replace it with something that makes you feel great.
“不能”

这又是一个简 单却影响巨大的词。它让我们失去力量,让我们感到脆弱与无助,让我们的自尊心受到伤害。它
限制了我 们无限的才能,扼杀了我们的创造力。把这个词从你内心的词典里擦去吧,换一个让你感到伟大的词。
Instead of saying you can’t, why not say something like “I choose… “ or “ I choose not to … “. Using
words like this allows you to take back your power and to be in control of your life.
不要说你“不能”,为什么不换一个别的说法,比如“我选择……”或者“我选择不……”。使 用这些词能让你
恢复力量,掌控自己的生活。
Words may appear small and insignificant, yet they can have a deep and lasting effect on us.
Mastering your language gives you the power to live whatever life you desire.
一些词语或许看似简单、微不足道,却能对我们产生深刻而持久的影 响。掌握你的语言能让你获得力量去实现
你渴望的生活。


4 60



What words do you use a lot that disempower you? Make a list of words you commonly use and
then write next to them some alternatives you can use. Make these alternatives words that make you feel
fabulous, not only about yourself, but about life and what you are doing!
你使用过哪些让你失去力量的词?列出你常用的这类词,然后在旁边写出它们的 替代词。让这些替代词不仅使
你对自己感觉良好,而且使你对生活、对正在做的事情感觉无限美好吧!
Unit 2 Mistakes to Success
Text A

Pre-reading Questions
1. Did you make any mistakes on your way to success? Give some examples.
2. Do you believe that making mistakes is a necessary ingredient for success? Explain.
Spilt milk
Have you heard of the story about spilt milk? Will, we all know there is no use crying over spilt
milk. But this story is different. I would hope all parents would respond in this manner.
打翻
的牛奶

你是否听过打翻的牛奶的故事?我们都知道为已经打翻的牛奶哭泣是没有用的。不过这次的故事不同。我希望所有父母都能作出如此回应。
I recently heard a story about a famous research scientist who had made several very important
medical breakthroughs. He was interviewed by a newspaper reporter who asked him why he was so much
more creative than the average person; what set him so far apart from others?
最近我听到一个故事,故事的主角是一个在医学领域取得多项重大 突破的知名科学家。在一次报社记者对他的
采访中,记者问他为什么他比普通人更富有创造力,是什么让 他如此与众不同。
He responded that, in his opinion, it all came from an experience with his mother that occurred when
he was about two years old. He had been trying to remove a bottle of milk from the refrigerator when he
lost his grip on the slippery bottle and it fell, spilling its contents all over the kitchen floor – a veritable sea
of milk!
他回答道,在他看来,这全部源于 他两岁时和妈妈的一次共同的经历。他试图从冰箱里取出一瓶牛奶,却没有


5 60



抓住光滑的瓶子,瓶子掉了,牛奶洒得厨房满地都是——白花花的一片。
When his mother came into the kitchen, instead of yelling at him, giving him a lecture, or punishing
him, she said, “Robert, what a great and wonderful mess you have made! I have rarely seen such a huge
puddle of milk. Well, the damage has already been done. Would you like to get down and play in the milk
for a few minutes before we clean it up?”
他妈妈走进厨房时,没有对他大吼大叫,没有训斥他或惩 罚他,而是对他说:“罗伯特,瞧你把地板弄得,多
么的壮观啊!我几乎从未见过这么大的一摊牛奶。噢 ,既然损失已经造成了,你要不要下来玩一会牛奶我们再打扫?”
Indeed, he did. After a few minutes, his mother said, “You know, Robert, whenever you make a mess
like this, eventually you have to clean it up and restore everything to its proper order. So, how would you
like to do that? We could use a sponge, a towel, or a mop. Which do you prefer?” he chose the sponge and
together they cleaned up the spilt milk.
他真的在一地的牛奶上玩了一会儿。几分钟后,妈妈 又说:“罗伯特,你要知道,每次像这样搞得一团糟,最
终还是要收拾干净,让一切恢复原位。所以,你 看该怎么打扫好呢?我们可以使用一块海绵、一条毛巾或者一个拖
把。你喜欢用哪一个呢?”他选择了海 绵,并和妈妈一起把地板上的牛奶打扫干净。
His mother then said, “You know, what we have here is a failed experiment in how to effectively
carry a big milk bottle with two tiny hands. Let’s go out in the back yard and fill the bottle with water and
see if you can discover a way to carry it without dropping it.” The little boy learned that if he grasped the
bottle at the top near the lip with both hands, he could carry it without dropping it. What a wonderful
lesson!
他妈妈接着对他说:“你知道,今天我们实际上做了个实验——如何用两只小手稳妥地端一个大的牛奶瓶,可惜我们的实验失败了。那我们去后院继续做实验吧,给瓶子里装上水,看看你能不能发现用什么方法端这个瓶 子它
不会掉。”于是这个小男孩学会了用双手抓住瓶子上面靠近瓶盖的位置,这样端的时候瓶子就不会掉 。多么美妙的
一堂课!
The renowned scientist remarked that it was at that moment that he knew he didn’t need to be
afraid to make mistakes. Instead, he learned that mistakes were just opportunities for learning
something new, which is, after all, what scientific experiments are all about. Even if the experiment
“doesn’t work,” we usually learn something valuable from it.
这位著名的科学家谈论道,正是在那一刻他明白了无需害怕犯错误。相反,他认识到错 误正是学习新东西的机
会,毕竟任何科学实验都是如此。’即使实验“行不通”,我们往往也能从中得到 一些宝贵的经验。



6 60



Wouldn’t it be great if all parents would respond the way Robert’s mother responded to him?
如果所有家长都像罗伯特的妈妈那样对待孩子该有多好啊。
Text B
Pre- reading Questions
1. Have you ever been wrongly blamed by your parents? How did you feel at that moment?
2. What suggestions would you give to the parents who are blinded to their children’s merits?.
The Cake
Cindy glanced nervously at the clock on the kitchen wall. Five minutes before midnight.
“They should be home any time now,” she thought as she put the finishing touches(
最后润色;收尾工作)

on the chocolate cake she was frosting. It was the first time in her 12 years she had tried to make a cake
from scratch, and to be honest, it wasn’t exactly an aesthetic triumph. The cake was … well, lumpy, And
the frosting was bitter, as if she had run out of sugar or something, which, of course, she had.
蛋糕

辛迪紧张地瞥了一眼挂 在厨房墙壁上的时钟,还有5分钟就到午夜了“现在,他们随时都会回来。”她一边想
着,一边在巧克力 蛋糕上抹上最后一些糖霜。这是她从小到大12年来第一次尝试制作蛋糕,完全是从头学起。不
过说实话 ,蛋糕至少从审美角度说不算成功。这块蛋糕……嗯,看起来凹凸不平。糖霜是苦的,好像她把糖或者别
的什么东西都用光了。当然,糖的确是用光了。
And then there was the way the kitchen looked. Imagine a huge blender filled with all the fixings
for chocolate cake – including the requisite bowls, pans and utensils. Now imagine that the blender is
turned on. High speed. With the lid off. Do you get the idea?
再看看她把厨房搞成什么样了。想象一个巨大的搅拌机 ,里面盛着制作蛋糕的全部原料——包括必备的锅、碗
及其他器皿。再想象一下这个搅拌机开动了,高速 运转,盖子是打开着的。你能想象出这是什么样的场景吗?
But Cindy wasn’t thinking about the mess. She had created something, a veritable phoenix of flour
and sugar rising out of the kitchen clutter. She was anxious for her parents to return home from their date
so she could present her anniversary gift to them. She turned off the kitchen lights and waited excitedly in
the darkness. When at last she saw the flash of the car headlights, she positioned herself in the kitchen
doorway. By the time she heard the key sliding into the front door, she was THIS CLOSE to exploding.


7 60



但辛迪没有考虑这些混乱。她创造了某件东 西,一只用面粉和糖做成的十足的凤凰正从厨房的一片狼藉中升起。
她焦急地等待着父母约会后回来,以 便她能将自己的周年纪念礼物送给他们。她关掉厨房的灯,在黑暗中兴奋地等
待着。终于,她看见汽车头 灯在闪烁,她在厨房门口站定。当她听到钥匙插进前门锁孔的声音时,她的心激动得几
乎要蹦出来了!
Her parents tried to slip in quietly, but Cindy would have none of that. She flipped on the lights
dramatically and trumpeted: “Ta- daaa!” She gestured grandly toward the kitchen table, where a slightly
off-balance two-layer chocolate cake awaited their inspection.
父 母尽量放轻脚步,悄悄地走进门来,但辛迪可不管那些。她激动地用手指按下电灯开关,大声叫道:“看!”她庄严地向厨房的餐桌打了个手势,一个稍微有点不平衡的双层蛋糕正在等待着他们的检阅。
But her mother’s eyes never made it all the way to the table. “Just look at this mess! “ How many
times have I talked to you about cleaning up after yourself?”
“But Mom, I was only …”
但是母亲的眼睛压根儿就没有向餐桌那边看去。“看看你搞得什么啊!”母亲埋怨道,“我给你 说了多少次吃完饭
要随手收拾干净?”
“可是妈妈,我只是……”
“I should make you clean this up right now, but I’m too tired to stay up with you to make sure you
get it done right,” her mother said. “So you’ll do it first thing in the morning.”
“ 我现在就想让你立刻收拾干净,但是今天太累了,没法熬夜监督你干活,”母亲说,“你明早起床第一件事就是收拾厨房。”
“Honey,” Cindy’s father interjected gently, “take a look at the table.”
“亲爱的”,辛迪的父亲小声提醒道,“看看餐桌。”
“I know – it’s a mess,” his wife said coldly. “The whole kitchen is a disaster. I can’t stand to look at it.”
She stormed up the stairs and into her room, slamming the door shut behind her.
“我知道——餐桌上一团糟”,母亲冷冷地说,“整个厨房简直就是一场灾难。我实在是看不下去。”她气冲冲< br>地上了楼梯,进了房间,砰的一声把门关上。
For a few moments Cindy and her father stood silently, neither one knowing what to say. At last she
looked up at him, her eyes moist and red.” She never saw the cake,” she said.
辛迪和父亲静立片刻,两人都不知该说什么。最后辛迪抬 头看着父亲,发红的眼睛里含着泪水。“她根本没看
到蛋糕”,她说。
Unfortunately, Cindy’s mother isn’t the only parent who suffers from Situational Timbercular
Glaucoma(青光眼)- the occasional inability to see the forest for the trees. From time to time we all allow


8 60



ourselves to be blinded to issues of long-term significance by stuff that seems awfully important right now,
but isn’t. Muddy shoes, lost lunch money and messy kitchens are troublesome, and they deserve their place
among life’s frustrations. But what’s a little mud-even on new carpet- compared to a child’s self-esteem? Is a
lost dollar more valuable than a youngster’s emerging dignity? And while kitchen sanitation is important,
is it worth the sacrifice of tender feelings and relationships?
不幸的是,辛迪的母亲不是唯一 一个这样的父母,他们患有情景性森林青光眼——临时性地只见树木不见森林。
由于那些眼下貌似极其重 要但并非重要的事情,我们有时会对具有长远重要意义的事情视而不见。沾上泥的鞋、丢
了的午餐费、脏 乱的厨房,这些东西是很讨厌,值得让人沮丧一阵子了。但是和孩子的自尊心相比,一个泥点——
哪怕是 粘在了新铺的地毯上——又能算什么呢?丢失的一美元难道比一个孩子成长中的尊严更宝贵?厨房的卫生固
然重要,可是值得为此牺牲温柔的亲情吗?
I’m not saying that our children don’t need to learn responsibility, or to occasionally suffer the
painful consequences of their own bad choices. Those lessons are vital, and need to be carefully taught.
But as parents, we must never forget that we’re not just teaching lessons – we’re teaching children. That
means here are times when we really need to see the mess in the kitchen ,and times when we only need to
see the cake.


我不是说我们的孩子不需要学会负责任,不需要有时为自己错 误的选择付出痛苦的代价。这些道理也很重要,
需要认真教授于他们。但是作为父母,我们不要忘了我们 一不仅仅是在教课——我们是在教孩子。这意味着有时候
我们确实要看到厨房的脏乱,而有时候我们只需 看到蛋糕。

Unit 3 Friendship and Loyalty
Text A
Pre-reading Questions
1. Do you believe that loyal friends are available on the Internet?
2. What personal qualities matter most in your choice of friends? And why?
Reflections: Friendship and loyalty
How many of us recognize true loyalty in a friend? Loyalty consists of a friend, who will stick by
you, through thick and thin. A friend who is always honest with you and never betrays the friendship with


9 60



lies is a loyal friend. If you have a loyal friend, you have indeed found a true virtue in that friend.
关于友情和忠诚的思考

我们之中有多少人能在朋友中 识别出真正的忠诚?忠诚包括无论何时都会支持你的朋友。一直对你坦诚、从不
撒谎背叛你的朋友才是忠 诚的朋友。如果你有一位忠诚的朋友,你一定在他身上发现了真正的美德。
The current trend on the internet is befriending anyone who requests to be your friend. However,
this new trend may lead to disasters. It may be popular and trendy to have a network filled with a
multitude of mutual friends. However, one true loyal friend may be the only friend you need.
如今网络上流行的趋势是你可以和任何一个想成为你朋友的人做朋友。然而,这种新的趋势 有可能会引发灾难。
在网络上拥有一大批共同好友可能是比较流行,但是一个真正忠诚的朋友可能是你需 要的唯一的那一个。
A term used on the popular Facebook site is B.F.F. This acronym means best friends forever. Are
they really your best friends forever? You might ask yourself this question, “Will they share my private
matters with others on the pages of Facebook, or perish the thought, engage in gossip about me with
others?” If the answer to that is, “I don’t know”, more than likely, they will not be your best friends
forever. Maybe not, even for a day.
广受欢迎的脸谱网站上有一个词叫做B.F.F。这个缩写词的意思是“永远的最好的朋“友 ”。他们真的是你永
远的最好的朋友吗?你可能会问自己:“他们会把我的私事发布在脸谱网页上与他人 分享吗?甚至与他人一起八卦我
的隐私吗?但愿永远不会。”如果答案是“我不知道”,那么很有可能, 他们不是你永远的好朋友,甚至连一天也没
可能是。
I choose to have a B.L.B., a best loyal friend, for those of you who may be challenged by the use of
acronyms during this age of technology and fast-talking.
在这个科技和快速交谈发展的时代对可能会面临使用缩写语的你们来说, 我更想要一个B.L.F.,忠诚的好朋
友。
Loyalty found in a friend is akin to making a deposit in a bank account. More often than not, your
deposits gain interest, an interest in your well-being and welfare. A loyal friend attracts another loyal
friend. In essence, water does seek its own level.
朋友间的忠诚就像是在银行账户里存款一样。通常你的存款会获得利息,关乎你幸福安康 的利息。忠诚的朋友
吸引另一个忠诚的朋友。本质上,水自然会向下流——朋友间总是惺惺相惜Free masonry。
If you were a B.L.F. way before Facebook gained notoriety, then I’m sure you understand the
premise of loyalty in a friend. You should never exploit your B.L.F. to gain more friends or make yourself


10 60



seem more important to others. These are not the traits of a best loyal friend. < br>如果你早在脸谱网赢得恶名之前就是个B.L.F.的话,我相信你一定明白忠诚的朋友的前提。你不该利 用自
己的B.L.F.来结交更多的朋友或者让你自己看起来更加重要。这些不是忠诚的好朋友的特质。
A best loyal friend does not care who is invited to your party. They will attend your party and
celebrate you, just in the way a best loyal friend should do.
忠诚的最好的朋友不会在意你宴会上都请了谁。他 们会来参加你的宴会并向你表示祝贺,就像忠诚的最好的朋
友应该做的那样。
Reconnecting with a best loyal friend is easier to do on the pages of Facebook. However, a virtual
friend does not assure you of his loyalty. My caution to you is that you’d better pay attention to the
smiling faces on the Facebook pages. In the eighties we were warned of smiling faces in a song, which
contained these lyrics, “A smile is just a frown turned upside down, my friend.” Now, that is the undisputed
truth for my generation.
在脸谱网上和忠诚的好朋友联络来得容易得多。然而,一个虚拟的朋友无法向 你保证其忠诚。我给你的告诫是,
你最好注意那些脸谱网站上的笑脸们。在80年代我们就在歌谣中被告 知“笑脸是反着的苦恼的脸,我的朋友”。这
在我们这一代也是不争的事实。
Text B
Pre-reading Questions
1. Why do many people choose to keep dogs as pets instead of other animals?
2.
Why do you think a growing number of Chinese, especially the elderly, prefer to keep pets?

