关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

give somebody hell 什么意思

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-11-02 12:12
tags:girlfriend什么意思

中道崩殂-没心没肺的意思

2020年11月2日发(作者:芮麟)


give somebody hell 什么意思?
时间:2009-09-12 13:04 作者:Slang Freak 点击: 1629次
give hell怎么解释?意思是使人受罪;挨痛骂;受严惩,下面看例句。

give somebody hell的解释如下:
1,使人受罪,to make someone suffer (usually in continuous tenses)
例句
The children have been giving me hell all afternoon, so I'm not in a very good mood. 整个下午
孩子们把我烦透了,所以我现在心情不太好。
These new shoes are giving me hell. 这双新鞋穿的很不舒服。

2,挨痛骂,to speak to someone in a very angry way
例句
Did your Dad give you hell about the dent in the car? 你爸爸因为车的凹痕而生气了吗?


3,受严惩或批评,Criticize or punish sb severely.
The boss gave me hell for not telling him about it. 因为我没把事情告诉老板,老板狠批了我一顿。
yak:意思是呕吐;闲扯;喋喋不休的说
时间:2009-09-14 10:02 作者:Slang Freak 点击: 622次

yak在词典里的意思是牦牛,在俚语中还有其他许多意思,下面先介绍两个。

1,呕吐(to vomit)
例句
Hey man, i gotta yak. 嘿 兄弟 我想吐。

2,(yakked; yakking)意思是喋喋不休地说, 闲扯
例句
He yakked on endlessly about his wife.
关于他的妻子, 他喋喋不休地说个没完。
低调用英语怎么说?答案是low profile
时间:2009-09-15 15:21 作者:Slang Freak 点击: 2200次
怎么用英文说低调这个词?我们可以说keep a low profile,或者low profile,意思是做事不爱引起他
人太多的注意。

今天介绍的是low profile,意思是不引人注目的形象,做事不爱引起他人太多的注意。


俚语词典解释:

low profile: a persona or character that does not draw attention.

keep a low profile或者maintain a low profile: to behave in a way that does not attract attention


例句
I try to be quiet and keep a low profile. It's hard because I just love attention. 我尽量安静并保
持低调,对我来说很难,因为我喜欢被关注。

The government tries to keep a low profile about this issue. 政府力图在这个问题上保持低姿态。

You should keep a low profile until the trouble passes. 在麻烦过去之前,你做事要保持低调。

3 words,8 letters,1 meaning:我爱你
时间:2009-09-17 12:31 作者:Slang Freak 点击: 2297次
在英语中,数字381有什么特殊含义?three words, eight letters, one meaning,猜到了吗?

数字381是指three words, eight letters, one meaning,猜到了吗?

那就是i love you,我爱你。三个词,八个字母,一个含义。如果有人在信里给你写381,别不知道这个意
思哦。

例句:
1,
在美剧Gossip Girl里面,Blair曾对C huck说过,
意思是只要你说出我爱你三个字,我就属于你了。这种含蓄的说法有意思吧,可以试试。


2,
381 Kyle. 凯尔我爱你。
follow one's heart:心里怎么想就怎么做
时间:2009-09-18 13:24 作者:Slang Freak 点击: 749次
follow one's heart什么意思?怎么解释?意思是to act according to one's feelings。

我们可以用笨方法想,follow one's heart,跟着 某人的心,其实意思就是心里怎么想就怎么做,跟着感觉
走,不违背自己的意愿,不背叛自己的心。

俚语词典里面的解释:to act according to one's feelings



例句:
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. 我决定不了怎么做,所以只有跟着感觉走。

That is great and I'm sure many people could do with a career change and hopefully follow their
hearts and work with something they have great affinity for.
这 很不错而且我确定,许多人可以依照自己的意愿来完成职业生涯的转变并且能更好投入自己喜欢的工作。

当年李开复离开微软的时候说过一句话 意思就是我不能违背自己心里的
意愿。
tricks of the trade:做工作或生意的方法诀窍或伎俩
时间:2009-09-19 13:18 作者:Slang Freak 点击: 502次
怎么解释tricks of the trade?意思是做某份工作或生意的聪明方法,诀窍或伎俩。

tricks of the trade的解释如下:

methods that help you to do a job better or faster 能够使工作做的更好的办法。

special skills and knowledge associated with any trade or profession 与职业或生意相关的特殊技
能或知识。

