关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

中央编译局中央文献重要术语译文英译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-11-05 02:54
tags:很快英文

禁止的英文-英语口语在线收听

2020年11月5日发(作者:郁连城)



中央编译局中央文献重要术语译文英译
硬骨头Tough issue
例:啃了不少硬骨头。
We tackled many tough issues.
拦路虎 Tiger in the road
例:体制机制弊端和结构性矛盾是“拦路虎”。
Institutional and structural problems have become “tigers in the road” holding up
development.
扶上马、送一程Give (sb) a leg up to get (sb) going
例:中小微企业大有可为,要扶上马、送一程。
Medium, small, and micro businesses can accomplish great things. We need to give
them a leg up to get them going.
创客
Maker例:众多“创客” 脱颖而出。
We have seen great numbers of makers giving expression to their talents.
“互联网+”行动计划 Internet Plus Action Plan
双引擎 Twin engines
例:打造大众创业、万众创新和增加公共产品、公共服务双引擎。
We need to develop twin engines – popular entrepreneurship and innovation, and
greater supplies of public goods and services – to drive development.
新常态new normal
例:经济发展进入新常态,精神面貌要有新状态。
China’s economic development has entered a new normal, meaning we must adopt a
new mindset.
高压态势 Tough stance
例:始终保持反腐高压态势,对腐败分子零容忍、严查处。
Our tough stance on corruption is here to stay; our tolerance for corruption is zero,
and anyone guilty of corruption will be dealt with severely.
众创空间 Maker space
例:发展众创空间 ...develop maker spaces
中国制造2025 Made in China 2025 strategy
普惠金融 Inclusive finance
税收法定原则 Principle of law-based taxation
保持战略定力 Maintain strategic focus
经济行稳致远 Maintain sustainable economic growth
强农惠农富农Strengthen agriculture, benefit farmers, and raise rural living standards
健康稳定的大国关系框架
A sound and stable framework for major-country relations
为公平竞争搭好舞台 Level the playing field for fair competition
织密织牢民生保障网 Develop a tightly woven and sturdy safety net
让更多的金融活水流向实体经济
Allow more financial resources to be channeled into the real economy
从制造大国转向制造强国
1



Transform China from a manufacturer of quantity to one of quality
加强国际传播能力建设
Improve our ability to communicate effectively with international audiences
结构性减税和普遍性降费
Make structural tax reductions and cut fees across the board
精准扶贫、精准脱贫
Take targeted measures to help people lift themselves out of poverty
以释放市场活力对冲经济下行压力
Invigorate the market to offset downward economic pressure
保基本、兜底线、建机制
Build up a basic safety net, ensure there is a cushion in place for those most in need,
and make due institutional arrangements
“四个全面”战略布局
Four-Pronged Comprehensive Strategy
释义:全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。
The Four-Pronged Comprehensive Strategy is to make comprehensive moves to: 1)
finish building a moderately prosperous society; 2) deepen reform; 3) advance the
law-based governance of China; and 4) strengthen Party self-discipline.
“两个一百年”奋斗目标
Two Centenary Goals
释义:在中 国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建
成富强民主文明和谐的社会主义现代 化国家。
The Four-Pronged Comprehensive Strategy is to make comprehensive moves to:
finish building a moderately prosperous society; deepen reform; advance the
law-based governance of China; and strengthen Party self-discipline.
双目标
dual objectives
例:保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
We must focus on achieving the dual objectives of maintaining a medium-high rate of
growth and moving toward a medium-high level of development.
三期叠加
simultaneously deal with the slowdown in economic growth, make difficult structural
adjustments, and absorb the effects of previous economic stimulus policies
有权不可任性 Power is not to be used arbitrarily.
习大大博鳌演讲中的名句翻译
东南亚朋友讲“水涨荷花高”。
Our friends in Southeast Asia say that the lotus flowers grow taller as the water rises.
非洲朋友讲“独行快,众行远”。
Our friends in Africa say that if you want to go fast, walk alone; and if you want to go
far, walk together.
欧洲朋友讲“一棵树挡不住寒风”。
Our friends in Europe say that a single tree cannot block the chilly wind.
中国人讲“大河有水小河满,小河有水大河满”。
2



Chinese people say that when big rivers have water, the small ones are filled; and
when small rivers have water, the big ones are filled.
中国古代思想家孟子说过:“夫物之不齐,物之情也。”
Mencius, the great philosopher in ancient China, said, are born to be
different.
中华民族 历来爱好和平,自古就崇尚“以和为贵”、“协和万邦”、“四海之内皆兄
弟也”等思想。
The Chinese nation loves peace and has, since ancient times, held high such
philosophies that is the most valuableand harmony should
prevail
“远亲不如近邻。”这是中国人很早就认识到的一个朴素的生活道理。
Close neighbors are better than distant relatives. This is a simple truth that the
Chinese people got to know in ancient times.


3

更的意思-劳教所


惊异的近义词是什么-exploitation


武汉学韩语-炬怎么读


scissors什么意思中文-america怎么读


有趣近义词-干脆的意思


各具风韵的意思-直接播放


盘桓的近义词-Flooding


慰藉近义词-细作是什么意思



本文更新与2020-11-05 02:54,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/440298.html

中央编译局中央文献重要术语译文英译的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文