A Tribute to the Dog
The best friend a man has in this world may turn against him and become his enemy. His son or
daughter whom he has reared with loving care may prove ungrateful. Those who are nearest and dearest
to us, those whom we trust with our happiness and our good name, may become traitors to their faith.
狗的赞歌

在这个世上一个 人最好的朋友也可能与他反目成仇,他呕心养育的儿女也可能对他忘恩负义。那些我们最亲近
的人,那些 我们以幸福和名誉信任的人,也可能背叛他们的忠诚。
The money that a man has he may lose. It flies away from him, perhaps when he needs it most. A
man’s reputation may be sacrificed in a moment of ill- considered action. The people who are prone to fall


11 60



on their knees to do us honor when success is with us may be the first to throw the stone of malice when
failure settles its cloud upon our heads. The one absolute, unselfish friend a man may have in this selfish
world, the one that never deserts him, the one that never proves ungrateful or treacherous, is his dog.
一个人所拥有的财富也可能失去。它可能在最被 需要时随风而逝,名声也可能因一念之差而损毁殆尽。当我们
功成名就,一些人卑躬屈膝,极力讨好;当 失败的阴云笼罩在我们的头顶,那些人又可能最先对我们落井下石。而
一个人在这充满私欲的世界里的一 个绝对无私的朋友,一个永不抛弃他的朋友,一个绝不忘恩负义与背信弃义的朋
友,则是他的狗。
A man’s dog stands by him in prosperity and in poverty, in health and in sickness. He will sleep on
the cold ground when the wintry winds blow and the snow drives fiercely, if only he can be near his
master’s side. He will kiss the hand that has no food to offer. He will lick the sores and wounds that come
in the encounter with the roughness of the world. He guards the sleep of his pauper master as if he were
a prince.
一个人的狗无论其主人贫穷富贵,生老病死,都会和他站在一起,永不分离。只要能留 在主人身边,它宁愿睡
在冰冷的地上而不顾寒风凛冽,大雪纷飞。它会吻主人的手,哪怕主人手里没有一 丁点食物;它会抚慰主人在艰难
时世中遭遇的身心创伤;它也会如同护卫王子一般,守卫熟睡中潦倒的主 人。
When all other friends desert, he remains. When richer take wings and reputation falls to pieces, he is
as constant in his love as the sun in its journey through the heavens. If fortune drives the master forth, an
outcast in the world, friendless and homeless, the faithful dog asks no higher privilege than that of
accompanying him to guard him against danger, to fight against his enemies. And when the last scene of
all comes and death takes its master in its embrace and the body is laid away in the cold ground, no matter
if all other friends pursue their way, there by his graveside will the noble dog be found, his head between
his paws, his eyes sad but open in alert watchfulness faithful and true even to death.
当所有的朋友都弃你而去时, 它留了下来。当主人家财四散、名誉扫地,它对主人的忠诚热爱仍宛如日升日落,
亘古不变。即使被好运 拒之门外,没有朋友,无家可归,他那忠实的狗也会义无反顾地陪伴着他,与他共渡险境,
同仇敌忾。如 果他的生命被死神夺走,长眠于冰冷的地下,这时,哪怕所有的朋友都离他而去,在他墓旁,那忠诚
的狗 也会守在那里,将头伏在爪子上,睁开悲伤但充满警惕的双眼,直到死都依旧忠贞,寸步不离。


12 60



Unit 4 The joy of Work
Text A
Pre-reading Questions
1. Do you often help your parents with the household chores? What do you usually do to help them?
2.
Have you had any experience of doing part-time jobs to help support yourself and your family? What
did you think about it?

Work Is a Blessing
I grew up in Lakeland, Louisiana, one of 12 children. We all lived on my parents’ subsistence farm.
We grew cotton, sugar cane, corn, hogs, chickens and had a large garden, but it didn’t bring in much cash.
So when I was 12, I got a part-time job on a dairy farm down the road, helping to milk cows. We milked 65
cows at 5 in the morning, and again at 2 in the afternoon, seven days a week.
工作是一种福气

我在路易斯安那州的莱克兰长大,是家里12个孩子之一 。我们所有人都依赖父母的农场勉强维持生活。我们
种棉花、甘蔗、玉米,养猪、养鸡,还有一个大花园 ,但农场没办法让我们有多少收入,所以我在12岁时在马路
旁边的一个奶牛场里找了一份兼职工作—— 帮忙挤牛奶。我要在早晨5点钟为65头奶牛挤奶,下午2点钟还要挤
一次,一周工作七天。
In the kitchen one Saturday before daylight, I remember complaining to my father and grandfather
about having to go milk those cows. My father said, “Ya know, boy, to work is a blessing.”
在一个周六的黎明之前,我记得我在厨房里跟父亲和爷爷抱怨自己一大早还要去给那些奶牛挤奶,父亲说:“儿< br>子,你要知道,能工作是一种福气啊。”
I looked at those two men who’d worked harder than I ever had- my father eking out a living on that
farm, and my grandfather farming and working as a carpenter during the Depression. I had a feeling I had
been told something really important, but it took many years before it sank in.
我看着这两个男人,知道 他们比我有生以来工作得要更努力——父亲靠那个农场竭力维持生计,而爷爷在大萧
条期间既开农场又当 木匠。我那时有一种感觉,父亲跟我说了一些非常重要的东西,但许多年后我才真正理解了其
中的含义。
Going to college was a rare privilege for a kid from Lakeland, Louisiana. My father told me if I
picked something to study that I liked doing, I’d always look forward to my work. But he also added,


13 60



“Even having a job you hate is better than not having a job at all.” I wanted to be a farmer, but I joined the
ROTC(Reserve Officers’ Training Corps) program to help pay for college. And what started out as an
obligation to the Army became a way of life that I stayed committed to for 37 years, three months and
three days.
对莱克兰的孩子来说,上大学是一种珍贵的待遇。父亲跟我说,如果我学了自己喜欢从事的内容,我便会一直< br>期待找到适合自己的工作。但他也补充道:“就算从事了自己不喜欢的工作,那也比什么工作都没有要好。 ”我当时
想做一名农夫,但为了减少学费负担,我参加了预备军官训练项目,当初的义务从军便成为我以 后的生活方式,我
在部队服役长达37年3个月零3天。
In the late 1980s, during a visit to Bangladesh, I saw a woman with her baby on her back, breaking
bricks with a hammer. I asked a Bangladesh military escort why they weren’t using a machine, which
would have been a lot easier. He told me a machine would put that lady out of work. Breaking those
bricks meant she’d earn enough money to feed herself and her baby that day. And as bad as that woman’s
job was, it was enough to keep a small family alive. It reminded me of my father’s words: to work is a
blessing.
20世纪80年代晚期,在 一次前往孟加拉国期间,我看到一个背着孩子的妇女在用锤子将砖头敲碎。我问该国
的一名卫队员为什么 他们不用机器,因为那样会容易很多。他跟我说,如果用机器,那个女人便会丢掉工作,而将
那些砖头敲 碎意味着她能赚到足够的钱让她和她的孩子在那天吃饱。虽然她的工作实在很糟糕,但那却足够养活一
个 小家庭。这件事让我想起了父亲的话:工作是一种福气。
Serving in the United States Army overseas, I saw a lot of people like that woman in Bangladesh.
And I’ve come to believe that people without jobs are not free. They’re victims of crime, the ideology of
terrorism, poor health, depression and social unrest. These victims become the illegal immigrants, the
slaves of human trafficking, the drug dealers, and the street gang members. I’ve seen it over and over
again on the U.S. border, in Somalia, the Congo, Afghanistan and in New Orleans. People who have jobs
can have a home, send their kids to school, develop a sense of pride, contribute to the good of the
community and even help others. When we can work, we are free. We are blessed.
在驻海外的美军部队服役 时,我看到许多人都和孟加拉国那个女人一样,于是我开始相信,没有工作的人是不
自由的。他们遭受着 犯罪、恐怖主义、疾病、经济萧条和社会动荡的侵害,于是这些受害者变成了非法移民,沦为
人口贩卖的 囚奴、贩毒者和街头帮派的成员。这种景象我一次次地在美国边境、索马里、刚果、阿富汗以及新奥尔
良 目睹过。有工作的人可以建立家庭,将孩子送到学校上学,内心树立起一种自豪感,增加对社区的积极影响,甚< br>至去帮助他人。当我们有事可做时,我们身心自由,身处幸福之中。


14 60



I don’t think I’ll ever quit working. I’m retired from the Army, but I’m still working to help people
be prepared for disasters. And I may get to do a little farming someday, too. I’m not going to stop. I believe
in my father’s words. I believe in the blessing of work.
我觉得我不会停止工作。如今我已从军队退役,但我仍在致力。 于帮助人们在灾害来临前做好准备,可能哪天
我也要去做点儿农活。我不会停下来的。我相信父亲的话。 我相信工作是一种福气。
Text B
Pre-reading Questions
1.Do you hope to start your own business? What would you like to do?
2.
What do you know about the necessary conditions for starting a business?

How to Start Your Own Business
The paradox of starting your own business lies in the simultaneous challenge and reward, making it
an experience unlike any other. So many businesses fail, and most entrepreneurs exclude themselves from
the possibility. The tragic reality is that when businesses fail, the passion often dies with it. By following
some sound advice and being prepared for the process, you will decrease your chances of losing a lot more
than you bargained for. I have recently started a business and have learned some crucial lessons in the
process that I feel privileged to share with you.
如何开始自己创业

和其他的经历 不同,自己创业的矛盾之处在于挑战和收益并存。很多企业倒闭,而大多数企业家则能全身而退。
然而残 酷的现实是,跟着企业一起倒下的,还有创业的激情。然而在准备过程中的一些忠告则会让你比预计的少一
些损失。最近我也在创业,并且在其中学习到了一些重要的经验教训,我很荣幸与你分享。
1. Identify your motivation. Why do you want to start your own business? To have more time? To
make more money? To be your own boss? To have creative control over what you love to do? Write out
all of your motivating factors and prioritize them. When you see them listed, you might see a pattern in
that you’re just unhappy at your current job and starting your own business isn’t the answer.
1.明确你的动机所在。你为何要创业?为 了有更多的时间?为了赚更多的钱?为了自己当老板?为了能有创造
性地掌控你喜欢做的事情?写出所有 激励你的因素,并排出先后顺序。当你列好以后再看。如果发现你只是对现在
的工作不满意,那么创业绝 不是你想要的。


15 60



2. Identify your passion. What do you love to do? What skills and knowledge do you uniquely
bring to the table? What gets you excited about your work? Keep that passion at the forefront of your
business plan, your marketing strategies, and your daily routine. If you keep your passion in plain sight,
you will stay focused on the purpose of your business and not solely on the logistics.
2.明确你的激情所在。你喜欢做什么 ?你有什么样的独门绝技?什么能让你对你的工作很兴奋?把激情置于你的
商业计划、营销策略和日常生 活之前。如果你能保持激情,你就能更加专注于创办公司的目的,而不仅仅是运营。
3. Identify your market. If you are starting your business locally, research your competitors.
Determine if there is room in the market for your business. What will you do differently to draw in
customers? What niche market
1
are the other businesses missing? If you are starting an internet
company, research the requirements for your own unique Web presence. Your business cannot survive
without customers, so do enough research on the front end to determine if there are enough potential
clients to keep your business alive.
3.明确你 的市场所在。如果你想在本地创业,关注你的竞争对手。确定市场是否有你的立足之地。你能用什
么不同 的方式来吸引客户?其他公司缺少什么样的市场定位?如果你打算开创一家网络公司,研究一下你的公司存在的特别之处。客户是你的公司存在之本,因此提前做足研究,确保有足够的潜在客户能维持你的公司。
4. Identify your finances. If you have ever purchased a new home, you know that the financial
obligations(债务) extend beyond the down payment and the mortgage. You have to buy furniture, trash
cans, a garage door opener(车库门遥控开关), light fixtures and landscaping equipment(景观美化设
备), and before you know it, you’re far exceeded your financial boundaries. That can happen just as easily in
a business. Do exhaustive(详细的) financial planning. Meet with a financial advisor(财政顾问) or
someone at your bank to examine the financial viability of your business and the process of getting it up
and running. Plan wisely and do not assume the best about your business. Be prepared for financial loss
and get advice on how to alleviate that burden in the future.
4.明确你的财政状况。如果你刚买了房,你必须清楚 随首付和月供而来的财政义务。你还要添置家具、垃圾
桶、车库门遥控开关、灯具和绿化设备。在你反应 过来之前,这已经远远超过你的财政预算了。这在创业中是很常
见的。做详尽的财政规划。找个财政顾问 或者银行专员,核算你在启动和运营公司的时候财务上的可行性。理智规
划,做最坏的打算。为经济损失 提前做好准备,咨询如何减轻未来可能承受的财政负担。
5. Identify your support system. Seek out advice from seasoned business owners, even those in


16 60



your own field. Develop relationships with people who can offer sound advice and criticism that you might
not see. If there is a business owner in your community or in your network that you aspire to model,
examine his or her business practices and how they handle various situations. Ask for counsel before big
decisions, and even create your own makeshift Board of Directors to help guide you in the planning and
start-up process.
5.明确你的支 持体系。向经验丰富的企业家求教,包括同领域的。和那些能提出可靠建议和批评的人搞好关
系。如果你 周围或者朋友圈里有你钦佩的企业家,研究学习他或她的业务实践以及他们如何处理各种情况。做重大
决 策前多多请教,甚至在规划和启动过程中设立临时董事会来帮助出谋划策。
Once you have all of these elements in place, you are prepared to start the process of developing a
business plan, applying for a license, establishing a marketing presence(营销实体), etc. Owning your own
business can be unparalleled in the professional world, and if you surround yourself with wise counsel,
you can have a career that daily feeds your passion.
一旦你已经对上述 问题成竹在胸,那么你就可以开始制定商业计划、申请执照、在市场中崭露头角了。能在专业领
域拥有自 己的公司美不堪言,如果你能时时听取明智的建议,那么你就可以每天激情满满地工作了。

Unit 5

Keeping Your Dreams Alive
Text A
Pre-reading Questions
1.Do you believe that life is difficult? What are some of the difficulties that you have encountered in your
life?
2.
What suggestions did you get from your parents or friends when you met with difficulties in your life?