例句
As a journalist, you learn the tricks of the trade pretty quickly or you don't get your stories.
作为一名记者,应该尽快学会做记者的诀窍,不然你就得不到新闻题材。
head in the clouds:脑子不清楚,想入非非
时间:2009-09-20 10:56 作者:Slang Freak 点击: 698次
have one's head in the clouds意思就是说不太清楚状况,脑子不清楚,想入非非。

have one's head in the clouds,字面意思是脑子在云中,想一想,其实意思就是说不太清楚状况,脑子
不清楚,想入非非。

下面看例句:
I noticed your head was in the clouds.
我看你是想入非非。

You have your head in the clouds. Only expert hikers can do that.
你是不是脑袋不太清楚?只有专业登山者才可能做的到。

Jack always has his head in the 's why he is still there.
杰克总是不切实际。这就是他一直停滞不前的原因。



Amy wants to buy a car for $$500 dollars. She has her head in the clouds. The car is much more
expensive than that.
艾米想花500美元买辆车,她头脑一定不清楚,一辆车的价钱当然不止500美元。
go ballistic:非常生气,发脾气,发怒
时间:2009-09-21 10:41 作者:Slang Freak 点击: 1187次
今天介绍的这句口语是形容人很生气的,以后我们除了可以说very angry,还可以用go ballistic来形容。

go ballistic这句俚语意思是to become very angry and start shouting or behaving violently,就是
非常生气,发脾气,发怒,气疯了。

例句:
He told Jenny that he'd been out for a drink with his ex-girlfriend and she went ballistic.
他告诉珍妮他和前女友出去喝了几杯,珍妮气坏了。

If Linda finds out she failed this class, she'll go ballistic.
如果琳达知道她没通过这门课的话,她会气疯的。
今日俚语:come between用法与解释
时间:2009-09-22 11:26 作者:Slang Freak 点击: 980次
come between什么意思?怎么解释?看下面的详细讲解吧!

come between 解释如下:

1. 介入...;拆散...情侣;妨碍...;离间...。

例句:
Don't come between Mary and Jeff. 别想拆散玛丽和杰夫。
He won't let anything come between him and his daily work.
他不让任何事情妨碍他与他的工作。

2. 影响…之间的关系。

例句:
It wasn't religion that came between them but their very different personalities.
他们关系不好不是因为宗教信仰,而是因为性格不合。
Don't let a little thing like that come between you two.
不要让这种小事影响你们两人之间的关系。

tangle with:与...争吵;与某人厮混


时间:2009-09-23 12:51 作者:Slang Freak 点击: 584次

tangle with在口语中是什么意思?
解释:
1. 与某人争吵;与某人发生纠纷;与某人发生冲突

例句:
I don't want to tangle with city hall. 我不想和政府发生纠纷
Martin tangled with her over the question.马丁和她在那个问题上发生争执。

2. 与某人厮混:

例句:
He has been tangling with some rough boys. 他和几个野孩子在一起鬼混。

另外,tangle with someone or something (over someone or something),加了over,意思是关于
某人某事发生争执、纠纷或争吵。
例句:
Jimmy tangled with Kate over the children. 吉米因为孩子的问题和凯特发生了纠纷。
I hope I don't have to tangle with the bank over this loan. 我不想因为贷款和银行发生纠纷。
a big fan of 意思是非常喜欢...;是...的迷
时间:2009-09-23 23:27 作者:Slang Freak 点击: 2189次
很常用的短语be a big fan of something,意思是很喜欢...,是... 的迷,对什么很感兴趣。如果要表达
很喜欢什么东西,就可以不用like sth very much了。

今天介绍一个很常用的短语be a big fan of something,意思是somebody likes something very
much。

意思就是:很喜欢...,是...的迷,对什么很感兴趣。

今后如果要表达很喜欢什么东西,就可以不用like sth very much了,至少我已经厌倦那样表达了。

下面看例句:

I'm a big fan of rock music! 我是一个摇滚乐迷!

My parents are Italians. So I am a big fan of pizza. 我的父母是意大利人,所以我很喜欢披萨。

Mr Crist is known to be a big fan of alternative energy. 克莱斯特由于热衷于可替代能源而被大家所
知。

My grandfather is a big fan of tea. 我的爷爷很爱喝茶。


Holy Shit!是什么意思?
时间:2009-08-08 13:50 作者:Slang Freak 点击: 7645次
Holy Shit!意思是要表达一种惊讶,或者是遇到令人不愉快的事情而发出的感叹。

Holy Shit!意思是要表达一种惊讶,或者是遇到令人不愉快的事情而发出的感叹。Holy Shit也可以说成holy
fuck,意思一样,但程度更高一些。

在《Cambridge Dictionary of American Idioms》中是这样解释的:
holy shit:what a surprise or how very unpleasant

例句:Holy shit! The whole basement is flooded! 天那!地下室都被淹了!
kick some ass什么意思?kick ass什么意思?
时间:2009-08-02 10:09 作者:Slang Freak 点击: 6064次
kick some ass(around)什么意思?1.做了给人印象深刻的事,2.全力以赴,3.做的不错,4.发号施令.

