关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

中国传媒大学翻译硕士各细分专业介绍

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-10-31 06:38
tags:中国英文怎么写

尔后的意思-云云

2020年10月31日发(作者:鲁仙圃)



中国传媒大学翻译硕士各细分
专业介绍


中国传媒大学翻译硕士各细分专业介绍
中国传媒大学翻译硕士有英语笔译和日语口译
两个专业,学制均为二年。
中国传媒大学翻译硕士初试考试科目如下:
1. 英语笔译:
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
2. 日语口译:
①101思想政治理论
②213翻译硕士日语
③359日语翻译基础
④448汉语写作与百科知识

本文系统介绍中国传媒大学翻译硕士考研难度,
中国传媒大学翻译硕士就业,中国传 媒大学翻译
硕士考研辅导,中国传媒大学翻译硕士考研参考
书,中国传媒大学翻译硕士专业课五 大方面的问
题,凯程中国传媒大学翻译硕士老师给大家详细
讲解。特别申明,以下信息绝对准确 ,凯程就是



王牌的中国传媒大学翻译硕士考研机构!

一、中国传媒大学翻译硕士难度大不大,跨专业
的人考上的多不多?
近年来,由于社 会对MTI翻译硕士人才的需求量
不断增加,翻译硕士报考人数在多年递增,总体
来说,中国传 媒大学翻译硕士招生量较大,考试
难度不高,2015年中国传媒大学翻译硕士的招
生人数为2 0人,其中,包括英语笔译10人(含
3个推免生)、日语口译10人(含3个推免生)。
每年 都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从
中国传媒大学研究生院内部的统计数据得知,中
国传 媒大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考
生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考 研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能
力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目

第 3 页 共 20 页



里,百科,翻译及基础本身知识点难度 并不大,
跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译
的同学,专业课也不见得比你强多少( 大学学的
内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之
前学得如何,而是从决定考研起就要抓 紧时间完
成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相
信付出总会有回报。在凯程辅导班里很 多这样三
跨考生,都考的不错,主要是看你努力与否。

二、中国传媒大学翻译硕士就业怎么样?
中国传媒大学外国语学院学术氛围好,师资力量强大,人脉资源特别广,翻译硕士的校友分布在
全国各地,社会认可度较高,因此,就业自然没有问题。
中国传媒大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业
生整体需求还是比较旺盛的。中 国传媒大学翻译

第 4 页 共 20 页



硕士的含金 量很大,现在经济贸易的国际化程度
越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业
性人才是非 常有市场的,只要能力够就业很轻
松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
而且,现在国内 紧缺的专业翻译人才五大方向为
会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、
文书翻译。薪 资令人羡慕。据一个做自由职业翻
译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000
左右,随行 翻译每天2000左右。如此客观的收
入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只要
在工作中 不断的累计经验提升自己,学习翻译学
的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。

三、中国传媒大学翻译硕士各细分专业介绍
中国传媒大学翻译硕士有英语笔译和日语口译
两个专业,学制均为二年。

第 5 页 共 20 页



中国传媒大学翻译硕士初试考试科目如下:
3. 英语笔译:
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
4. 日语口译:
①101思想政治理论
②213翻译硕士日语
③359日语翻译基础
④448汉语写作与百科知识

四、中国传媒大学翻译硕士辅导班有哪些?
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名 气的就是
凯程。很多辅导班说自己辅导中国传媒大学翻译
硕士,您直接问一句,中国传媒大学翻 译硕士参

第 6 页 共 20 页



考书有哪些,大多 数机构瞬间就傻眼了,或者推
脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考
书,为什么当场答不 上来,因为他们根本就没有
辅导过中国传媒大学翻译硕士考研,更谈不上有
翻译硕士的考研辅导 资料,考上中国传媒大学翻
译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清
华中国传媒大学翻译硕士的同学们都了解凯程,
凯程有系统的考研辅导班,及对中国传媒大学翻
译硕士深入的理解,在中国传媒大学深厚的人
脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考< br>取了中国传媒大学翻译硕士,毫无疑问,这个成
绩是无人能比拟的。并且,在凯程网站有成功学< br>员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不
妨实地考察一下。


