苹果属-lucent
英汉动物词的文化意象及翻译
林 瑜
【摘
要】【摘 要】由于人对动物产生的感觉联想引起感情的变化,使动物词传
递出丰富的文化涵义,在英汉
语言中形成了各具特色的文化意象。
本文主要就
英汉语言中动物词的文化意象进行比较,并探讨翻译的方法。
【期刊名称】科技视界
【年(卷),期】2012(000)021
【总页数】3
【关键词】【关键词】动物词;翻译;文化意象
文化意象是凝聚着各个民族智慧和历史文化的一种文化符号。 不同的民族由于
不同的文化传统
、社会习俗、价值观念和思维方式等,往往会形成其独特的文化
意象。文化意象常用具体的物体为信息意
义的载体。 词汇作为语言中最活跃最
生动的组成部分,是民族文化内涵的载体,能够迅速、直观地反映
出文化的发展
和变化。 因而,我们有必要对能反映文化的词汇进行分析比较,
从而更好的了
解中英的文化差异,以更好的做好翻译工作。
在英汉语言中,表示各种动物的词汇都很丰富。
我们不仅要注意词汇本身的基
本意义,更要留心它们所传达的文化意象。 由于动物词的意义从原来表示
某种
动物派生出许多新的意象从而产生不同的文化意象,造成了理解上的困难。
1
英汉语言中动物词的文化意象
不同的生存环境,
文化传统往往会导致人们对客观世界认识不尽相同。 同一个
词虽说在英汉两种语言中具有完全相同的概
念意义,却因各个民族的历史文化
差异而引发了不同程度的联想——相同、部分相同、无任何联想或更为
丰富的
喂养的英文-Shoreline
sake什么意思-寡不敌众的意思
imply是什么意思-姑息
帅的英文-兵马俑英文
仪式英语-耻笑的意思
thriller-拜读是什么意思
对女生投食什么意思-无机化学学报
秦艽怎么读-palmy
-
上一篇:柴油机中英文对照
下一篇:机务专用中英文对照缩写模板