Life Is Difficult
Life Is Difficult.
This is a great truth, one of the greatest truths. It is a great truth because once we truly see this
truth we transcend it. Once we truly know that life is difficult-once we truly understand and accept it-then
life is no longer (=no more) difficult. Because once it is accepted, the fact that life is difficult no longer


17 60



matters.
生活是艰难的

生活是艰难的。
这是一条真理,是众多伟大真理之一。一旦我们真正认识了它,才会超越其本 身。一旦我们真正认识到生活的
艰难所在,真正理解并接受它,生活将不再如那般的艰难,生活是艰难的 这一事实,也不会再影响到我们。
Most people do not fully see this truth that life is difficult.
Instead they moan more or less incessantly, noisily or subtly, about the enormity of their problems,
their burdens, and their difficulties as if life were generally easy, as if life should be easy. They voice their
belief, noisily or subtly, that their difficulties represent a unique kind of affliction that should not be and
that has somehow been especially visited upon them, or else upon their families, their tribe, their class,
their nation, their race or even their species, and not upon others. I know about this moaning because I
have done my share.
大多数人并未真正认识到生活是艰难的这一事实。
相反,他们不停地无病呻 吟,或是聒噪地,或是微弱地,絮叨着他们所遭遇的种种问题、所承受的负担以及所
忍受的苦难,好像生 活应该是一帆风顺的。他们或高声抗议,或微弱地嘀咕,认为他们的苦难代表一种特殊的不幸,
它不应加 诸于他们自己和家人身上,也不应该将降临到他们所处的阶级、国家和民族身上,甚至是种族的身上,更
不应该加诸于他物。我深谙这种埋怨,因为我也曾参与其中。
Life is a series of problems. Do we want to moan about them or solve them? Do we want to teach
our children to solve them?
生活是由一系列的问题组成的。我们是抱怨它们还是解决它们?我们想教育我们的孩子去解决它们吗?
Discipline is the basic set of tools we require to solve life’s problems. Without discipline we can
solve nothing. With only some discipline we can solve only some problems. With total discipline we can
solve all problems.
准则是我们解决生活问题所需要的一套基本工具,没有它我们什么也解决不了。 部分准则只能解决部分问题,
整套准则才能解决所有问题。
What make life difficult is that the process of confronting and solving problems is a painful one.
Problems, depending upon their nature, evoke in us frustration of grief, sadness, loneliness, guilt, regret,
anger, fear, anxiety, anguish, despair. These are uncomfortable feelings, often very uncomfortable, often as
painful as any kind of physical pain, sometimes equaling the very worst kind of physical pain. Indeed, it is


18 60



because of the pain that events or conflicts engender in us all that we call them problems. And since life
poses an endless series of problems, life is always difficult and is full of pain as well as joy.
生活的艰辛在于面对和解决问题的痛苦过程。不同性质的问题会让我们产生复杂的情绪:沮丧 、悲伤、寂寞、
内疚、遗憾、愤怒、恐惧、焦虑、痛苦还有绝望。这些情感上的痛苦和身体上的痛苦一样 ,有时同最深刻的肉体疼
痛一样,让人难受,难以释怀。事实上,正是由那些经历或挣扎冲突在我们的内 心引起的疼痛才产生了我们称之为
问题的东西。由于生活总会给我们提出一系列无穷无尽的问题,生活才 总会充满苦难,带给我们痛并快乐着的体验。
Yet it is in this whole process of meeting and solving problems that life has its meaning. Problems
are the cutting edge that distinguishes between success and failure. Problems call forth our courage and
our wisdom; indeed, they create our courage and our wisdom. It is only because of problems that we grow
mentally and spiritually. When we desire to encourage the growth of the human spirit, we challenge and
encourage the human capacity to solve problems, just as in school we deliberately set problems for our
children to solve. It is through the pain of confronting and resolving problems that we learn. As Benjamin
Franklin said, “Those things that hurt, instruct.” It is for this reason that wise people learn not to dread
but actually to welcome problems and actually to welcome the pain of problems.
然而,正是在面对和解决这些问题的过程中才让生活有了意义。问题是区别我们成 败的界限,也召唤出我们的
勇气与智慧,事实上,还创造了我们的勇气与智慧。只有经历了这些问题,我 们才会得到精神上和心理上的成长。
当我们渴望鼓舞人类精神的时候,我们会挑战自我,振奋精神去解决 问题,如同我们在学校里故意设置难题让孩子
们来解决一样。只有在经历了对抗和解决的痛苦过程后我们 才会学有所得。正如本杰明·富兰克林所言:“这些困
难会伤害你,也会教导你”。也正因为此,聪明人 才不畏痛苦,迎难而上。
Text B
Pre-reading Questions
1.If your friends turn to you for advice when they face life’s challenges, what will you say to them?
2.
What advice do you expect the author will give to people in difficulties?

Begin Again
To begin again means that you won’t(will not) give up.
To begin again means you’re trying.
You can either start over and live your life
Or spend the rest of your life slowly dying.


19 60



It is never the falling that makes us fail.
It is never the pain or the crying.
You can never fail in life, my friend,
Unless you give up trying.
------Bob Perks
重新开始

要重新开始就意味着你不会放弃
要重新开始意味着你正在努力
你可以重新开始过你的生活
也可以慢慢地陨落,度过余生
让我们失败的永远不会是挫折本身
也不会是痛苦或是哭泣
你永远不会失败的,我的朋友
除非你放弃了尝试
——鲍勃·珀克斯
It seems lately that more and more of my friends are facing some seemingly insurmountable
challenges in their lives. A few have lost their jobs and some have failed marriages. All too many have
health issues or are battling cancer.
最近似乎有越来越多的朋友们都面临着生活中一些看似不 可克服的挑战。有几个已经失去了工作,有几个遭遇
了失败的婚姻,还有许多有着健康问题或正在与癌症 抗争。
I don’t know if it is desperation that causes them to turn to me for advice or whether they have
come to value our friendship. But it is difficult, to say the least, to offer words of hope when all they feel is
hopelessness. They expect answers, some magic waving of a wand, or a roadmap to get them back on their
feet again.
我不知道,是绝望迫使他们向我寻求建议,还是他们来考验我们之间的友谊的。但当他们所能感受到的尽 是绝
望时,我很难为他们说上几句充满希望的话语。他们期望答案,期待着魔杖挥舞的奇迹或者是可以让 他们重新振作
起来的一张路线图。
I have often struggled with what to say. Mostly because I have faced many of the same challenges
in my own life, I remember how empty I felt after someone cheerfully offered words like, “Keep your chin
up!” “ Things will get better!” “ Hang in there!” “it’s always darkest… ,” etc.
我经常纠结不知道说什么才好。大多是由于我自己 的生活中也曾面临过许多相同的挑战,我至今还记得,当别


20 60



人善意地安慰我“振作一点”“一切会好起来的”“坚持住”“人生总会有某 些最黑暗的时刻……”等话语时,我是
多么的空虚。
Yes, even those who were quick to quote the Bible to me found me quite unreceptive at the time.
Now, as an inspiration writer, being thought of as a resource of hope or a good (or bad) example of
what to do in life, I have even more people contacting me.
即使是那些能迅速地从《圣经》里引用原话来安慰的人也发现我当时是多么的无动于衷。
如今 作为一名励志作家,被人当作生活中希望的源泉或模范化身的我,要接触更多联系我寻求帮助的人群。
So, what do I say?
“What can I do, Bob? I’ve lost my job. What do you suggest?”
“Begin again.”
“He walked out on me. My whole world just ended. What should I do?”
“Begin again.”
“Bob, I know both your son and your wife had cancer. I found out my wife does, too. What did you
tell them?”
“Begin again.”
所以,我该说什么呢?
“我能做什么呢,鲍勃?我失去了我的工作。你有什么建议吗?”
“重新开始!”
“他抛弃了我。我的整个世界都塌了。我该怎么办?”
“重新开始!”
“鲍勃,我知道你的儿子和你的妻子都得了癌症。我发现我盼妻子也得了癌症 。你当时怎么告诉他们的?”
“重新开始!”
It almost sounds too simple. I imagine in the darkest hours of one’s life, those words would seem
useless or uncaring. But it is indeed the answer.
这个答案似乎听 起来过于简单。我设想,在人生最黑暗的时刻,这些话似乎毫无用处或显得漠不关心。但它确
实是答案。
All life challenges bring about an ending – and the chance for a beginning. A job loss presents an
opportunity to start over somewhere else and maybe even in another career. < br>所有的人生挑战都会带来一个结束,也会带来一种重新开始的机遇。失去工作为你提供了在别处重新开始的 机
会,或许是让你重新开始另一种职业生涯的机会。
A failed marriage does not mean you are through loving or being loved. It means there are others


21 60



just like you needing to be loved. Find them.
婚姻失败并不意味着你没有爱或被爱的能力。它意味着还有其他 许多像你一样的人需要被关爱。去找他们吧。
A life-threatening disease does not mean giving up. It means starting a new path to recovery and
discovering within yourself the ability to fight back and win.
And if you are a person of faith, even death does not mean it’s over. It means, “to begin again.”
一种致命的疾病并不是要你放弃。它意味着开始一段崭新的康复之路,从中发现自己抗 击并打败它的内在潜能。
如果你是一个有信仰的人,死亡对于你而言也不会意味着结束。它意味着“重生”

Unit 6 The Value of Money
Text A
Pre- reading Questions
1.Recall and describe how your parents allocated pocket money to you and how you spent it.
2.
What influence does the way of giving pocket money have on kids’ finance management?

Teaching Children to Spend Pocket Money Wisely
School-going children need pocket money for food, stationery and bus fares. Parents give pocket
money to their children in different ways. Some give a lump sum at the beginning of a month or a week.
Others prefer to give pocket money on a daily basis. The way in which pocket money is given affects how
money is spent or saved. On the other hand, the children’s spending habits may affect how pocket money
is given.
教孩子们理性地使用零花钱

正上学的 孩子们需要零花钱来买吃的、买文具,还有支付公交费用。父母们采用不同的方式来给予他们零花钱。
有 的父母会在月初或每周之初一次性给予孩子们一笔钱,有的更倾向于每天给一些。然而,零花钱的给予方式却影< br>响着孩子们花钱或省钱的方式。另一方面,孩子们的消费习惯也会对父母给予零花钱的方式产生影响。
Pocket money given on a daily basis is sometimes termed as “food money”. Children usually use the
pocket money to buy food during recess and also at lunch hour if they have school activities in the
afternoon. They learn how to manage small sums of money. As the money is limited, they have to control


22 60



their spending. Some parents choose this method of allocating pocket money in order to prevent their
children from(今后) overspending, hoping that in time they can be trusted with larger sums of money.
Parents who earn daily wages may also opt for this due to financial constraints.
按天来给零花钱有时被称作“零食钱”。下午有学校 活动的孩子们通常会用这些零花钱在课间或午饭时间买些
吃的东西。他们从中学到了如何管理好一小笔钱 。因为钱的数目有限,他们只能有节制地花费。一些家长用这种方
式给孩子零花钱,是为了防止他们的孩 子过度消费,并期待日后可以放心地给孩子们一大笔钱来支配。按天领取薪
资的父母,由于经济拮据,也 会选择这个方法。
Giving pocket money on a daily basis places responsibilities of budgeting on the parents, instead
of the child. The child may spend every single cent of the daily pocket money by overindulging in junk
food as they know they will get another sum of money the next day. This results in children being
shortsighted in their spending. The thought of saving money never crossed their minds. They may
develop the mentality that money is meant to be spent. Others spend more than they are given. They
borrow from their siblings or their classmates when they feel like indulging themselves. Then they may
ask for money to pay off their debts. This habit of borrowing causes them to depend on others to solve
their problems. In such instances, the purpose of rationing is defeated.
按日来给孩子们零 花钱把预算的责任加在了父母身上,而没有锻炼到孩子。孩子可能会沉迷于垃圾食品而花光
每一分钱,因 为他们知道第二天又会得到一笔零花钱。这导致孩子们养成了目光短浅的消费习惯。省钱的观念从来
不会 出现在他们的大脑中。他们可能会形成“钱就是用来花的”心态。有些孩子花的钱比得到的多。当他们想要放纵自己时,就会向兄弟姐妹或同学借钱。然后,他们再要钱来偿还这些债务。这种借钱的习惯造成孩子们在解 决问
题时依赖他人。从这些案例来看,定额分发零花钱的做法没有达到培养孩子理性花钱的目的。
Children need to learn how to budget their money. Some parents go by the “learning by doing”
principle and give their children lump sums at the beginning of the month, and by the third week of the
month their account is already dry.
孩子们应该学会如何规划自己的钱。有些父母亲奉行“在实践中学习”这一理念,在月初一次性给孩子们一笔< br>钱,结果到这个月的第三周时这笔钱便已经被花光了。
On the other hand, some learn to budget their pocket money very well and even have savings at the
end of the month. They do not borrow money unnecessarily. In other words, they learn to spend within
their means. The key to doing this is to differentiate between needs and wants. Buy the necessary first,
and indulge ourselves only if there is money left(剩下的). This habit, when inculcated since young, stands


23 60



them in good stead when they start working and earning their own money. It enables them to resist the
temptation of “buy now and pay later” schemes.
另一方面,有些孩子学会了如何规划自己的钱,做得很好,甚至月末还有结余。他们 基本上不需要借钱。换句
话说,他们学会了如何量入为出地花钱。要做到这一点,关键在于区分自己需要 和想要的东西。
首先买必需的东西,倘若尚有结余,才可以买自己想要的。在孩子们幼年时就灌输给他 们这样的理念,让他们
养成习惯,这样当他们开始工作挣钱时会有很大的益处,能让他们抵挡住“先买后 付”观念的诱惑。
Formation of any habit starts at a tender age(幼年) . there is no better way to teach children to
manage money than to start with their pocket money. They need to learn the importance of budgeting
right from kindergarten days. It is a good idea to start with daily pocket money and move on to monthly
pocket money. When children learn to spend within their means, they are able to manage their finances
well later in their lives.
任何习惯都是 从幼年开始形成的。要教会孩子们学会理财的话,没什么能比得上让他们开始管理自己的零花钱
这种方法 好了。从幼儿园开始就需要让他们知道合理规划的重要性。从按天给过渡到按月给零花钱也是个不错的选
择。当孩子们学会了如何量入为出地花钱时,他们就会管理好自己未来生活中的财产状况。

Text B
Pre-reading Questions
1.What do you think of the old saying, “money is the root of all evil”?
2.
Do you believe how people think about money determines whether their money flow is constant?


The Importance of Money in Life
What were you taught about money as you were growing up? Something like “money doesn’t grow
on trees”, or “ money is the root of all evil”, or maybe “all rich people are greedy”?
金钱在生活里的重要性

在你成长的过程中,别人教 给你的关于金钱的看法是什么?是“钱不是从树上长出来的?”还是“钱是万恶之源?”
或者“所有的有 钱人都是贪婪的?”
Well, how do you expect to become a success financially if you believe these things? You attract
into your life what you are thinking about and what you believe. If you think there is not enough


24 60



money in this world for everyone you will never have enough money. That is called the Law of
Attraction(吸引法则).
好吧,如果你相信这些观点, 你如何期望你在经济上取得成功呢?生活吸引你的是你想的东西和你相信的东西。
如果你认为在世界上没 有足够的钱给所有人,你永远也不会有足够的钱。这就是吸引力法则。
First of all, believing that “money doesn’t grow on trees” is an example of what’s called lack or
scarcity programming. Our parents taught us that there was never enough money to go around(分配),
and that it was not readily available or abundant. But in truth, the universe is very abundant, and there is
lots of money to go around for everyone. Just think what you could do if you have as much money as your
heart desires. What wonderful things you could do with it: travel to the countries you have always dreamt
of, buy a house you are even scared to think about, attend meditation classes so you could spiritually grow,
donate money to your favorite charity, spend more quality time(黄金时间) with your family, and the list
goes on.
首先,信奉“钱不是从树上长出来的”就是被称作缺乏规划的一个例子。我们的父母教导我们周 围绝不会有足
够的金钱,并且它也不是唾手可得或用之不竭的。但事实上,宇宙万物丰富多彩,每个人的 周围都有许多财富。仅
仅幻想一下,如果你拥有了梦寐以求的数之不尽的财富,你会做什么事?你可以去 向往已久的国家旅游,买一所你
想都不敢想的房子,参加静思班来提高你的精神境界,给你最喜欢的慈善 机构捐钱,和你的家人度过更多的闲暇时
光,等等,这会是多么美妙啊!
The key is to start thinking that you deserve the money and that there is lots of it available for you,
and then you can start attracting it into your life. That’s abundance thinking (充裕想法) , which is the
opposite of lack or scarcity thinking. When you start thinking about the abundance the Law of Attraction
will do the rest. You do not need to know how it is going to happen. Just make the first step, first thought.
Starting is already winning.
方法就是开始去想那些你应得 的钱并且你有机会得到许多,然后开始把钱财吸引到你的生活中。这是一种富有
的思考,与缺乏思考或思 考不足相反。当你开始思考富有时的事情时,吸引力法则会为你做剩余的敛财工作。你不
需要知道它是怎 么发生的。只需要踏出第一步,有第一个想法。开始做就已经在赢了。
And what about thinking that “money is the root of all evil”? can you really expect to become a
success if you believe that money is the root of all evil? Unless you have a desire to be an evil person, your
subconscious will not let you have money if you believe deep down that it is the root of all evil.
怎么看待“金钱是万恶之源”的想法?如果你相信这种 想法,你能真的期待成功吗?如果你内心深处认为金钱是