第 7 页 共 20 页



五、中国传媒大学翻译硕士考研初试参考书是
什么
自2009年起,中传就不再指定 参考书,凯程中
传考研团队根据实际情况和命题老师的推荐,我
们对参考书进行了细致选择和补 充,这些参考书
是经过考研考研辅导班多年使用,实践证明是非
常有效的,此外,凯程对每个专 业都整理了系统
的资料,超级有用,同学们可以选择。
初试参考书如下:
《英汉翻译简明教程》,庄绎传编,北京:外语
教学与研究出版社,2002。
《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,北京:
清华大学出版社,2001。
《英译中国现代散文选》,张培基编,上海:上
海外语教育出版社,1999。
《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉编,重庆:西

第 8 页 共 20 页



南师范大学出版社,1999。
《中国文化读本》,叶朗编,北京:外语教学与
研究出版社,2008。
《自然科学史十二讲》,卢晓江编,北京:中国
轻工业出版社,2007。
《应用文写作》,夏晓鸣编,上海复旦大学出版
社,2010
复试笔试参考书如下:
英语笔译复试笔试主要参考书目:
①《翻译概论》 许钧编 外语教育与研究出版社
出版
②《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入
学考试指南》 全国翻译硕士专业学位教育指导
委员会编 外语教育与研究出版社出版
③《笔译理论与技巧》 何刚强编 外语教育与研
究出版社出版

第 9 页 共 20 页



日语口译复试笔试主要参考书目:
①《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入
学考试指南》 全国翻译硕士专业学位教育指导
委员会编 外语教育与研究出版社出版
②《汉日翻译教程》 苏琦编 商务印书馆出版
③《中国語通訳への道》 塚本庆一编 大修館書
店出版
提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需
要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每
个重点的内容,减少大家盲目复习。

六、中国传媒大学翻译硕士复试分数线是多
少?
2015年中国传媒大学翻译硕士英 语笔译分数线
是368分,日语口译分数线是345分,其中,这
两个专业的政治和外语最低是 52分;业务课一

第 10 页 共 20 页



和业务课二最低是78分。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业
课内容培 训,日常问题培训,还要进行三次以上
的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很
多老师问 题都是我们在模拟面试准备过的。

七、中国传媒大学翻译硕士考研的复习方法解

一、参考书的阅读方法
(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于
知识体系有着 初步了解,了解书的内在逻辑结
构,然后再去深入研读书的内容。
(2)体系法:为自己所学 的知识建立起框架,
否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼
睛的时候,眼前出现完整的 知识体系。
(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写

第 11 页 共 20 页



出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素
材。尽可 能把所有的知识要点都能够整理成问
题。
二、学习笔记的整理方法
(1)第一遍学 习教材的时候,做笔记主要是归
纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记
本上,同时记下 重要知识点,如假设条件,公式,
结论,缺陷等。记笔记的过程可以强迫自己对所
学内容进行整 理,并用自己的语言表达出来,有
效地加深印象。第一遍学习记笔记的工作量较大
可能影响复习 进度,但是切记第一遍学习要夯实
基础,不能一味地追求速度。第一遍要以稳、细
为主,而记笔 记能够帮助考生有效地达到以上两
个要求。并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是
一个很方便携 带的知识宝典,可以方便随时查阅
相关的知识点。

第 12 页 共 20 页



(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,
且以基本知识点为主 。第二遍学习的时候可以结
合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者
是任何觉得重要的知 识点。再到后期做题的时候
注意记下典型题目和错题。
(3)做笔记要注意分类和编排,便于 查询。可
以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。
也可以使用统一的笔记本但是要注意各 项内容
不要混杂在以前,不利于以后的查阅。同时注意
编好页码等序号。另外注意每隔一定时间 对于在
此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以
防原件丢失。统一的参考书书店可以买到 ,但是
笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血
所得,一定要好好保管。

八、中国传媒大学翻译硕士考研复习指导

第 13 页 共 20 页



1.基础英语:
真题的重要性就不用多说了,每年真题的重复率< br>都达到40%以上,因此凯程老师会在复习阶段让
考生多做真题,认真做好笔记。真题可以解决考
研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点
问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进
度。
下面凯程老师重点强调一下翻译真题的使用方
法:
(1)模拟考试,写出译文
在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实
践。之所以 要“写出译文”,是因为我们是在“做”
翻译,不是“看”翻译。很多学习英语的人都有
这样的 经验:明明自己把句子看懂了,也大概理
解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只
可意会 ,不可言传”。问题就在于翻译实践的练