在口语中,我们经常听到kick some ass,kick ass这样的话,下面我们来总结一下常用的用法与解释。

总的来说,kick some ass(around)有4个意思:1.做了给人印象深刻的事,2.全力以赴,3.做的不错,4 .发号
施令.

kick ass有3个意思:1.给某人点颜色看看,2.战胜,3.了不起,很牛X


--------------------------------下面具体讲解kick some ass----------------------------------
1,意思是做了什么给人印象深刻的事。比如说你想鼓励你的朋友去参加飙车比赛,你就可以说 Go out there
and KICK SOME ASS!


2 ,意思是全力以赴,通过努力来实现心中的目标。经常是鼓励别人或者鼓励自己的时候用。例如::
on , Kyle! Let's kick some ass!

3,意思是做的不错。例句:Our team players really kicked some ass. let's hear it for them. 我们
的队员真是干得不错,让我们给他们掌声鼓励鼓励吧!

4,发号施令。英文词典里是这样解释的:to take over and start giving orders; to raise hell.
(Potentially offensive. Use only with discretion.) 例句:1,Do I have to come over there and kick
some ass around? 2,Willie is just the one to kick some ass over there.



--------------------------------下面具体讲解kick ass----------------------------------


1.给某人点颜色看看
If you don't show me the respect I deserve, I'll have to kick your ass.
如果你对我缺乏起码的尊重,我可得给你点儿颜色看看了。

2.战胜
举个例子:你即将参加一场篮球比赛 ,你的朋友问你紧张不紧张,你可以说:
asses kicked! 他们就等着被打个落花流水吧!或者翻译成:他们输定了!

3.了不起,很牛X,很酷
A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.
B: Yep. I just kick ass!那是,我厉害吧!
再举个例子,如果说,意思说那很酷,很了不起。

son of a bitch 用法与解释详解
时间:2009-08-31 21:57 作者:Slang Freak 点击: 5861次
经常看英文影视剧的朋友一定对son of a bitch这句话不陌生,son of a bitch到底是什么意思?应该在
什么场合情况下使用呢?本文将进行详细的总结。

今天有朋友问我son of a bitch是什么意思?应该在什么场合情况下使用?所 以就这个问题我进行了小小的
总结,来与大家交流分享。

1,很多情况下,son of a bitch用于对别人的侮辱,可以翻译为“狗娘养的”,经常说成You son of a bitch,
这是句骂人话,慎用。
例句:
You goddamn son of a bitch. 你他妈狗娘养的(你他妈是个狗逼)。
Bill called Bob a son of a bitch, and Bob punched Bill in the face. 比尔骂鲍勃是狗娘养的,然后鲍
勃给了比尔一拳。

2,如果你很讨厌一个人,而且那个人很坏,可以说他是son of a bitch,带有侮辱性,慎用。
例句:This guy's a son of a bitch. He treats everybody rotten.

3,如果某人做了让你很生气的事,可以说son of a bitch,来表达你的生气。

4,用来表达不高兴和失望。例如你的女朋友把你甩了,你的朋友JACK来安慰你:
Jack;:?s life!嘿,老兄,
女人多的是,生活就这样。
You:(crying your eyes out)...lifes a son of a bitch Jack (哭的很伤心) 生活就是一坨屎。

5,形容事物很没用,是个废物。
例句:This car is a son of a bitch. It won't ever start when it's cold. 破车!天冷就无法启动。

6,形容难做的工作。


例句:This job is a son of a bitch. I can't do this kind of thing. 这种工作我做不来,太难!