25 60



万恶之源,那么除非你渴望成为一个恶人,否则你的潜意识会阻碍你拥有财富的。
By the way, that quote is taken out of context in the first place. It was originally stated as “the love
of money is the root of all evil”. So it has nothing to do with the money itself.
另外,那句 引语是从语境中摘录的,起初被陈述为“爱钱是万恶的根源”。所以,它跟钱本身是没有任何关
系的。
Now that you understand that, you can start to think that money is in fact good. You can help people
with money. You can stimulate the economy with money. Even the most kind-hearted spiritual person, who
says they don’t need money, can do more to make the world a better place with money than without it.
既然你理解了,你就可以认 为钱实际上是很有用的。你可以用钱帮助别人,可以用钱刺激经济。即使是那些
认为自己不需要钱的善良 圣人,在有钱的情况下也可以做更多事使世界变得更加美好。
And what about thinking that “all rich people are greedy”? Well, that creates(造成) us versus them,
whereby you have labeled all of “them” greedy in your mind. You, on the other hand, are very giving in
your mind. That’s why you don’t have money, because you’re not greedy.
试想一下是不是所有的有钱人都是贪婪的呢 ?这就形成了“我们”与“他们”的一种对峙,让我们在心中早就
给“他们”印上了贪婪的标签。从另一 方面来讲,你的脑海里就会认为自己是喜欢给予的那种人。这就是你没有钱
的原因,因为你不贪婪。
Sure, there must be(一定有) some rich people in the world who are greedy. But there are also poor
people who are greedy. There are both rich and poor people who are very giving as well. The amount of
money you have has nothing to do with these character traits.
的确,世界上有一些贪婪的富人,但是 也有一些贪婪的穷人。也有一些富人和穷人非常慷慨。所以钱的多少
与人的性格特征没有任何关系。
In fact, a lot of rich people got there by not being greedy. Having a giving attitude opens up a flow
of money that often brings them more. You will find the same thing: give away money joyfully to a friend,
and notice that it comes back to you in some other form. The world needs to be a balance of give and take,
and being joyful both as you give and receive will ensure that you always go with the flow.
事实上,许多富人之所以成为富人并不是因为贪婪。拥有一种给予的心态常常能让他们得到 更多其他的东西。
你可以发现一条共性:欢天喜地把钱赠予朋友后,发现他们会以别的方式重新回馈给你 。这世上需要给予和获得的
平衡,在给予和获得时感到高兴也可以确保我们总是融入大潮流。(
在这世上,给予和接受是需要相互平衡的,只有乐
于接受,同时也乐于给予,才能保证你永远不会为钱发 愁。)

And changing your mindset from what you were taught as a child to a healthier view of money


26 60



will allow you to become the financial success you deserve to be, to become the real you.
将你小 时候所学的金钱观转变成更为健康的金钱观:将会对你应得的财富成就有所帮助,也让你在此过
程中成为 真正的自己。(
改变你儿时所学到的观念模式,树立一个更健康的金钱观,这会让你获得你本应得到的经 济上的
成功,做一个真实的自己。)


Unit 7 Inner Voice
Text A
Pre-reading Questions
1.Do you believe that your inner voice will always lead you down the right path?
2.
Have you ever been in a situation in which your inner voice urged you to take action?

Your Inner Voice
My day started just like all the other days for the past 15 years where I get up, make some coffee,
shower, get dressed and leave for the train station at precisely 7:35 A.M. to arrive at work by 8:30. While
on the train I would always choose a seat away from the crowd so I can read the newspaper in peace and
quiet. At work I am always being bombarded with questions from coworkers, suppliers, telephone and
then those dreaded meetings, so the last thing I need is some stranger to sit beside me and make small
talk.
你内心的声音

我的一天又开始了,就像过去15年中的每一天一样,起床 ,煮咖啡,沐浴,穿衣服,在7点35分准时赶到火
车站搭乘火车以便在8点30分之前到达工作地点。 在火车上,我总是选择远离人群的座位以便我能平静地读报纸。
工作中,我要无休止地应对同事、供应商 提出的各种问题,电话总是响个不停,还有那些令人恐惧的会议,所以我
最不想做的事就是和坐在身边的 陌生人闲聊。

I don’t know why but for some reason when I got on the train that today it was unusually full,
something I don’t recall ever happening in the past. With hesitation I sat down in the only seat available
beside a middle- aged man who had his head down and seemed to be lost in his thoughts. I was glad that
he didn’t notice when I sat next to him as he just continued to look down towards the floor.
那天我搭乘火车时,不知道出于什么原因火车上异常拥挤,这是过去不曾发生过的。犹豫中,我在唯一的一个

27 60



空位上坐了下来,旁边坐着一个 中年男子,他低着头,好像陷入了沉思。我很高兴他没注意到我坐在他身边,他也
只是继续低头看着地板 。
Shortly after the train left for my 30-minute ride downtown I found myself wondering what this
man was thinking about. What could be so important that he didn’t even see me sit next to him? I tried to
forget about it and started to read my paper. However, for some strange reason this inner voice kept
prompting me to talk to this man. I tried to ignore the voice as there was no way I was starting a
conversation with a complete stranger.
没多久,火车就沿着我去市区的方向已行驶了30分钟,我发现自己开始好奇这个男子在思考什么。是什么如此重要以至于他甚至没看见我坐在他身旁?我试图忘掉这件事,并开始阅读我的报纸。然而,出于某些奇怪的 原因,
内心的声音不断呼唤我跟这个人交谈。我试图忽略这个声音,因为与一个完全陌生的人攀谈不是那 么容易的事情。
As you probably guessed I eventually broke down and came up with an excuse to ask him a question.
When he raised his head and turned his eyes towards me I could see that he must have been really upset
as he had red eyes and still had some tears rolling down the side of his face despite his feeble attempt to
wipe them away. I can’t describe the sadness I felt seeing someone in so much pain.
正如您可能猜到的,我最终被内心的声音所打败,想出了 一个问他问题的借口。当他抬起头,把视线转向我时,
我能看出他一定真的很难过,因为他眼睛红肿,尽 管他无力地想要擦拭泪水,但还是会有泪水顺着脸颊流下来。我
无法形容看着一个人陷于如此悲痛时所感 受到的悲伤。
We talked for about 20 minutes and in the end he seemed to be doing better. As we were leaving the
train he thanked me profusely for being an angel by taking the time to talk. I never did find out what was
making his heart so heavy with pain but was glad I listened to the voice that day.
我们谈了大约20分钟,最后他看上去好了很多。当我们下 火车时他极力感谢我,说我就像一个愿意花时间与
他谈话的天使。虽然我始终没找出是什么使他的心如此 沉重而满怀痛苦,但我很高兴那一天我听从自己内心的声音。
Several weeks had passed when I noticed an envelope on my desk after returning from lunch. It was
not addressed to anyone and only had the word angel written on it. My receptionist attached a note saying
a gentleman dropped it off saying he did not know my name but had described me well enough that the
receptionist knew it was for me. When I read the note inside the envelope I was so filled with emotions
that I couldn’t contain myself. It was a letter from the man I met on the train thanking me again for
talking to him and saving his life that day.
当我午餐回来后注意到我书桌上的一 个信封时,这件事已经过去了几周。信封上没有注明是寄给谁的,在上面


28 60



只有一个词——天使。我的接待员告诉我说,是一位先生留下的,那位 先生不知道我的名字,但把我描述得很详细,
因此接待员知道它是给我的。读着信封里的便条,我激动得 不能自已。这是来自我在火车上遇到的那个男人的一封
信,他再一次感谢我那天跟他交谈,而且还挽救了 他的生命。
Apparently he had some very hurtful personal problems that were so overwhelming that he was
planning to take his life that day. In his letter he went on to explain that he was a religious person and in
desperation screamed out to God that if God really cared about him he would send someone to prevent
him from taking his own life. In his eyes I was that someone, that Angel sent by God.
很显然,他那天有极其令人痛心的个人问题,让他无 法抵抗到他打算结束自己的生命。在信中他接着解释道,
他是一个有宗教信仰的人,在绝望中他会向上帝 呼喊,如果上帝真的关心他,就会派人来阻止他结束自己的生命。
在他眼中我就是那个人——上帝派来的 天使。
Not being a religious person myself I don’t know what that voice was that made me take a chance and
talk to a stranger but I do know that it made a difference in someone’s life that day. So the next time you
feel prompted for no apparent reason to talk to a friend, relative, neighbor or even a complete stranger
please remember my story. You just may make a difference in someone’s life when you listen to your inner
voice.
我不是一个有宗教信仰的人,我不知道那个让我找机会和陌生人攀谈的 声音是什么,但我知道的是这个声音在
那一天改变了一个人的生活。所以下一次当你感到没有明显缘由地 被促使着与一位朋友、亲属、邻居,抑或是一个
完全陌生的人交谈时,请记得我的故事。当你倾听自己内 心的声音时,你可能会改变一个人的生活。
Text B
Pre-reading Questions
1. What do you think a smile indicates?
2.
What can a person do to make a good first impression?

Make a Good First Impression
At a dinner party in New York, one of the guests, a woman who had inherited money, was eager to
make a pleasing impression on everyone. She had squandered a modest fortune on sables, diamonds and
pearls. But she hadn’t done anything whatsoever about her face. It radiated sourness and selfishness. She
didn’t realize what everyone knows: namely, the expression one wears on one’s face is far more important
than the clothes one wears on one’s back.


29 60



留下良好的第一印象

在纽约的一次晚餐聚会上,一位继承了一笔钱的女客 人急于给每个人都留下一个令人愉悦的印象。虽然她挥霍
了一笔不大不小的财富在貂皮、钻石和珍珠上, 但是关于面容,她却什么都没做。她的面容流露出性情乖僻与自私。
她并没有意识到每个人都知道的(一 个道理),即一个人的面部表情远比身上穿着的衣服更重要。
Actions speak louder than words, and a smile says, “I like you. You make me happy. I am glad to see
you.” That is why dogs make such a hit. They are so glad to see us that they almost jump out of their skins.
So, naturally, we are glad to see them.
A baby’s smile has the same effect.
行动胜于言语,一个笑容是说,“我喜欢你,你使我快乐。我很高兴见到你。”这就是为什么狗狗会受人喜爱。< br>狗狗见到我们是如此高兴以至于欣喜若狂
(
jump out of one's skin)
。所以,很自然,看到它们我们也会很高兴。
婴儿的笑容具有相同的效果。
Have you ever been in a doctor’s waiting room and looked around at all the glum faces waiting
impatiently to be seen? Dr. Stephen K. Sproul, a veterinarian in Raytown, Missouri, told of a typical spring
day when his waiting room was full of clients waiting to have their pets inoculated. No one was talking
to anyone else, and all were probably thinking of a dozen other things they would rather be doing than
“wasting time” sitting in that office. He told one of our classes:
你曾经有过在一位医生的候诊室,四目 而望全是阴沉的面孔在不耐烦地等待看诊的经历吗?密苏里州瑞城的一
名兽医斯蒂芬K.斯普劳尔医生讲 述了发生在一个特别的春日的故事。那时候诊室里挤满了等着给其宠物接种的客
人。人与人之间没有交谈 ,他们可能都在想着一堆比坐在那里“浪费时间”更愿意做的事情。医生讲述了这其中之
一:
“There were six or seven clients waiting when a young woman came in with a nine-moth-old baby
and a kitten. As luck would have it, she sat down next to a gentleman who was more than a little
distraught about the long wait for service. The next thing he knew, the baby just looked up at him with
that great big smile that is so characteristic of babies. What did that gentleman do? Just what you and I
would do, of course; he smiled back at the baby. Soon he struck up a conversation with the woman about
her baby and his grandchildren, and soon the entire reception room joined in, and the boredom and
tension were converted into a pleasant and enjoyable experience.”
“当一个年轻女人带着一个九个月大的婴孩 和一只小猫进来时,已经有六七个客户在等待了。碰巧的是,她坐
在了一位长时间等候服务而非常心烦意 乱的先生旁边。接下来他所知道的就是,婴孩只是用他那标志性的大大的笑
容抬头看着他。那位先生做了 什么呢?当然.正如你我都会做的那样;他对婴孩报以笑容。很快他与这女人攀谈起


30 60



来,聊着她的婴孩和他的孙子。不久整个候诊室的 人都加入了交谈,乏味和紧张也被转换成舒适和愉快的体验。”
The ancient Chinese were a wise lot – wise in the ways of the world; and they had a proverb that
you and I ought to cut out and paste inside our hats. It goes like this, “ A man without a smiling face must
not open a shop.”
古代的中国人是富于智慧的——在 看待世界的方式上很有智慧;并且他们有一句你我应当借鉴铭记于心的箴言。
这句话是:“人无笑脸莫开 店”。
Your smile is a messenger of your goodwill. Your smile brightens the lives of all who see it. To
someone who has seen a dozen people frown, scowl or turn their faces away, your smile is like the sun
breaking through the clouds. Especially when that someone is under pressure from his bosses, his
customers, his teachers or parents or children, a smile can help him realize that all is not hopeless – that
there is joy in the world.
你的笑容是你的善意的使 者。你的笑容照亮了所有看到它的人的生活。对于看到许多人皱眉、绷着脸或背过脸
去的人们,你的笑容 就像穿破云层的阳光。特别是当有人处于来自他的老板、顾客、教师、父母或孩子的压力之下
时,一个笑 容就能够帮他意识到世界并不总是绝望的——世界上也有欢乐。

Unit 8 The Great Minds
Text A
Pre-reading Questions
1. Can you imagine a life without limbs?
2.
Who will flash into your mind when it comes to disabled heroes? What qualities appeal to you most?

Life Without Limits
Imagine being born without arms. No arms to wrap around someone, no hands to experience touch,
or to hold another hand with. Or what about being born without legs? Having no ability to dance, walk,
run, or even stand on two feet. Now put both of those scenarios together: no arms and no legs. What
would you do? How would that effect your everyday life?
生命无疆

想 象生下来时就没有手臂。没有手臂去拥抱一个人,没有手去体验触摸,或去握住另一只手。或者想象生下来
就没有双腿又会怎样?没有能力去跳舞、行走、跑步甚至双脚站立。现在把这些设想加在一起:没有双臂也没有 双


31 60



腿。你会怎么办?这将会如何影响你每天的生活?
Born in 1982 in Melbourne, Australia, without any medical explanation or warning, Nicholas
Vujicic

vi'd?usik came into world with neither arms nor legs. Having had an uneventful pregnancy and
no family history to expect this condition, imagine the shock his parents felt when they saw their first born,
brand new baby boy, only to find he was what the world would consider imperfect and abnormal. How
would their son live a normal happy life? What could he ever do or become when living with what the
world would see as such a massive disability(严重残疾) ? Little did they or anyone know that this
beautiful limbless baby would one day be someone who would inspire and motivate people from all walks
of life, touching lives all over the world.
1 982年在澳大利亚的墨尔本,没有任何医学上的解释或预兆,尼古拉斯·武伊契奇克来到这个世界,没有双臂< br>也没有双腿。由于怀孕期平静无事而且也没有可以预测到这种状况的家族史,因此可以想象得到他的父母看 到他们
第一个出生的男婴,却只发现一个被这个世界认为不完美和畸形的人时的那种打击。他们的儿子如 何过一个正常、
快乐的生活呢?带着这世界视为严重残疾的(身体)生活,他又能做什么或者变成什么样 呢?他们一点也不知道,这个
美丽的无四肢的婴儿有一天将会启发和激励来自社会各阶层的人,接触到世 界各地的生命。
As Nick grew up he learned to deal with his disability and started to be able to do more and more
things on his own. He adapted to his situation and found ways to accomplish tasks that most people could
only do by using their limbs, such as cleaning teeth, brushing hair, typing on a computer, swimming,
playing sports, and much more. As time went by, Nick began to embrace his situation and achieve greater
things. In grade seven Nick was elected captain of his school and worked with the student council on
various fund-raising events for local charities and disability campaigns.
伴随着尼克的成长,他学会了如何应对他的残疾并能够开始独自做越来越多的事情。他适应了他的状况,并找到方法完成大多数人只有通过使用他们的四肢才能做到的事情,如刷牙,梳头,敲打电脑,游泳,运动,还有 更多。
随着时间的流逝,尼克开始拥抱他的状况并取得更大的成就。在七年级,尼克被选举为学校的队长 ,与学生理事会
合作,致力于当地的慈善事业和残疾人运动的各项筹款事宜。
After school Nick went on with further study and obtained a double bachelor degree majoring in
accounting and financial planning. By the age of 19, Nick started to fulfill his dream of encouraging
others by sharing his story through motivational speaking(励志演讲) . He found the purpose of his
existence, and also the purpose of his circumstance. Nick wholeheartedly

ho?l'hɑ:t?dl? believes that there


32 60



is a purpose in each of the struggles(
难事)
we encounter in our lives and that our attitude towards those
struggles can be the single most effective factor in overcoming them.
毕业后,尼克接着进修并获得会计 和财务规划的双学士学位。到了19岁,尼克已经开始以通过励志性的演说
分享自己故事的方式去实现自 己鼓励他人的梦想。他找到了他存在的目的,以及处于他这种状况的目的。尼克始终
认为,在我们的一生 中遇到的每一个困难都有其目的,并且我们对于这些困难的态度则会成为克服它们的唯一最有
效的因素。
Now at 27 years old, this limbless young man has accomplished more than most people even
twice his age. Nick recently made the massive move from Brisbane, Australia to California, USA, where
he is the president of an international non-profit organization(非盈利组织) , and also has his own
motivational speaking company, Attitude Is Altitude. Since his first motivational speaking
engagement(演讲) back when he was 19, Nick has traveled around the world, sharing his story with
millions of people, speaking to a range of different groups such as students, teachers, youth, business men
and women, entrepreneurs, and church congregations of all sizes. People ask Nick, “How can you smile?”
Then they realize there’s got to be something more to life than meets the eye if a guy without arms and
legs is living a fuller life (than I am) . *1.
There is something to in sth. ……有意义,有道理 2. live a full life 生活
充实
如果一个没有双手双腿的人可以过得比我还充实,那么我的人生一定可以比轻易看到的更精彩。