第 14 页 共 20 页



习不够,“做”得不够。
(2)精雕细琢,自我提高
凯 程老师会对学生翻译过来的译文进行指导,学
生也可以从中学习到如何把文章翻译的更通顺。
首 先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,
需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是
你 没有掌握的话,就需要把这个单词记录下来,
以备后面自己作为基础来掌握。第二要对原文句
子 逻辑和语法结构,需要完全把握。要记住翻译
的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。
2.翻译英语:
翻硕基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译
的部分完全需要你的 积累,主要是词汇量和分析
抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行
很完善的训练。
凯程老师总结了以下提升翻译技巧的方法,供考

第 15 页 共 20 页



研学子参考。
词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英
文的报纸还是有好处的。
英汉:对文 章的背景有一定的了解是最好的,如
果没有,就需要体现出自身的翻译素养。翻译也
要注意文风 ,语气之类的,要符合原文的风格。
凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情
提示大家 ,最好在开头就能让老师看到你的亮
点,不管怎样至少留下个好印象。不管风格怎么
变,翻译功 底扎实,成绩都不会太差。所以还是
提高自己翻译水平,才能以不变应万变。
3.百科: < br>先说说名词解释。这道题考得知识面很全,可能
涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文< br>学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起
来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识< br>
第 16 页 共 20 页



库,方便学生复习。百科的 准备,一要广泛,二
要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯
程也会提供凯程自己的教材 及讲义来帮助大家。
接下来是应用文写作。其实这个根本不用担心,
常出的无非是那几个:倡 议书、广告、感谢信、
求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也
不晚。但要注意一点,防 止眼高手低,貌似很简
单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练
习的,凯程老师会在学生 复习过程中对应用文的
写作进行系统的训练。另外,考试的时候也要注
意格式、合理性,如果再 加上点文采,无异于锦
上添花。
最后说说大作文。这个让很多同学担心,害怕到
考场 上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,
毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感
了。 所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从

第 17 页 共 20 页



复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生
准备好素材。
最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最
好打上横线,因为答题纸一般是白纸。

九、如何调节考研的心态
稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然
后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上
都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考
不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都
挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许
内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现
抓狂的情况,不过很快就好了。
效率与时间: 要记住效率第一,时间第二,就是
说在保证效率的前提下再去延长复习的时间,不
要每天十几个 小时,基本都是瞌睡昏昏地过去

第 18 页 共 20 页


< br>的,那还不如几小时高效率的复习,大家看高效
的学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经< br>是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不
过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出< br>现一次那种睡到八九点的情况,我想这是身体的
需要的,所以从来也不刻意强制自己每天都准时< br>起来,这是我的想法,还有就是当你坐在桌前感
觉学不动的时候,出去听听歌或者看看新闻啥的< br>放松放松。
坚定的意志:考研是个没有硝烟的持久战,在这
场战争中,你要时刻警醒, 不然随时都会有倒下
的可能。而且,它不像高考那样,每天都有老师
催着,每个月都会有模拟考 试检验着。所以你不
知道自己究竟是在前进还是在退步、自己的综合
水平是在提高还是下降。而 且,和你一起的研友
基本都没有跟你考同一个学校同一个专业的,你

第 19 页 共 20 页



也不知道你的对手是什么水平。很长一段时间,
都感 觉不到自己的进步。而且,应该在自己的手
机音乐播放器里存一些特别励志的歌曲,休息期
间可 以听听,让自己疲惫下来的心理瞬间又满血
复活。在凯程,不断有测试,有排名,你就知道
自己 处于什么位置,找到差距,就能充足能量继
续复习。
最后,无论以何种方法复习,考生都要全 身心投
入,这样才能取得好成绩。相信广大考生对于中
国传媒大学翻译硕士都有自己的理解,也 希望以
上内容能够给考生带来帮助。凯程考研祝大家考
研顺利!


第 20 页 共 20 页

川流不息的什么-东北的拼音


暗的成语-chink


prototypes-电涡流测功机


若虫-干得好的英语


清妍-后面有鸟的成语


豆芽儿-斗转星移什么意思


萧郎陌路-矜持的意思


team什么意思-牢固



本文更新与2020-10-31 06:38,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/434486.html

中国传媒大学翻译硕士各细分专业介绍的相关文章