关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

中文地址的翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-31 05:37
tags:中国英文怎么写

嘴巴的英语-二号人物

2020年10月31日发(作者:宦乡)


英文地址的写法
中国MPA在线的英文地址:Rome1232,Youth building,No.34 West Beisanhuan Road,
Beijing,China
一、寄达城市名的批译 :
我国城市有用英文 等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,
汉语拼音写为
“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声
母 和韵母相拼的,
批译时要注意识别,以免错译。
二、街道地址及单位名称的批译:
常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
1、英文书写的,例如:Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6
号;
2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong hou译为广州东
风东路70号。
三、机关、企业等单位的批译:
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。
例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.
译为:上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。
例如:Civil Aviation Administration Of China
译为:中国民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。
例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch
译为:北京电子有限公司西安分公司。
四、姓名方面:


外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,
也没关系。中国银行收支票时是都承认的。
例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。
五、地址翻译——翻译原则:先小后大
中国人喜欢先说大的后说小的,如:**区**路**号。
而外国人喜欢先说小的后说大的, 如:**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写
大的。例如:中国山东省青岛市
四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,就要从房开始写起:
Room4 02,Unit4,Building3,gRoad,sifangDistrict,QingdaoCit y,Shandong
Prov,China
(逗号后面有空格)。
注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。
因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology
Building,他们可能更迷糊。 注意:
填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首 字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,
逗号或空格后的第一个字母大写。

英文地址怎么写?介绍英语信件信封,书信邮件,通信地址格式和写法

关键词:英文地址的写法,英语地址格式,英文信件地址书写
1、 英文地址书写格式 英文地址格式和中文刚好相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单
元间以半角逗 号分隔(,),同时邮政编码可以直接写到地址中,其位置通常位于国家和省
(州)之间,书写格式如下 :
xx室, xx号,xx路,xx区,xx市,xx省,xx国
下面我们看一个简单的例子:
上海市延安西路1882号东华大学186信箱(邮编:200051)
Mailbox 186, 1882 West Yan'an Rd., Donghua University, Shanghai 200051.
2、英文通信地址常用翻译
201室房 Room 201
二单元 Unit 2
马塘村 Matang Vallage
一号楼栋 Building 1


华为科技公司 Huawei Technologies Co., Ltd.
xx公司 xx Corp. xx Co., Ltd.
宿舍 Dormitory
厂 Factory
楼层 Floor
酒楼酒店 Hotel
住宅区小区 Residential Quater
县 County
甲乙丙丁 ABCD
镇 Town
巷弄 Lane
市 City
路 Road(也简写作Rd.,注意后面的点不能省略)
一环路 1st Ring Road
省 Province(也简写作Prov.)
花园 Garden
院 Yard
街 StreetAvenue
大学 CollegeUniversity
信箱 Mailbox
区 District
A座 Suite A
广场 Square
州 State
大厦写字楼 TowerCenterPlaza
胡同 Alley(北京地名中的条即是胡同的意思)
中国部分行政区划对照
自治区 Autonomous Region
直辖市 Municipality
特别行政区 Special Administration Region 简称SAR
自治州 Autonomous Prefecture
盟 Prefecture
县 County
自治县 Autonomous County
自治州 Autonomous Prefecture
旗 county
乡 Township


12号 No.12
长安街 Chang An street
长安公司 Chang An Company
南京路 Nanjing road
宝山区 BaoShan District
赵家酒店 ZhaoJia hotel
钱家花园: Qianjia garden
孙家县 Sunjia county
李家镇 Lijia town
广州市 Guangzhou city
广东省 Guangdong province
中国 China
①英语地址写法中的常用缩写词:
Avenue: Ave.
Road: Rd.
Square: Sq.
Province: Prov.
Street: St.
District: Dist.
Floor: F
Room: Rm.
Apartment: Apt.
Building: Bldg.
Mountain: Mt.
②简写中的点不能省略,如Rd., Prov.;
③xx东路南路西路北路中的东南西北可分别缩写ESWN,且一定要放在路名前,如(延
安西路)We st Yan'an Rd. 而不是Yan'an West Rd.;
④Room 1203, Building 2 (2号楼1203室)可以简写成2-1203。
⑤专用名词不要翻译

表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不 会,就用No.***代替,或者直接填数字!
另外有一些*里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用
拼音也行,写*** East(South、West、 North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7
栋3012室写成:7-3012。
可直接使用拼音且不宜拆开来写。


地址翻译实例:
宝山区南京路12号3号楼201室
room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District
如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201
宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District
中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号
No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the
People’Republic of China
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District
北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101
Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City
江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province
473004河南省南阳市中州路42号 王坤
Wang Kun
Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan 473004
中国四川省江油市川西北矿区采气一队
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China
中国河北省邢台市群众艺术馆
The Masses Art Centre XinTai City HeBei
江苏省吴江市平望镇联北村七组
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province
434000湖北省荆州市红苑大酒店 王坤
Wang Kun
Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov. China 434000


473000河南南阳市八一路272号特钢公司 王坤
Wang Kun
Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000
528400广东中山市东区亨达花园7栋702 王坤
Wang Kun
Room 702, 7th Building,Hengda Garden, East District,Zhongshan, China 528400
361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 王坤
Wang Kun
Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012
361004厦门公交总公司承诺办 王坤
Mr. Wang Kun
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004
266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 王坤
Mr. Zhou Wangcai
NO. 204, A, Building NO. 1,The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory,
53 Kaiping Road, Qingdao,Shandong, China 266042
3、常见困难英文通信地址的写法
①上海市遵义南路6号虹桥友谊商城4楼
Floor 4, 6 South Zunyi Rd., Hongqiao Friendship Shopping Mall, Shanghai.
②四川省成都市二环路南三段好莱坞广场6楼57号
No. 57, 6 F, Hollywood Plaza, Section 3, Southern 2nd Ring Rd., Chengdu, Sichuan Pro
v.
③北京市朝阳区团结湖中路北一条三号楼三单元101室乙
Room 101, B, Unit 3, Building 3, North Alley 1, Middle Tuanjiehu Rd., Chaoyang District,
Beijing.
④新疆哈密大泉湾乡黄芦岗村二组一队一号
No. 1, 1st Team, 2nd Group, Huanglugang Village, Daquanwan Township, Hami, Xinjian
g Autonomous Region.
⑤上海市天钥桥路35弄22号601室
Rm. 601, No. 22, Lane 35, Tianyaoqiao Rd., Shanghai.

皤怎么读-坟茔


友好的的英文-skewed


茧蛹-隘怎么读


艳慕-榭的意思


nobody中文-spaceman


亮剑观后感-消费英语


八年级下册英语单词录音-甜心客


志的意思-对不起的英语怎么写



本文更新与2020-10-31 05:37,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/434374.html

中文地址的翻译的相关文章