其他情况尚待补充,欢迎大家留下评论,谢谢!
英文电影与口语高频短语:fuck up与fuck-up
时间:2009-08-16 19:29 作者:Slang Freak 点击: 5681次
经常观看英文影视剧的朋友一定对这个短语和词汇不陌生,fuck up与fuck-up,到底是什么意思呢?下
面总结一下常用法。

今天我们来学习fuck up与fuck-up的用法,它们在英文电影和日常口语经常听到的,虽然 有人会认为不
雅,但它们确实经常被用到的。到底是什么意思呢?根据各个俚语词典的解释,下面总结一 下常用法。欢迎
大家在下面留言,如有错误,欢迎指正!

fuck up的意思是把事情弄得一团糟,闯祸,犯错误,与mess up意思相近。还有个意思是to fail,失败
的意思。

例句:
Don't fuck up this time or you're fired.
这次别把事情搞砸了,否则就炒你鱿鱼。

fuck-up的词性是名词,意思是一团糟, 一塌糊涂(a mess)。
例句:
When you went home yesterday, you left behind a first-class you can clean it up.
昨天你回家后弄得家里一团糟,现在你可以去整理干净。

fuck- up还指做什么事情都错的人,把什么都搞得一团糟的人。
例句:Poor Wille is such a fuck-up. What a mess he has made.
screw up什么意思? screw up怎么解释和翻译?
时间:2010-01-06 13:34 作者:Slang Freak 点击: 5223次
今天介绍的是常用口语screw up,怎么解释翻译,怎样使用这个短语呢?请看下文。

词条:screw up
解释:
1,to mess up 弄糟,弄乱,搞砸。
例句:
I hope I don't screw up this time. 我希望这次不会搞砸了。
Try again and don't screw it up this time. 再试一次,这次别搞砸了。

2,如果是screw up somebody 或者screw somebody up的结构,意思是to confuse or hurt
someone,伤害到某人。
例句:


Their parents' divorce really screwed up the kids. 父母的离婚伤害了孩子。
I got you什么意思?怎么翻译解释?
时间:2009-12-10 18:38 作者:Slang Freak 点击: 5000次

美国人很喜欢讲一句话就是 I got you. 您知道在美语的发音过程当中经常会有很多的连音。 所以当I got
you 这三个字读得快一点的时候就会变成 I gotcha。 什么意思呢? 指的就是我了解您所说的,我知道了。
还有一种是小朋友玩的躲猫猫游戏中,如果被抓到了,也会说 I got you ,这时意思是躲也没用,我已经
抓到你了。 在成人的感情世界里面如果是被对方 I gotcha 的话,通常都不会有什么好的下场和结果。知
道了吗? I gotcha.
例句:
Leo: What time do you want me to meet later in the library?
Ann: How does 7:30 sound? After the dinner will be good for us.
Leo: Sounds great.
Ann: Don?t forget to bring your assignment and textbook.
Leo: Gotcha.
Ann: And please inform Dave come to the library after 8:30 p.m.
Leo: Will do.
Ann: I?ll see you then.
里欧:你要我几点钟到图书馆和你碰面?
安:7:30 如何? 吃过晚餐后应该合适。
里欧:很好。
安:别忘了要带你的作业和教科书。
里欧:知道了。
安:还有请通知大卫在8:30以后再到图书馆来。
里欧:会的。
安:那就晚上见了。
blow off什么意思?怎么使用?
时间:2009-10-01 21:45 作者:Slang Freak 点击: 4608次
这个短语在口语中很常用,blow off到底什么意思呢?下面总结几个平时经常遇到的情况。

blow somebody off blow off somebody 解释:
1,放某人鸽子,失约;忽视某人或某事;本该去却没去。(to skip an appointment with someone; to
ignore someone or something; to not attend something where one is expected. )

例句:
Joe blew me off this morning but then asked me to meet him tonight. 乔今天早上放我鸽子,然
后又约我晚上见面。

It wasn't right for you to just blow off an old friend the way you did. 像你这样不理睬老朋友是不
对的。



He decided to sleep in and blow this class off. 他决定睡懒觉,不去上课。


2,为了结束关系而不理某人,甩了某人 (to ignore someone in order to end a romantic or other
relationship. )

例句
She knew that he had blown her off when he didn't even call her for a month. 当他已经一个月
没给她打电话时,她已经知道她被他甩了。

Steve blew off Rachel before he started seeing Jane. 史蒂夫在和简交往前把蕾切尔甩了。


上面讲的都是blow somebody off blow off somebody,下面来看blow off something blow
something off

1,摆脱某事 (to get rid of something)
例句
The old millionaire blew off one marriage to wed his new partner. 那个百万富翁老头离婚后娶了个
新欢。

2,认为某事不重要 (to consider something to be unimportant)
mess up什么意思?怎么解释?
时间:2009-09-27 09:59 作者:Slang Freak 点击: 4416次
今天介绍常用口语mess up的解释与用法,彻底弄明白mess up的用法,进而灵活使用。

mess up解释如下:
1. 搞脏;弄乱:
例句:
They told us not to mess up the room.
他们告诉我们不要把房间弄脏。
I'm all messed up after working on the car.
我摆弄了车子以后全身都弄脏了。
This wind will mess my hair up.
这风要吹乱我的头发。

