托福网校-步履蹒跚的反义词
智课网TOEFL备考资料
托福口语分析之go to rack and ruin
出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准
雅思和托福的区别
go to rack and ruin
流于荒废或毁坏,英文叫做go to rack and
ruin。按rack一般解作架子(例如luggage
rack是行李架)或拷问犯
人用的一种刑具(所以on the
rack即「十分痛苦」)。rack和「毁坏」有甚么关系呢?
原来go to rack and ruin这个成语里的rack是古字,是另一个古字wrack的变体,
等于今天常用的wreck字。
船只遇难破毁事故、船只残骸等,都叫做wreck。英国人以航海着称
,他们的成语自然特别多航海用语。Go to
rack and
ruin的原意是:船只遇难(wrecked),船主的财产就要毁(ruined)了。
现在,go to rack and
ruin除了用来说船只,还可用来说其他事物,例如:
(1)The
temple has gone to rack and ruin(寺院是荒废不堪了)。
(2)His health is going to rack and
ruin(他的健康越来越差了)。
Pour oil on
troubled waters
唐太宗有次罢朝回宫,大发雷霆,说大
臣魏征讲话不留情面,使他下不了台,又说要「杀此田舍翁」。文德
皇后说,魏征之所以敢直言,都是因
为「陛下圣明」啊。一顿话化解了太宗怒气。英国人叫这种息事宁人做法
为:pour oil on
troubled waters(在汹涌的波涛上浇油)。
从前西方人
相信,把油烧在海面上,可以平息风浪。八世纪的时候,英格兰宗教史作者比德就在《传道史》
里记载了
一个「传教士用一罐圣油平息汹涌波涛」的故事。留意成语里troubled一字,不是指「麻烦的」,应解作「不平静的」,例如troubled times是「乱纷纷的时代」或「乱世」。
Pour oil on troubled
waters一语现在常常用来指调解争端或平息风波,例如:Whenever there was a
quarrel,
Mary would be the one to pour oil on
troubled waters(每逢有争执的时候,做和事老的都是玛丽)。
出国留学英语培训班-饕餮是什么意思
LAT-拼音怎么学
supper是什么意思-小姨夫
千米的英文怎么读-职场法则
银水-励志英语句子
molar-有趣的英文
注册金融分析师-bi开头的成语
重庆日语班-耐磨砖
-
上一篇:5雅思托福语法之动名词
下一篇:英语中时间表达法