现在到了27岁的年龄,比起大多数甚至年长他两倍的人,这位无四肢的年轻男子取得了更多的 成就。最近,
尼克的行动很广泛,从澳大利亚的布里斯班到美国的加利福尼亚,他成为那里的一个国际非 营利组织的主席,而他
也有自己的励志演讲公司——态度决定一切。尼克19岁时,开始他的第一次励志 演讲活动,他周游世界,与数百
万人分享他的故事,向众多的不同的群体演讲,比如学生、教师、青年、 商务男女、企业家以及各种大小的教会团
体。人们询问克,“您是怎样一笑置之的呢(你怎么能笑得出来 呢?)?”接着他们意识到,如果一个没有四肢的人过
得比普通人更充实,那么生活的含义必定超出了我 们目光所及的范畴。
(直译:如果一个没四肢的人过得比我还充实,
那么人生一定是比显而易见 的更有意义)
Nick shares with his audiences the importance of vision and dreaming big. Using his own
experiences in worldwide outreach as examples, he challenges others to examine their perspective and look
beyond their circumstances. He shares his view of ceasing to see obstacles as problems, but instead begin
to see them as opportunities to grow and reach out to others. He stresses the importance of how our
attitude being the most powerful tool we have at our disposal and illustrates how the choices we make can
have a profound effect on our lives and the lives of those around us. Nick shows through his own life that


33 60



the major keys to fulfilling our biggest dreams are persistence and choosing to embrace failure as a
learning experience, rather than allowing the guilt and fear of failure to paralyze us.
尼克同他的听众分享了拥有愿景和远大理想的重要性。用 他在世界范围内推广自己的经历为例,他激励人们去
审视自己的观点并超越自己的局限。他分享了他结束 视阻碍为问题的一种意见,取而代之的是开始把它们看作是成
长和接触他人的机会。他强调态度是我们可 以支配的最强大的工具,阐明了我们作出的选择如何对我们自身乃至周
围人的生活产生深远的影响。通过 他自己的生活,尼克说明了实现我们的最大梦想的主要因素就是持之以恒,选择
将失败作为一次学习经历 而拥抱它,而不允许让内疚和失败的恐惧麻痹我们。
How does Nick Vujicic feel about his disability now? He accepts it, embraces it and oftentimes
pokes fun at his own circumstance as he shows off his many tricks. He meets challenges with his special
blend of humor, perseverance and faith, always encouraging those around him to examine their
perspective as they develop and define their vision. Using those new definitions he challenges each person
he meets to make changes in their lives so that they can begin the path to fulfilling their biggest dreams.
Through his amazing ability to connect with people from all walks of life and his incredible sense of
humor that captivates children, teens and adults alike, Nick is a truly inspirational and motivational speaker.
*
challenge sb. to do sth. 刺激某人做某事

现在尼克·武伊契奇克是怎样看待自身的残疾呢? 他接受它,拥抱它,时常还会像炫耀他的众多把戏一样对自
己的状况自我嘲笑。他用自己特别的,由幽默 、毅力和信念组成的混合物来面对挑战,总是鼓励周围的人在发展和
定义他们的眼界时审视他们的观点。 他使用那些新的定义挑战他所遇到的每一个人,以便他们作出改变都能够开始
走向实现他们的最大梦想之 路。通过他与各阶层人士沟通的惊人的能力,以及叫人难以置信的幽默感,他令儿童、
青少年和成年人都 为之着迷。尼克是一个真正的具有启发性和激励性的演讲者。


Text B
Pre-reading Questions
1. What factors do you think contribute to success?
2.
Can you figure out what reasons account for Steve Job’s success?

An Unwanted Baby, Steve Jobs
Steve Jobs is a man who has great courage and dares to take risks. He may not be perfect but he
pulled together the most fantastic act by overcoming Microsoft, the movie industry and the music business.


34 60



Jobs followed his dream and led a revolution in the computing world.
一个本不想要的孩子——史蒂夫·乔布斯

史蒂夫·乔布斯是一个有胆识, 敢于冒险的人。他或许不是完美的,但他却完成了一个战胜微软,把电影业和
音乐产业连接起来的不可思 议的举措。乔布斯追寻着他的梦想,领导了一场计算机世界的革命。
Steve Jobs was born on February 24, 1955, in San Francisco, California. His biological mother was
an unwed graduate student named Joanne Simpson and decided to put him up for adoption. Joanne had a
college education, and she insisted that the future parents of her boy be just as well educated.
Unfortunately, the candidates, Paul and Clara Jobs, did not meet her expectations: Clara didn’t graduate
from college and Paul only attended high school. When she found out that both his future parents had
never graduated from college, she refused to sign the adoption papers. She only relented a few months
later and agreed to have her baby adopted by them, under the firm condition that they would send him to
college.
1955年2月24日,史蒂夫·乔布斯出生于加利福尼亚州旧金 山。他的亲生母亲是位名叫乔安娜·辛普森的未
婚研究生,并决定将他送人收养。乔安娜受过大学教育, 她坚持自己儿子的未来父母也必须受过良好的教育。不幸
的是,候选人,保罗·乔布斯和克拉拉·乔布斯 并不符合她的期望:克拉拉没有从大学毕业,而保罗只读到高中。
当她发现这两个未来的父母都没有受过 大学教育的时候,她拒绝在收养协议上签字。几个月后她就作出让步,同意
他们收养自己的孩子,前提条 件是他们会送他去上大学。
Steve Jobs went to college but decided to drop out because it was too expensive. Recalling his time
there he said, “I didn’t have a dorm room, so I slept on the floor in friends’ rooms, I returned coke bottles
for the 5 cents deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to
get one good meal a week at the Hare Krishna temple.”
史蒂夫·乔布斯去读了大学,但因为费用太贵还是决定退 学。回顾他的那段岁月,他说,“我没有宿舍房间,
于是我就睡在朋友们房间的地板上,我为了5美分的 返还押金回收可乐瓶以便去购买食品。我还在每个周日的晚上,
步行7英里穿过市区去印度教克利须那派 教徒那里吃一顿大餐。”
At 20, Steve Jobs and a friend (Steve Wozniak) started a company in a garage on April 1, 1976.
Later that year, they debuted the Apple 1 and a local store offered to buy 50 machines. To finance the
production, they had to sell their most expensive possessions. Jobs sold his Volkswagen van while Wozniak
sold his Hewlett-Packard scientific calculator. Steve Jobs named their company Apple, in memory of a


35 60



happy summer he had spent as an orchard worker in Oregon.
1976年4月1日,20岁的史蒂夫·乔布斯和一位朋友(史蒂夫-沃兹尼亚克)在自家车库里创办了一个公司 。当
年晚些时候,他们推出苹果第一代,而且当地的商店就提出购买50台机器。为筹集生产资金,他们 不得不卖掉他
们最昂贵的所有物品。沃兹尼亚克卖掉了他的惠普科学计算器,乔布斯也卖掉了他的大众厢 式车。史蒂夫·乔布斯
命名他 们 的公司为“苹果”,是为了纪念他在俄勒冈当果园工人时度过的一个快乐的夏天。
By 1982, however, his company sales sagged in the face of competition from IBM’s new PC. Not
wanting to dwell on successive failures, they worked on a new machine called the Macintosh. By 1986, the
Mac, which Steve Jobs promised to be “insanely great,” was a huge success. After 10 years, starting from 2
kids working in a garage, Apple computer had grown into a $$2 billion company with over 4000 employees.
然而,到了198 2年,面对IBM新款个人电脑的竞争,他的公司销售额下滑。不想细想这连续的失败,他们研
发了一台 名叫麦金托什机的新机器。到1986年时。史蒂夫·乔布斯保证会成为“疯狂的伟大”的麦克机(Mac),的
确成为了一个巨大的成功:lO年后,开始于一个车库中两个孩子的工作,苹果电脑已成长为一个拥有2 0亿美元资
金,雇员超过4000人的公司。
At 30, Steve Jobs, however, was fired from the company he cofounded with Steve Wozniak. He left
the company after losing a bitter battle over control with Apple’s CEO John Sculley, whom Jobs had
recruited from Pepsi Cola. When Steve Jobs heard of the message he said, “You’ve probably had somebody
punch you in the stomach and it knocks the wind out of you and you cannot breathe. The harder you
try to breathe, the more you cannot breathe. And you know that the only thing you can do is just relax so
you can start breathing again.”
可是,30岁的时候,史蒂夫·乔布斯被这家他与史 蒂夫·沃兹尼亚克共同创立的公司辞退了。约翰·斯卡利,
一个乔布斯过去从百事可乐公司应聘而来的苹 果公司的首席执行官,正是与他的痛苦的权力之争失败后,乔布斯离
开了公司。当史蒂夫·乔布斯听到他 被辞退的消息时,他说,“这就像你被人一拳重重地打在了胃部,让你气息竭
尽,而且还不能呼吸。你越 努力地呼吸,你就越不能呼吸。你知道唯一可以做的就是放松气息以便可以开始再次呼
吸。”
Steve Jobs sold over $$20 million of his Apple stock, spent days bicycling along the beach, feeling
sad and lost, toured Paris, and journeyed on to Italy. Recalling this publicly heartbreaking episode, Jobs
said, “I didn’t see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have
ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner
again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.”
史蒂夫·乔布斯卖掉了他超过2000万美元 的苹果股票,终日沿着海滩骑着自行车,感觉悲伤和失落,他去了
巴黎,接着又去了意大利旅行。这段令 人心碎的往事广为人知。回忆起这段经历,乔布斯说,“那时我并没有意识


36 60



到,但结果证明,被苹果公司解雇是发生在我身上的最好的事情。从头 再来的轻松取代了成功带来的压力,我不再
对每一件事情都那么确定。它解放了我,让我迈进了我生命里 最具有创造性的阶段之一。”
During the next five years he started two companies – NeXT
1
and Pixar
2
. NeXT didn’t do as well as
Jobs had dreamed for, but Pixar was a success story. Jobs became an instant billionaire. Meanwhile, his
old company Apple was under immense pressure from its rival Microsoft and in 19996 posted billions of
dollars in losses.
在接下来的五 年里,他开创了两家公司——下一步(NexT)和皮克斯动画工作室(Pixar)。下一步(NeXT)做得 不如乔
布斯所梦想的那样成功,但皮克斯却是一个成功的例子。乔布斯成为了一个暴富的亿万富翁。同时 ,他的老公司苹
果公司正处于它的竞争对手——微软公司的巨大压力之下,并在1996年公布了数十亿 美元的损失。
In December 1996, Steve Jobs convinced Apple to buy NeXT and make its software the foundation
of the next-generation Mac OS. The technology he developed at NeXT became the catalyst of Apple’s
comeback. Initially appointed as Apple’s adviser, Steve Jobs was named Apple’s interim CEO in 1997.
1996年12月史蒂夫·乔 布斯说服苹果公司购买了下一步公司,并使其软件成为下一代麦克操作系统的基础。
他在下一步公司开发 的技术变成了苹果公司复出的催化剂。史蒂夫·乔布斯最初被任命为苹果公司的顾问,后来在
1997年 被任命为苹果公司的临时首席执行官。
He had made Apple healthy again and returned it to a place where it was contributing new and
innovative technologies to the computer world. Under his leadership, Apple returned to profitability and
introduced innovations.
他再次令苹果公司起死回生,并 使它返回到为计算机世界贡献新的技术的原有地位。在他的领导下,苹果公司
再次盈利,并进行了革新。
Unit 9 Facing Life's Challenges
Text A
Pre-reading Questions
1. Have you ever done hurdles? What do you think of it?
2.
What kinds of difficulties and challenges have you ever met in your life?

300 Hurdles
1

Life may give you a negative, but don’t despair – it may just develop into a beautiful picture one day.
This year, I realized my theory that I have on life. Life is like a 300m hurdle race. Since I run the 300m


37 60



hurdles, I would know what the race is like.
300米跨栏

生 活也许会充满荆棘坎坷,但不要灰心绝望——也许有一天它便会勾勒出一幅美丽的画卷。今年我懂得了生活
的真谛——生活就像一个300米的跨栏比赛。因为参加300米跨栏比赛,所以我知道在这个比赛过程中应该 怎么做。
The first thing to any race is worrying about whether you are going to win or not. This relates to
worrying about the petty things in life. Does it really matter if you win? Is it really going to be the end of
the world? Or will you be upset if you lose and then forget about it? In life we worry too much and live in
the moment too little.
对于所有的比赛来说,最担心的事情莫过于 输赢。这就好像在担心生活中那些无关紧要的事情一样。难道获胜
真的那么重要?难道输了就意味着世界 末日的来临?或者你因为输了比赛就黯然神伤然后才慢慢忘记?生活中,我们
担心得太多,而活在当下太 少。
Next is the lining up in our own individual lanes. We each start at different spots, but the race is still
the same distance for everyone. This relates to our lives taking us to different places and putting us in
different situations, but hopefully we will end up in the same place, but maybe at different times.
接下来就是在我们自己的跑道上蓄 势待发。尽管在不同的地点起跑,但对我们每个人来说比赛的路程是相同的。
这就好比生活将我们引领到 不同的地方,放置到不同的环境中,但令人充满希望的是,尽管在不同的时间,但我们
最终会在同一个地 方谢幕。
Now comes the beginning of the race. We all try to keep up with everyone and pace ourselves with
other people. This symbolizes that at times in everyone’s lives we worry, about fitting in or being the
same as other people, instead of worrying about being unique. If everyone were the same, the world
would be incredibly boring.
现在比赛开始。我们都竭尽全力追赶别人,尽量让自己跟上他 人的步伐。这表明有时在生活中我们每个人都会
担心要去适应他人或者与他人一样,而不是担心成为独一 无二的自己。如果人与人没有什么区别的话,这个世界是
多么单调,令人生厌啊。
Now comes the first hurdle. This hurdle is the easiest to get over because you are not worn out from
running. We all make it over this hurdle with ease. This symbolizes those obstacles in life that we
struggle to get over, but we always manage to do so. You can look at that hurdle in two ways: “I can’t make
it over, I’m too tired” or “I am one more hurdle closer to finishing this race”. This is an example of taking
a negative situation and seeing something positive in it.