2. [口语常用]犯错;破坏;弄糟;搞砸:
例句:
I really messed up my chemistry exam. 化学考试我考砸了。
Our travel arrangements have been messed up by the ticket office.
我们的旅行安排被售票处搞乱了。



3. 陷入困境:
例句:
He is messing up.
他陷入困境。

Bring it on什么意思?来看详细解释
时间:2009-09-25 14:11 作者:Slang Freak 点击: 2105次
今天介绍Bring it on这句常用口语,Bring it on什么意思?常用意思是我准备好了,开始行动吧;接受
挑战 或任务的时候的也可以说,表示很有信心;或者开始打架或比赛的时候也能用。

Bring it on在口语中很常用,是什么意思呢?
1,我准备好了,开始行动吧;
2,接受挑战或任务的时候的也可以说,表示很有信心;
3,开始打架或比赛的时候也能用,有时候会有挑衅的意味。

使用场合:在口语 中使用,很常用,是个比较随便的短语,一般不会对你的上司、老师或长辈说,通常用于
朋友之间。

Bring it on的基本意思就是我准备好了,想做什么就开始吧, 和just do it 、 let?s go 、 let?s do it
相似。

实例:
A: Shall we go for that drink now? 我们去喝一杯怎么样?
B: Bring it on! 好啊!
A: I?m really looking forward to the football game on Saturday. 我很期待周六的球赛。
B: Bring it on! 没问题,咱们一起去吧。


在接受挑战或任务的时候也可以说,表示有信心。
例如,你和朋友要玩电子游戏,看谁的分数高:
A: Come on! Let?s see who can get the best score in this game. 来啊,看谁能在这个游戏里得到
最高分。
B: All right. Bring it on! 好,尽管放马过来!

第三个解释,在打架或发生口角时候也可以用。
例如:
A: Your girlfriend is ugly. 你的女朋友长的丑
B: What did you say? 你说什么?
A: I said, she?s ugly. 我说她丑
B: Do you want to fight? 你想打架吗?
A: Bring it on!! 尽管来啊!!


keep cool:意思是保持冷静,镇定自若
时间:2009-09-24 17:26 作者:Slang Freak 点击: 609次
今天介绍两个使用口语keep cool和keep your cool,意思都是保持冷静,镇定自若。

keep cool和keep your cool,意思都是保持冷静,镇定自若。

如果有人要打架,情绪激动,就可以使用这个口语来让他们冷静了。

例句:
Relax, man, keep cool! 放轻松,兄弟,保持冷静!

Don't lose your temper easily, remember: keep cool! 别动不动就发火,记住:要保持冷静!

Not all people can keep cool in an emergency. 不是每个人都能在危急时刻保持镇定的。

If you see a difficult question in the exam, don't panic. Just keep your cool. 如果考试时遇到难
题,要镇定自若。
今天介绍给大家的俚语是get laid,在口语中很常见,如果不知道是什么意思,没准在生活中会闹出笑话
的。

俚语词典中的解释如下:
to have sexual intercourse,
to have sex,
翻译成中文意思就是发生性关系,性交,做爱。所以这个短语一定要记住哦,不然用错了会闹笑话的。

例句:
Nate wanted nothing more out of life than to get laid. 内特无非是为了性而活着。

He's walking around with a big smile because he knows he's going to get laid. 他边走边乐,因
为他要XX了。

Some guys just wanna get laid. 某些男人男生只想着XX。

All what i need is to get laid. 我现在只想做一场。
骂人用的英语:douche bag什么意思?
时间:2009-12-27 09:55 作者:Slang Freak 点击: 3375次
今天学习的俚语是douche bag,应该怎么使用?应该怎么解释和翻译呢?请查看全文。

douche bag是一个贬义的词,请慎用。常见的解释有以下几种:

1,笨蛋,蠢货,说话做事不经过大脑的人。



2,讨厌鬼,惹人生气的人。

3,傻逼。

4,卑鄙的人。

例句:
What a stupid Douche Bag, he has no clue what he is talking about.
真是个笨蛋(傻逼),他自己都不知道在说什么。

That guy's a douchebag. 他是个蠢货。

bowling-半殖民地


孤鹜读音-叶成


朵蜜你是什么意思-biggest怎么读


敏白灵-盹怎么读


工藤新一日语-更怎么读


忽略的近义词-列土分茅


舞榭歌台-殉职什么意思


情人节快乐的英文翻译-cresc



本文更新与2020-11-02 12:12,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/436090.html

give somebody hell 什么意思的相关文章