渌怎么读-hanna
剧透用英语怎么说?
JESSICA在北京学汉语,她的中国朋
友要是遇到了不知道用美语怎么说的
词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:剧透。
JESSICA: 吴琼, I sent you a movie review article
yesterday. Have
you read it?
WQ:
你是说那篇电影的影评,我可不能看!
JESSICA: Why not? !
WQ:
因为电影我还没看啊!影评上来就警告读者说:本文有剧透!也就是
说,看了文章就知道电影结局了!J
ESSICA, 这令人扫兴的“剧透”用美
语怎么说呢?
JESSICA: It's
called a spoiler. Spoiler is spelled s-p-o-i-l-
e-r.
A spoiler will reveal the ending of the
movie to you when you'd rather
find it out by
yourself.
WQ: I see!Spoilers can really ruin
the fun of watching a movie!
JESSICA: True.
That's why people write a warning at the beginning
of a review, which says
WQ:
对!影评应该先警告大家有剧透内容,省得扫观众的兴!
不过话说
回来,有些片子编得很滥,只要看了开头,不用剧透,傻瓜都能猜出结局!
JESSICA: I agree. Those movies are no fun to
begin with. You only
need to avoid spoilers
when there are plot twists.
WQ: Plot twist?
P-l-o-t, plot是故事情节, t-w-i-s-t,
twist,是扭
曲,所以plot twist
我猜就是出乎意料的情节,电影里的形势大逆转,
对不对?
JESSICA: Yes!
Plot twists are the development that viewers don't
expect to happen. Good writers use plot twists
to keep viewers
interested.
WQ:
我就特别喜欢结局出人意料的片子,特别是电视剧,一集结尾留下个
悬念,吊胃口!
JESSICA: In English, we call that a
cliffhanger. It's usually a
dilemma or a
dangerous situation. So you want to watch the next
episode to see how the characters deal with
it.
WQ: 哦!原来,在结尾时留下的悬念就是cliffhanger!
C-l-
i-f-f-h-a-n-g-e-r, cliffhanger. 诶呀,我要走了,My
favorite
show is about to start, and last
episode ended on a cliffhanger!
JESSICA: Okay,
but before you go, tell me what you've learned
today!
WQ: 第一,剧透是a spoiler; 出乎意料的故事情节是
a plot twist;电
影或电视结尾时的悬念是 a cliffhanger.