38 60



现在到了第一个跨栏。由于 刚开始比赛你还没有筋疲力尽,所以这个跨栏是最容易的。我们很轻松地跨过了这
个栏杆。这就好像我们 奋力去克服生活中的一些障碍,无论怎样,我们总能解决它们。你可以用两种心态看待这个
跨栏:“我无 法跨过它,我太累了”或者“我又跨过了一个栏杆,我离比赛终点又近了一步”。这是一个在消极的环
境 中看到积极因素的例子。
The next part of the race is every hurdle between the first and last one. These hurdles get tougher
and tougher and you may feel as though you can’t go on. This happens a lot in life too. There may be a
situation that arises where you feel as though you can’t make it and all you can think about is giving up.
You may fall over that “hurdle” or struggle getting over it, but somehow you find it in yourself to jump
over it and move on with the race.
比赛 的下一部分,就是介于第一个栏和最后一个栏中间的每一个栏。跨过这些栏难度越来越大,你似乎感觉到
自己无法继续坚持了。当然这种事情在生活中也经常发生。譬如,有些时候你觉得自己无法完成某事,你满脑子想
的就是想要放弃。也许你会被跨栏绊倒,也许你会很艰难地跨过它,但无论怎样你克服了这些困难,然后 继续进行
这场比赛。
Next is that last 100m of the race. You feel as though you just want to say, “No I can’t do this.” Again,
you must find it in yourself that you can do it, and you must finish the race stronger than when you had
started it.
接下来是整个比赛的最后100米,你也许只想说:“不,我无法跑完最后100米。”但你必 须要再告诫自己你一
定能做到,而且必须在快结束的时候比刚开始比赛时跑得更快。
Now lastly is the last hurdle. This hurdle is the toughest out of all of them. In life we find ourselves
falling and falling, and maybe getting too lost in our problems that we feel like we have been through
enough and there’s no hope. That last hurdle symbolizes these situations. It’s one step close to the end of
the race.
现在到了最后一个栏杆,这个跨栏是最难跨越的。生活中,我们发现自己 不断跌倒,为种种问题所困扰,感觉
自己历经重重磨难,仍然看不到希望,这最后一个跨栏象征了这些情 况。这是靠近比赛结束的关键一步。
Once you finish, you look back on it and you realize that you made it not by leaping, but step by step.
“Yard by yard, life is very hard. But inch by inch, life can be a cinch.” (
一码一码地,生活很困难。但是一英寸
一英寸地来,生活只是小菜一碟。 即生活中我们要一步一个脚印,循序渐进。)

All it takes is one step at a time, one hurdle at a time. (1.
at a time: separately一次,依次,每次 2. at one
time: formerly一度,从前)

一旦你成功了,你再回过头来看,你会意识到成功不是一蹴而 就的,而是靠一步一个脚印地坚持走过。“生活


39 60



在遥不可及的追求下步履蹒跚,生活在一步一个脚印的指引下轻松度过。”
成功需要的就是每次一小步,每次一个突破。

Text B
Pre- reading Questions
1. Do you know anyone that iswas deprived of something in life but still leadsled a successful or
brilliant life?
2.
How do you understand the slogan “Nothing is impossible”?

A Violin with Three Strings
On Nov. 18, 1995, Itzhak Perlman, the violinist, came on stage to give a concert at Avery Fisher
Hall at Lincoln Center in New York City.
三弦小提琴

1995年11月18日,小提琴家伊扎克·帕尔曼在纽约市林肯中心的埃弗里费雪厅上台准备开始一场音乐会。
1
2
If you have ever been to a Perlman concert, you know that getting on stage is no small
achievement for him. He was stricken with polio as a child, and so he has braces on both legs and walks
with the aid of two crutches. To see him walk across the stage one step at a time, painfully and slowly, is an
awesome sight.
如果你曾听过帕尔曼的音乐会,你就知道登台演出对 他来说是个非凡的成就。他幼年患有小儿麻痹症,两条腿
都安有铁夹,靠拄两个拐杖走路。看着他一步一 步艰辛、缓慢地穿过舞台,那场面真令人敬畏!
He walks painfully, yet majestically, until he reaches his chair. Then he sits down, slowly, puts his
crutches on the floor, undoes the clasps on his legs, tucks one foot back and extends the other foot forward.
Then he bends down and picks up the violin, puts it under his chin, nods to the conductor and proceeds to
play.
他艰辛但又庄重地走到椅子边,慢慢坐下,把 拐杖放到地板上,解开腿上的扣钩,把一只脚掰向身后,把另一
只脚伸向身前。接着,他弯下身拿起小提 琴,放到身上,用下巴顶好。他朝乐队指挥点头示意,随即开始了演奏。
By now, the audience is used to this ritual. They sit quietly while he makes his way across the stage
to his chair. They remain reverently silent while he undoes the clasps on his legs. They wait until he is


40 60



ready to play.
一直以来,观众都对他的开场动作习以为常。他们静 静地坐着,看帕尔曼艰难地穿过舞台走向椅子。他们一言
不发,带着敬意看帕尔曼解开两条腿上的扣钩。 他们等着他开始演奏。
But this time, something went wrong. Just as he finished the first few bars, one of the strings on his
violin broke. You could hear it snap – it went off like gunfire across the room. There was no mistaking
what that sound meant. There was no mistaking what he had to do. (
There was no mistaking …不会弄
错…… 类似的结构:There is no denying (the fact) that …)

但是这一次意外出现了。他刚弹奏完前面几段,小提琴的一根弦断了。你能听到那响声,音乐厅 里就像顿时响
起了枪声一样。那声音让人们很确信发生了什么,人们也很清楚帕尔曼接下来必须要做什么 。
We figured that he would have to get up, put on the clasps again, pick up the crutches and limp his
way off stage – to either find another violin or else find another string for this one. But he didn’t. Instead,
he waited a moment, closed his eyes and then signaled the conductor to begin again.
我们猜想他会不得不放弃演奏,重新 扣上腿上的扣钩,拿起拐杖,一瘸一拐地走下舞台。他要么去找另一把小
提琴,要么去为断弦的小提琴找 另一根弦。但是他没有。他等了一小会儿,闭上眼睛,接着向乐队指挥示意重新开
始。
The orchestra began, and he played from where he had left off. And he played with such passion and
such power and such purity as they had never heard before.
乐队又开始了演奏,他从刚才停下的部分开始。观众从来没有听 过他这么富有激情、饱含力量的纯净的演奏。

Of course, anyone knows that it is impossible to play a symphonic work with just three strings. I
know that, and you know that, but that night Itzhak Perlman refused to know that. You could see him
modulating, changing, re-composing the piece in his head. At one point, it sounded like he was de-tuning
(调试)
the strings to get new sounds from them that they had never made before.
当然,任何人都知道仅靠三根弦是不可能演奏交响乐的。我们大家都知道这个事实,但是伊扎克 ·帕尔曼当晚
却坚定证明他能够做到。你能感觉到他在脑海中转调、改变和重新谱写着这支曲子。听起来 像是他在微调琴弦的音
调,使其发出以前没有发出过的新声音。
When he finished, there was an awesome silence in the room. And then people rose and cheered.
There was an extraordinary outburst of applause from every corner of the auditorium. We were all on our
feet, screaming and cheering, doing everything we could to show how much we appreciated what he had
done. He smiled, wiped the sweat from his brow, raised his bow to quiet us, and then he said – not


41 60



boastfully, but in a quiet, pensive, reverent tone – “You know, sometimes it is the artist’s task to find out
how much music you can still make with what you have left. (
on one's feet 站立) (用尽一切方式来表达我们是多
么欣赏帕尔曼所做的一切) (你们知道,有时候,艺术家的任务就是要弄清楚用自己所剩的还能创造出多少音乐
( make music with what you have left 用你仅剩的资源去演奏音乐
”) (
left 分词作定语)

当他表演结束的时候,整个音乐大厅寂静无声。然后大家 都起立为他鼓掌喝彩。音乐厅里到处都爆发出雷
鸣般的掌声。我们都站起来,尖叫着,欢呼着,尽一切所 能来表达我们对帕尔曼演奏的赞赏。他笑了,擦去额头上
的汗水,举起小提琴的琴弓示意让我们安静下来 。接着他用一种低沉的、深思的和带有恭敬却丝毫没有自夸的语气
对我们说,“大家知道,有的时候,音 乐家的天职就是去发现使用残缺的乐器仍能演奏出什么音乐来。”

What a powerful line that is ! It has stayed in my mind ever since I heard it. And who knows? Perhaps
that is the definition of life – not just for artists, but for all of us.
这是一句多么引人深思的话啊 !从听到这句话的那一刻起我就一直把它铭记于心。谁知道呢?也许这就是生命的
真谛——不只是对音乐 家,对我们所有的人来说都适用。
Here is a man who has prepared all his life to make music on a violin with four strings, who, all of a
sudden, in the middle of a concert, finds himself with only three strings; so he makes music with three
strings, and the music he made that night with just three strings was more beautiful, more sacred, more
memorable, than any that he had ever made before, when he had four strings.
他毕生都致力于演奏四根弦的小提琴,但在音乐会期间小提琴突然只剩下三根弦:因此他便用三根弦演奏,然而,那晚他用三根弦演奏的音乐却比他之前用四根弦演奏的音乐更加美妙,更加扣人心弦,更加令人难忘。
So, perhaps our task in this shaky, fast- changing, bewildering world in which we live is to make music,
at first with all that we have, and then, when that is no longer possible, to make music with what we have
left.
所以,在这个摇摇欲坠、风 云变幻和令人困惑的世界里,我们的任务也许就是弹奏自己的音乐,一开始使用所
拥有的一切弹奏,然后 ,当拥有一切不可能时,使用剩余部分继续弹奏。
(
所以,我们有时在这个动荡不安、变数不 定、眼花缭乱的世界上的任务就如同演奏音乐。开始时译文:我们倾其所
有而为之,然后在不可能时,用 我们所拥有的一切去创造。)




42 60



Unit 10 Ode to Public Transport
Text A
Pre-reading Questions
1. Do you find it important to use public transportation? What are some of the reasons?
2.
What suggestions do you give to others on using public transportation?

The Importance of Public Transportation
A US Congressman once proclaimed that, “There can be no doubt that the transportation sector is
the most critical sector of our economy.” I know exactly what he means. In this day and age, access to
transportation is considered a necessity.
公共交通的重要性

一位美国国会议员曾经说过,“毋庸置疑,交通业是我 们经济中的支柱行业。”我很清楚他的意思。在如今这个
时代,交通出行已是生活中必不可少的部分。
Public transportation is defined as a service that is available for use by the general public. It is a
cheaper and environmentally friendly alternative. It is not a transportation service that you can arrange
privately to suit your own personal convenience (although you may, to a certain extent, such as paying for a
cabin or suite on a train or ship) since you have to consider other passengers who are riding and making
similar arrangements with you.
公共交通被定义为能为大众所使用的一种服务。它是一种相对便宜并且对环境有利的出行方式。 公共交通不是
那种根据个人需求而随意安排的交通服务(虽然在某种程度上也可以这样做,比如说你可以 付钱包下火车或船上的一
个包厢),因为你需要考虑那些和你一起并和你做相似安排的其他乘客们。
I have experienced first-hand how important public transportation is.
I live in Saipan
1
, a US territory and the closest things we have to public transportation are tourist
and school buses. You have to have your own car or bike, rent a car, or pay upfront for a taxi to go from
point A to point B. Otherwise you end up basked in sweat and sunburn traveling to work every day. When
I first came here, I walked. I walked going to and from work. I walked to the store and lugged my heavy
groceries back to the house. I walked to church and I barely got to go to places farther than a twenty-mile


43 60



radius from my house since I did not own a car then, and I considered renting a car and riding a taxi such
an expense for a starting single mother like I was at that time.
公共交通有多重要,我亲自经历过,所以深有体会。
我住在美国塞班,在那里只有游 客公交和学生公交这种公共交通工具。你不得不拥有自己的私家车或者自行车,
或者租一辆汽车,或者付 费搭乘的士从一个地方到另一个地方,否则你就只能每天走去工作,太阳当空,大汗淋漓。
当我刚来这里 的时候,去哪儿我都步行,我步行上下班,步行去商店,然后徒步拖着大包小包的东西回家。我步行
去教 堂,由于没有小汽车,而且租辆小车或者打的对于当时我这样一个年轻的单身妈妈来说是笔不小的开支,所以我很少去离家超过20英里远的地方。
For me, public transportation is very important because of the following reasons:
于我而言,公共交通非常重要,主要是因为以下几个原因:

1. It saves money.
According to research done by the American Public Transportation Association (美国
公交协会) , individuals can save up to $$9,515 annually by parking their cars at home and using
public transportation instead. In this economy, saving money has become a main concern in most
households. With the rising prices of fuel and other vehicle-related expenses, doing the public
commute to work and school certainly saves money.
1.节约开支
根据美国公共交通协会的一项研究,如果 把车停在家里而使用公共交通工具,每个人每年可以节省9515美元。
在如今的经济形势下,如何攒钱 已成为大部分家庭关注的主要问题。随着油费的不断上涨和其他与车辆相关的开销
日益增大,使用公共交 通上下班和去学校毫无疑问能节省很多钱。

2. It helps the environment.
When you switch from driving your car to taking public transport, you are reducing your
carbon footprint(碳足迹;碳排放量) and making a great step forward in saving the environment.
The environmental costs of individuals using their cars every day has done massive damage to the
environment and if the majority or all individuals like you and me use public transport instead,
think of what good we could do for the environment.
2.有利于环境
当放弃开小车而改乘公共交通工具时,你正在减少二氧化碳的排放量并为拯救地球环境而贡献自己的力量。开私< br>家车出行对环境造成极大的破坏,如果大多数人都能像你我这样使用公共交通工具的话,那么我们的环境就 会好多


44 60



了。
3. It will wean us out of energy dependence.
According to a paper made by Dr. Jean-Paul Rodrigue and Dr. Claude Comtois,
transportation accounts for approximately 25% of world energy demand and for more than 62%
of all the oil used each year. Ninety-five percent of transportation is almost completely reliant
upon petroleum products with the exception of railways using electrical power. While the use
of petroleum for other economic sectors, such as industrial and electricity generation, has
remained relatively stable, the growth in oil demand is mainly attributed to the growth in
transportation demand.
3.逐步减少对能源的依赖
根据Jean.Paul Rodrigue和claude comtois博士所写的一篇文章,交通所耗费的能源大概占世界能源需求的25%,
每年的耗油量超 过62%。除了铁路使用电力外,95%的交通基本上完全依赖于石油产品。而其他使用石油的经济领
域 ,诸如工业和电力行业都保持相对稳定,石油的需求日益增加主要归因于交通需求的增长。
When we strengthen our public transportation services, we are consequently lessening this
oil demand and dependence. It will also motivate us to consider alternative energy and fuel
resources.
当我们加强公共交通服务时,相应地也在减少对石油的需求和 依赖,这同时也激励我们考虑可替代的能源和燃
料资源。
4. It provides ease and convenience.
Having public transportation definitely eases some of the burdens of people who do not
have cars or prefer not to own one. They are provided with choices to use public transport. Public
transportation also provides valuable services not just to local inhabitants in the area but to
tourists as well. When a tourist visits a place, which does not have public transportation, their
choices are limited and the experience they get is limited, too.
4.为人们提供舒适感和便利
使用公共交通毫无疑问会减轻那些没有车或者不打算买车的人们的压力。他们可以选择使用公共交通工具。公共< br>交通不仅为当地的居民而且也为游客提供服务。当游客来访一个没有公共交通工具的地方,他们的选择就会 受限,
他们的旅游经历也会受到相应的限制。
All in all, public transportation improves our way of life, strengthens the community,


45 60



provides new jobs for the public and gives us a cleaner environment.
总 而言之,公共交通改善我们的生活,加强社区之间的联系,为公众提供新工作,并且还给予我们一个
更加 清洁美好的环境。

Text B
Pre-reading Questions
1. Do you prefer public transportation or driving?
2.
What advantages do you expect the author will give for taking public transportation?


Personal Advantages of Taking Public Transportation
When I take public transport, I always end up seeing a balanced view of regular folks, which is
different from how they’re usually depicted in the profit-driven media. I meet real, authentic people who
may have the same concerns as mine. Whenever I’m on a bus, or the train, or even at times in a taxi that I
share with other passengers, whom the driver picks up along the way, I get assurances that most folks
mean well to me, i.e., they don’t mean to harm me intentionally, despite a few terrible, harsh experiences
I’ve had with some bad people before.
个人搭乘公共交通的优点

与被利益驱动的媒体所描绘的不同,当 搭乘公共交通工具的时候,我总是能用一种公允客观的眼光看待普通人。
我遇到的人都是实实在在的,他 们与我有相同的情感和顾虑。无论是在公共汽车上、火车上,还是在沿途载客与我
拼车的出租车上,除了 有几次与几个坏人坐在一起有过恐怖、糟糕的经历外,我确信大部分遇到的人对我都很友好,
他们不会故 意伤害人。
The meaningful experience of receiving respect from and giving respect to others
People generally behave as politely and respectfully as they can whenever they take public
transportation. That’s how all of us were taught, by and large, by our parents, our elders and the
generations before. We always need to conduct our best selves when in public. It’s a great experience
seeing able-bodied men giving up seats for the elderly, disabled, or pregnant women. I even see women


46 60



give up seats to others. I see people move a bit on their seats just to share space to those needing seats. I
see people smiling and talking with each other. I feel more warmth among people when on a bus or the
train. I see people behaving genuinely pleasant toward co-passengers, and I realize it takes a lot of guts
to do this especially during these difficult times.
被他人尊重及尊重他人的体验
人们在乘坐公共交通工具时普遍都会表现得礼貌、恭敬。这从总体上来说也正是我们的父母、长 辈以及上一代
所教育希望的那样。在公共场合我们需要展现自己最好的一面。我看到身强力壮的男士给老 人、残疾人和孕妇让座,
甚至看到女士给其他人让座,也看到人们挪动一点位置仅仅是为了给需要座位的 人一些空间,看到人们微笑着相互
交谈。当在公交车和火车上看到这些时,我感受到人与人之间更多的温 暖。当看到人们对同行的乘客显示出真诚时,
我意识到在现在这种困难时期这样做需要很大的勇气。
Save cash for other purposes
I always get the opportunity to save money, and am actually gaining pennies these days. This is
particularly true when you live in a city, like New York, where subways and buses are in place. I’ve done
the math: it’s far cheaper to take the subway and the bus, plus the ferry if you live in Staten Island like me,
than to keep a car and drive yourself to your usual destination. You save on the parking fees, the toll fees,
the insurance cost, the repair and maintenance costs, and the perceived costs of aggravation from
motorists on the road, the fuel, among other costs. On public transportation, you simply just pay the fare.
可以节省不少开支
我总是有很多机会省钱,而 且实际上近期的确攒了不少钱。尤其是生活在像纽约这种地铁和公共汽车网络发达
的城市时,省钱是很容 易的。我曾经做过计算:如果你跟我一样住在斯塔腾岛的话,搭乘地铁、公共汽车或是轮渡
会比你买一辆 小汽车然后开车上下班要便宜得多。你节省了停车费、通行费、保险费、维修保养费、机动车辆对道
路的 破费、燃油费,以及其他费用。而如果搭乘公共交通工具的话,你只需要买张车票就行了。
Light baggage to bring with you
Just carry myself and my tiny baggage. I occupy the least space, which is actually wherever I
happened to be standing or sitting, which contributes to my baggage being very economical and lighter to
carry. If ever there would be untoward incidents while in transit, I’d always be assured that I only have
myself to worry about, which is unlike when you’re in your car. If an accident happens while you are in
your car, you will be doubly aggravated because you will have to keep tabs on things other than yourself
(who, by then, may be extremely anxious or even, may the Lord forbid, in a worst situation).


47 60



随身携带轻重量的行李
我出行仅随身携带少量的行 李,行李的简约和轻便使我无论是站着或是坐着都占用最少的地方。如果在出行
时有一场意外事故,与你 在你自己的车里不同的是,我能保证只需担心我自己。当你在车里有意外发生时,你会使
情况恶化,因为 你必须注意除了你自己以外的东西。(而你,在那个时候,可能会非常紧张,甚至是在最糟的时候
希望这 事不曾发生。)
Strong push for long-term environmental projects
I am confident that I contribute more to efforts in sustaining and keeping a much cleaner
environment. Motorists always have to consider that they actually are contributing more to accumulated
environmental damage when they use fossil-sourced fuel for their cars. Those who are concerned about the
environment, especially policymakers, leaders and managers, might as well(不防,倒不如) heed this by
taking the chance to take public transportation if time allows them. Their followers will eventually get the
message: you’ll be contributing more to saving what’s left of our habitat by keeping away from using less
of the natural resources.
对环保工程的长期强力促进
我自信于我为保持更清洁的环境做出了很多贡献。驾驶员必须认识到他们的汽车使用化石能源更多的是在积累对环境的破坏。那些为环境而忧虑的人,尤其是政策制定者、领导人和管理者,如果时间允许的话,也应该 通
过抓住使用公共交通的机会而注意到这些。他们的追随者最终会获得这样的信息:你将会通过远离使用 紧缺的自
然资源来贡献更多地保护我们的生活环境。
Movement and exercise
I get the chance to do my exercises walking from my place to the bus stand (or the subway station,
or the ferry station). I actually feel a much healthier me whenever I take public transportation.
Come, join me and everyone else taking public transportation.

运动与锻炼

我获得了从住处走到公共汽车站(或者地铁站,或者轮渡港 口)锻炼身体的机会。我无论何时搭乘公共交通
都会确实感受到一个更健康的自己。
来吧,加入我和大家一起搭乘公共交通。


Unit 11 Cyber World
Text A
Pre-reading Questions


48 60



1. Have you ever made a friend on the Internet? How did you develop your friendship
2.
What suggestions can you give if one hopes to make friends on the Internet?

Cyberlove
Thanks to the late 20
th
century technology, Maria of Denmark and Martijin of Holland met on a
chatline. For months they’ve talked and sent letters to each other with the help of their computers as they
found themselves falling head over heels in love. It was then that they decided to meet in the real, not
only the virtual, world. It was not easy to arrange as the young man and his lady were separated by 700
very real kilometers, but the date was a success and Maria and Martijin have been living together happily
ever since. They’ve created a home page to let the world know how they’ve found happiness via the
Internet and introduce couples who’ve met under similar circumstances

['s??k?mst(?)ns]
.
网恋

由于20 世纪末的科技进步,丹麦的玛丽亚和荷兰的马汀通过聊天热线相识了.他们彼此心生爱慕,数月以来
他们 不断通过电脑聊天,互发邮件。最终,他们决定在现实世界中见上一面,而不仅仅是在虚拟的网络世界里相识。< br>不过,这个年轻人和他心仪的女人相隔足足700公里,要见面也并非易事,但是约会最终却非常成功,而 且从那之
后玛丽亚和马汀一直幸福地生活在一起。他们还建立了自己的主页,告诉全世界的人们他们是如 何通过网络找到幸
福的,也介绍那些有着和他们类似经历的情侣们。
Throughout history men and women had used a variety of means of find each other. Internet
romance, according to some, is a bizarre method, and to others it is a natural way for the 90’s to meet
potential mates.
有史以来,男人和 女人们通过各种各样的方法来找寻自己的另一半。对于有些人来说,网络爱情有些怪诞,但
对于90年代 后出生的人来说,它是找寻潜在对象的一种自然而然的方法。

Romances formed on the internet follow a characteristic script. The development of emotional
intimacy is a long process, sometimes taking several months. “Love at first byte” is rare although there are
examples. The initial light exchanges, whether by e-mail or in chat rooms, are generally followed by
increasingly self- revealing topics, and then after a while, the two strangers perceive each other as a true
friend. Hearts open and an avalanche of e-mail crosses cyberspace carrying literary quality, and electronic
messages are even enhanced with verses and virtual gifts (flowers, kisses, animated pictures). Could any
heart with romantic inclinations resist? When you reach for the mouse with sweaty palms and butterflies


49 60



in the stomach to look in the in-box for new mail – there’s just no way to escape the fact – love has
arrived.
网络上发展的爱情通常有一个共同特点:培养亲密感是一个漫长的过程,有时要花上好几个月的 时间。尽管也
会有一见钟情的事例,但毕竟是少数。不管是通过电子邮件还是聊天室,最初都是简单的交 流,然后是越来越多自
我表露的话题,再过了一段时间之后.两个陌生的人会把彼此当成真正的朋友。一 旦敞开心扉,充满文学素养的电
子邮件会如雪崩般的纷至沓来,电子留言也会充满诗意,并带有像鲜花、 香吻和动画的虚拟礼物。但凡任何有点浪
漫情怀的心如何能够抵挡住这样的攻势?当你手心冒汗,心里七 上八下地用鼠标点击收件箱的新邮件时,恐怕这时
你就必须承认这个事实了,爱情已经悄然而至。
How does a cyber romance vary from a real life romance? Perhaps one significant difference is that
communication plays such a large part. Words that convey feelings have enormous effect. While before a
real date we fix hair and our clothes, on the internet we polish our intellect, imagination and personality. In
essence, the sequence is reversed –first we show our inner beauty and only after it had won victory does
the veil fall off the physical vehicle of that personality at the time of that first meeting in person.
那么网络爱情和现实生活中的爱情到底有什么不同呢?可能其中一个重要的不 同就在于交流占据了很大一部分。
表达感情的言语会产生巨大的影响力。在现实的约会之前,我们会梳妆 打扮一下,但是在网上约会的时候,我们通
常做的是充分展现自身的智慧、想象力和个性。从本质上讲, 这和现实中的约会的顺序是相反的:我们先展示了内
在美,只有在内在关赢得胜利之后,第一次见面时外 在的特点才展露出来。
It is a popular topic in cyberspace to debate whether or not true love can develop merely on an
intellectual level(智力方面,精神方面,即“精神恋爱”), without physical attraction or the familiarity of
the other’s appearance? To put it another way: is the physical appearance of the man or woman play a part
in the relationship if, through the exchange of thoughts and feelings, they already fell in love?
在网上,关于在没有外表吸引或在不知晓对方外表的前提下而仅在精神层面上能否产生真正的爱 情是一个热议
的话题,换一种说法就是:如果通过思想和情感上的交流,男人和女人已经相爱了的话,他 们的外表在爱情关系中
还起作用么?
Many say it is against the nature of love to be deprived of the sense of sight, the look, the movement,
and the body language being present. There are those, of course, who favor Internet relationships claiming
that the intensity of the emotional relationship that develops in such a way is superior to the mere stirring
of the flesh.
许多人说,没有视觉感受,不能在当场看到对方的表情、举止和身体语言的爱不符合爱的本性。 当然,那些支
持网络爱情的人会坚称,以这样的方式发展的感情强度要高于因肉体激起的感情。
Whatever the opinion may be on cyber love – it must be said in favor of the internet that it puts


50 60



people in touch with those who they otherwise would never have met. I would never have suspected that
the first person I met by e-mail would be a German chimney sweeper, with whom, after a year of
correspondence, albeit not romantic, a common interest still exists.
不管人们对网络爱情的观点如何,关于网络 ,有一点是应该承认的,那就是网络使那些可能永远不会谋面的人
互相结识。我从来没有想到过我通过电 子邮件认识的第一个人会是一个德国的烟囱清洁工,在经过一年的书信联系
之后,尽管不是很浪漫,但我 们之间还是相互感兴趣的。
It is silly to perceive the Net as a demon, when we determine how we meet its challenges. While
there are those who can use the Net to their advantage extracting useful information, there are those who
become addicts losing common sense, hopping from chat room to chat room, writing piles of e-mail full
of lies to chosen victims, and whose virtual reality, the flirtations, become part of their everyday lives, as if
a disease. One thing is true – the Net is very addictive. According to the confession of a multiple
substance addict
1
, it was easier to give up cocaine than the IRC
2
(short for Internet Relay Chat 同上实时
聊天) .
当我们决心面对网络带来的挑战时,也不用把网络 想象成一个妖魔。有些人能使用网络获取有用的信息,而有
些人却得了“网瘾”失去理智,在不同的聊天 室穿梭,写了成堆的满是谎话的邮件去欺骗那些被他们选为目标的受
害者,他们虚拟的现实——在网上调 情.成了他们日常生活的一部分,犹如疾病缠身一样。不过,有一点的确是真
的,那就是网络会让你着迷 。根据许多瘾君子的交代,戒掉可卡因要比戒掉“网瘾”容易些。
In any case, keep your eyes open off-line as well. Turn off the machine and go to a dance or a club,
because most women still expect to be courted in a real, old-fashioned, and romantic way.
不管怎么样,下线了也要留心,关掉电脑,去跳跳舞,或是参加个俱乐部,因为大部分的女人还是喜欢真实的、< br>传统的、浪漫的追求方式。


Text B
Pre- reading Questions
1. Can you imagine what your life would be like without the Internet?
2.
What do you think is the impact of the Internet on society?

The Impact of the Internet on Society


51 60



The Internet has had a profound effect on society over the last two decades. Although it began as
a government operation, over time this innovative technology eventually evolved into a public novelty.
Looking at society today, one may find that the situation has certainly evolved. For many, the Internet has
become an essential for daily living, no longer the fun novelty it was 10 years ago. Even a decade ago if
you were to think about whether or not the internet had significant impact on society, the answer would
likely have been probably not. While the Net may have been considered a neat innovation(绝妙的革新,
neat意为很棒的,绝妙的), it was not like any one “needed” it.
网络对社会的影响

在过去20年的时间里,网络对社会产生了巨大的影响。尽管网络最开始的时候还只是由政府运作,不过随着时间的推移,这项创新科技最终变成了大众的新鲜事物。看看当今社会,我们会发现这种情况也早已大为不同 。对
于很多人来说,网络已变成了日常生活的必需品,而不再是10年前的新鲜事物。即使是十年前要你 想网络对社会
是不是有巨大的影响,你很可能会回答不是。尽管网络已经被看作是一项革新,但不是每个 人都需要它。
However, over time this perception has changed for many individuals in society. The Internet has
become, for the most part, an absolute necessity, either by requirement or by desire. Going online has
become as natural as doing other daily tasks people have traditionally done.
然而,对社会上大多数人而言,这个观念在一段 时间以来已经发生了变化。在极大程度上来说,网络已经彻头
彻尾地变成了必需品,不管是客观上要求, 还是主观上需求都是这样。上网变成了自然而然的事情,就像是人们习
惯做的其他的日常工作一样。
People take it for granted that the Internet will be available, and dependency on being connected
has become the norm. both businesses and individuals alike depend upon the routine availability of the
Internet. Due to the fact that many businesses, government agencies and other organization have
navigated to the online environment, generally people require consistent access, or 247
1
(24hours a day, 7
days a week) access, if you will.
对于网络的存 在,人们都习以为常;对它的依赖也变成了一种常态。商业人士和普通人都要依赖网络来完成
日常的活动 。许多公司、政府机关以及其他组织都已经实现网上办公,人们一般要求随时能够访问他们的网站,或
者 ,全天都能够访问他们的网站,如果你愿意的话。

In many ways the Internet has had a very positive effect on society. It has improved communication,
simplified handling tasks and errands, offered huge convenience, enabled faster processing, and provided


52 60



more options, all of which have freed more time to do other things.
网络在很多方面对社会起到了积极作 用。它提高了沟通的效率,简化了处理工作的任务,提供了方便,加快了
数据处理的速度,也提供了更多 的选择,所有这些都可以节省出更多的时间去做别的事情。
Yet, interestingly enough the Internet has, in some ways, had negative effects. The quality of
communication has declined; people are impatient because they have become accustomed to instant
gratification(立即得到满足) , and using the Internet also takes up a lot of time. As websites such as
Facebook and other socially based interactions increase in usage, many hours a day are consumed as people
keep up with their various networks, taking away from other activities.
然而,有意思的是,网络在很多方面也有消极的影响。沟通的质量下 降了,另外由于习惯了网络上的瞬时反应
速度,人们变得没有耐心了,同时网络也耗费了我们大量的时间 。随着比如脸谱和其他社交网站的使用量的增加,
人们每天耗费数个小时忙于各种网络联系,占用了其他 活动的时间。
When looking at it from the latter perspective, one may wonder whether or not the Internet has
truly benefited society. Realistically, as with anything else, the Internet has its pros and cons. Tools such
as e-mail and instant messaging have become the standard; social networks are quickly evolving into the
next level of communication, and people enjoy their constant access. In this respect the benefits of the
Internet are tremendous. This is not only evidenced by the many activities people engage in when they
connect to the Internet, but also by the continuous progression and development of mobile devices such as
smartphones.
从网络消极的影响上来看,人们可能会想网络到底对社会 有没有益处。实际上,所有的事情都是这样,网络也
有它的正反面。电子邮件和即时消息这样的工具成了 普遍的事物,社交网络正在迅速地演变成下一个层次的沟通方
式,人们享受的是时时刻刻的联系。在这一 点上,网络的好处是巨大的。人们利用互联网所从事的种种活动,以及
诸如智能手机等移动设备的持续进 步和发展都能证明这一点。
Society has evolved to the point where people expect and rely on readily available information.
People also expect to receive rapid responses when doing business and personal tasks. The Internet makes
this possible. Many of the things that society takes for granted nowadays are all made possible by the
development of the Internet.
社会已经发展到这样 一个阶段,人们希望得到并且依赖即时的信息,人们也希望在处理生意和私人事务时能够
得到快速的反馈 。网络使这些都成为可能。许多当今社会习以为常的事情其实都是因为网络的发展才变成可能的。
What kind of an impact has the Internet had on society? Wrapped up in the advantages and


53 60



disadvantages one thing is for certain: the Internet has had a significant effect on society. To imagine the
impact all one has to do is try to envision the consequences if the Internet was suddenly removed from
society. Imagine a world where the Internet was unavailable. How would it effect you? Looking at it from
this respect, for many it likely brings to light just how reliant and dependent society has become on the
Internet and it would be extremely hard to turn back the clock (时光逆转) .
那网络到底对社会产生了什么样的影响呢?优点也好,缺点也 罢,有一点是肯定的:网络已经对社会产生了巨
大的影响。想知道影响到底有多大,我们仅需要想象一下 把网络从社会中突然剥离后的结果就可以了。想象一下一
个没有网络的世界吧。它会影响你什么呢?从这 个角度上考虑的话,很多人就会明白我们的社会是多么依赖网络,
要是真回到过去的话该是多么艰难的事 情。
Unit 12 A Break from Life
Text A
Pre-reading Questions
1. Do you find it difficult to enjoy a break from life? What are some of the difficulties you have?
2.
What tips would you give to those who are fully occupied with their schedule and have little time
feeling free?

Feeling Free
I woke up feeling cranky. I didn’t want to do housework, though the laundry was piling up. I didn’t
want to read the work I brought home from the office. I didn’t want to do anything that resembled
responsible behavior. It was that kind of day.
感受自由

一醒来我的心情就很糟糕。我不 想做家务,尽管要洗的衣服已经堆积如山。我也不想理会那些我从办公室带回
家的工作。我不想做任何负 责任的事。这就是那样的一天。
As I drank my morning tea, I thought I felt a headache coming on. Yes, there it was, a dull throb just
behind my eyes. Maybe I should go back to bed until it subsided. As I put the dishes in the sink, it seemed
that my muscles were beginning to ache. Or was the ache in my joints? That could mean I was coming
down with the flu. Everyone I knew had the flu this year. Why should I be the one to escape it? I


54 60



absolutely should be in bed.
当我喝早茶的时候,我就感到阵阵头痛袭来。是的,就是,一阵隐隐约 约的疼痛充斥着我的眼睛。或许,我应
该继续睡觉直到疼痛消失。当我把盘子丢进水槽里的时候,我的肌 肉好像也开始隐隐作痛。或许是我的关节在痛?
那是不是我得了流感了呢?我认识的每个人今年都得了流 感。凭什么我幸免于此?我的确应该躺在床上。
I shuffled back to bed, wiggled under the covers and shut my eyes. Another couple of hours of sleep
would be so nice, but I was already completely awake. I ought to get up. But no, there was that headache
and the beginning of sniffle. Better get the tissues.
我拖拉着回到床上,在被子下扭动了下就闭上了眼睛。能再睡几小时就好了,可我现在已经完全清醒了。我应该起床。不,还是不要了。我的头还痛着,鼻子也开始抽抽搭搭了,我最好去拿些纸巾。
On my way back from the bathroom with a family-sized (适合全家用的) tissue box, I stopped to
grab that big new novel I had bought but had no time to read. I opened the book and settled against the
pillows.
我去浴室取了一盒家庭装的纸巾,在回到卧室的路上,我停下来抓 起那本我早买了但一直没有时间看的大部头
小说。我靠在枕头上打开了书。
The morning was moving along and so was my reading. Another twenty pages and I was stretching. I
should try to crack(找到解决办法) the report I was working on. I should at least get up and do the wash.
What if I was contagious? I certainly didn’t want to spread any germs. The wash could wait. My family
was resourceful enough to scrounge clothing for the next day.
一早上就这样 过去了,我的阅读也这样继续着。接着我又看了20页,我伸展了一下身体。我应该把那个我一
直忙着的 工作报告做完。或许,我至少应该起床,洗点衣服。要是我患了传染性感冒怎么办?我可不想传播细菌啊。
那些脏衣服可以等等再洗。家人有足够的能力找到第二天能穿的衣服。
Maybe I wasn’t actually getting the flu. I didn’t really want to be sick. To be truthful, all I wanted
was a little time off. I needed to nurture myself away from people, chores, career and the outside world.
Did I have to wait to be sick to do that? As a child, the only respite from school or family chores was illness.
But I wasn’t a child any more. Did I have to manufacture symptoms to provide myself with an excuse? No,
I decided, I didn’t.
或许我根本就没有感冒。我其实也并非 真想生病。说实话,我只是想要一点闲暇的时间而已。我想让自己远离
人群、琐事、职业以及外面的世界 。我就非得等到生病了才能那样吗?孩子能不上课或不做家务的唯一方法就是生
病,但我已经不再是个孩 子了。我不得不装出生病的症状来给自己找借口吗?不,我决定了,我不需要。
I talked to myself. Okay, I said, you need a day off. Admit it. Accept it. Toss out the guilt and enjoy a


55 60



mini-vacation. What would you like to do? Read? You’re already doing that. Pamper yourself? Take a
bubble bath. Be a hermit? Let the machine answer the phone.
我和自己交谈,好的,我说,你需要休息一天。承认吧,接受吧,抛掉罪恶感 ,去享受这个小假期。那你想做
些什么呢?阅读吗?你已经那么做了啊。要不就纵容一下自己,洗个泡泡 浴?还是就做个隐士,让答录机去接电话呢?
I poured half the bottle of bath gel into the streaming water and added a hearty handful of
chamomile bath salts. Then I lit a vanilla-scented candle and gingerly stepped into the bathtub. With a
grateful sigh, I immersed myself in my homemade spa. I heard the phone ring somewhere off in the
distance and smiled.
我在水中倒了半瓶沐浴露,还加了一大把甘菊浴盐,然后点起一支香草味的蜡 烛,轻手轻脚地走进了浴缸里。
我长舒了一口气,泡起了自制的水疗。我听见远处电话响起,笑而不应。
It is funny how the aches subsided in the heat of the tub. They just slipped away with the last of the
bubbles down the drain. My head felt just fine, the throb replaced by a sense of well- being.
真是有意思,在热气腾腾的浴缸里,那些疼痛竞消失得无影无踪了,它们都随着 最后的泡泡流进了下水道
里。我的头感觉好多了,眼痛也被美好的感觉取而代之。

By late afternoon, I was back at it, refreshed physically, mentally and emotionally. And rather than
feeling helpless, I felt empowered. I had given myself permission to listen and respond to my needs, to care
for myself the way I tended to my family. I didn’t need the crutch of illness to justify a rest. It was such a
simple awareness, but then isn’t it the simple things that set us free?
下午晚些时候,我恢复了精神,身体上,精神上,情绪 上全都焕然一新。我也不再感到无助,反而感觉到充满
力量。我给了倾听自己并满足自己需求的机会,像 照顾家人一样关心了一下自己。我根本不需要生病这样的理由去
休息。这其实是一个非常简单的意识,不 过难道不是那些简单的事情让我们感到自由吗?
Text B
Pre-reading Questions
1. Do you have a positive body image? What do you think is the relation between self-esteem and body
image?
2.
What do you think is important to develop a positive body image?

Self-Esteem and Body Image
I’m fat. I’m too skinny. I’d be happy if I were taller, shorter, had curly hair, straight hair, a smaller


56 60



nose, bigger muscles, longer legs.
自尊和自身形象

我很胖。我太瘦了。要是我能再高一点我就开心了。要是我能再矮一点我就开心了。 要是我是卷发我就开心了。
要是我是直发我就开心了。要是我的鼻子能再小一点我就开心了。要是我的肌 肉能再发达点我就开心了。要是我的
腿能再长点我就开心了。
Do any of these statements sound familiar? Are you used to putting yourself down? If so, you’re
not alone. As a teen, you’re going through a ton of changes(大量的变化) in your body. And as your body
changes, so does your image of yourself. Lots of people have trouble adjusting, and this can affect their
self-esteem.
这些表述听起来熟悉吗?你 经常贬损自己吗?如果是,那也不是你一个人这么做。十几岁的时候,你的身体会经
历大量的变化。你的 身体改变了,你的个人形象也改变了。很多人都很难调整适应这些变化,这就会影响到他们的
自尊。
Why are Self-Esteem and Body Image Important?
Self-esteem is all about how much people value themselves, the pride they feel in themselves, and how
worthwhile they feel. Self-esteem is important because feeling good about yourself can affect how you act.
A person who has high self-esteem will make friends easily, is more in control of his or her behavior, and
will enjoy life more.
为什么自尊和自身形象这么重要?
自尊就是关于人 们如何评价自己,他们对自己的自豪感以及他们觉得自己的重要程度。自尊非常重要,因为自
我感觉是否 良好会影响到你的行为。自尊心强的人交朋友会比较容易,更能控制自己的行为,也更会享受生活。
Body image is how someone feels about his or her own physical appearance. For many people,
especially those in their early teens, body image can be closely linked to self-esteem. That’s because as
kids develop into teens, they care more about how others see them.
自身形象就是一个人 对自己的外表感觉如何。对很多人来说,尤其是刚十几岁的时候,自身形象和自尊心的
关系紧密,这是因 为随着孩子们步入青春期,他们会更在意别人怎么看他们。
What Influences a Person’s Self-Esteem?
Puberty
Some teens struggle with their self-esteem when they begin puberty because the body goes through
many changes. These changes, combined with a natural desire to feel accepted, mean it can be tempting for


57 60



people to compare themselves with others. They may compare themselves with the people around them or
with actors and celebs they see on TV, in movies, or in magazines.
什么会影响一个人的自尊?
青春期
一些十几岁的孩子会在青春期开始时在自尊这个问题上比较纠结,这是由于他们的身体 经历着许多变化造成的。
身体上的变化,加上希望得到认可的内在渴望意味着他们会很难不把自己和其他 人比较。他们可能会把自己和身边
的人比较,也可能会和在电视上、电影里或是杂志上看到的演员或名人 来比较。
But it’s impossible to measure ourselves against others because the changes that come with puberty
are different for everyone. Some people start developing early; others are late bloomers. Some get a
temporary layer of fat to prepare for a growth spurt(急剧增长); others fill out permanently, and still
others feel like they stay skinny no matter how much they eat. It all depends on how our genes have
programmed our bodies to act.
但是把我们和其他人作比较是不可能的,因为在青春期的变化 每个人都是不尽相同的。有些人会成熟得早,有
些人成熟得晚。有些人可能因为生长发育会暂时发福,有 些人可能一直都会很胖,还有一些人不管吃多少都会很纤
瘦。这完全取决于我们的基因怎么样控制我们的 身体去变化。
The changes that come with puberty can affect how both girls and guys feel about themselves. Some
girls may feel uncomfortable or embarrassed about their maturing bodies. Others may wish that they were
developing faster. Girls may feet pressure to be thin but guys may feel like they don’t look big or muscular
enough.
青春期里这样的变化会影响女孩和男孩对他们自己的看法。有些女孩 可能会因为发育得快而觉得不舒服或者尴
尬。还有人可能还希望他们能发育得更快一点。女孩们可能在保 持纤瘦方面感到有压力,男孩们可能会担心他们看
起来不够高大或者强壮。
Outside Influences
It’s not just development that affects self-esteem, though. Many other factors (like media images of
skinny girls and bulked- up guys) can affect a person’s body image too.
外界影响
并不是只有发育会影响他们的自尊心。许多其他的因素也能影响个人的自身 形象,比如媒体中纤瘦的女孩们或
是身材魁梧的男孩们的形象。
Family life can sometimes influence self-esteem. Some parents spend more time criticizing their kids
and the way they look than praising them, which can reduce kids’ ability to develop good self-esteem.
家庭生 活有时也会影响自尊心。有些家长批评他们的孩子的行为和外表的时间比表扬他们的时间还要多,这


58 60



样也会削减孩子们培养良好的自尊心的能力。
People also may experience negative comments and hurtful teasing about the way they look from
classmates and peers. Sometimes racial and ethnic prejudice is the source of such comments. Although
these often come from ignorance, sometimes they can affect someone’s body image and self-esteem.
在外表这个问题上,人们还可能会遭受同学或是同龄人的负面评论或是恶意嘲讽。有时候,这样的评论也来
源于种族或民族歧视。尽管这些评论通常都源于无知,但有时它们还是会影响一个人的自身形象和自尊心。
Healthy Self-Esteem
If you have a positive body image, you probably like and accept yourself the way you are. This
healthy attitude allows you to explore other aspects of growing up, such as developing good friendships,
growing more independent from your parents, and challenging yourself physically and mentally.
Developing these parts of yourself can help boost your self- esteem.
健康的自尊心
如果你有积极向上的自身形象,那么你可能会喜 欢并接受你自己自然的样子。这种健康的态度让你探索成长过
程中的其他方面,比如建立良好的友谊,更 加独立于父母,或是在身体和精神上挑战自己。发掘你自身这些方面能
够帮助你增强自尊心。
A positive, optimistic attitude can help people develop strong self-esteem. For example, saying, “Hey,
I’m human” instead of “Wow, I’m such a loser” when you’ve made a mistake, or not blaming others when
things don’t go as expected.
积极乐观的态度能够帮助人们建立强烈的自尊心。例如,当犯错误的时候说 “嘿,我只是个普通人”而不
是“糟糕,我是个失败者”,或是当事情无法如愿发展的情况下不去责怪别 人。

Knowing what makes you happy and how to meet your goals can help you feel capable, strong, and in
control of your life. A positive attitude and a healthy lifestyle (such as exercising and eating right) are a
great combination for building good self-esteem.
知道什么能让自己开心并且怎样去实现目标能让你感到更有能力,更坚强,更能把握自己的生活。积极的态度和健康的生活方式(比如运动和合理饮食)是建立良好自尊的最佳组合。
Tips for Improving Your Body Image
Some people think they need to change how they look or act to feel good about themselves. But
actually all you need to do is change the way you see your body and how you think about yourself.
提升自身形象的建议
有些人认为,他们需要改变自身的外表或是做事情的方式来让自己感觉良好。但是其实你需要做 的只是改变你


59 60



看待自己的身体的方式以及你对自己的看法。
The first think to do is recognize that your body is your own, no matter what shape, size, or color it
comes in. if you’re very worried about your weight or size, check with your doctor to verify that things
are OK. But it’s no one’s business but your own what your body is like. Ultimately, you have to be happy
with yourself.
第一件事就是认识到,不 管你胖瘦、高矮或是肤色,你的身体都是你自己的。如果你非常担心你的体重或者身
高,找医生检查一下 是不是一切都正常。但是你的身体怎么样是你自己的事,和别人无关。最终,你还是要对自己
感到满意。
Next, identify which aspects of your appearance you can realistically change and which you can’t.
everyone (even the most perfect- seeming(表面上) celeb) has things about themselves that they can’t
change and need to accept, like their height, for example, or their shoe size.
第二件事,确认一下你外表的哪些方面可以改变,哪些你不能改变。每个人(即使 是看起来最完美的社会名人)
都会有他不能改变而必须接受的东西,就像身高或是鞋子的尺码。
If there are things about yourself that you want to change and can (such as how fit you are), do this
by making goals for yourself. For example, if you want to get fit, make a plan to exercise every day and
eat nutritious foods. Then keep track of your progress until you reach your goal. Meeting a challenge you
set for yourself is a great way to boost self-esteem!
如果有些事情你想改变并且能够改变(比如身体的健康程度),那么就给自己制定一些目标。例如,如果你想变< br>得健康,那么就制定一个计划,每天锻炼并且吃有营养的食物。然后掌握你的进步状况直到达到你的目标。 达到自
己设定的挑战是增强自尊心的一个好办法!


60 60

主持人演讲稿-garbage可数吗


奋发拼音-tst是什么意思


即刻是什么-hamburgers怎么读


揠怎么读-淡定的意思


疾风劲草的拼音-恍惚


functional-誓怎么读


葱郁的意思-赖皮狗


揎怎么读音-第四叶



本文更新与2020-10-31 03:49,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/434191.html

自考《英语二》2012版-课程代码00015-课文英汉对照的相关文章

自考《英语二》2012版-课程代码00015-课文英汉对照随机文章