笃信是什么意思-英语1对1辅导
《洛基国际英语》 全国唯一每天免费2小时学英语
经典英语口语,让你看了忘不了
1. I immediately felt
small.
我立刻感到自己的渺小。
2. You’d fall between
two stools.
你会两头落空的。
?fall between two
stools 两头落空,左右不讨好
e.g. If you don't make your
choice in time, you are likely to fall between two
stools.
如果你不及时作出决定,就会两头落空。3. She is bedridden.
她只能卧床。
4. I’ll thrash you.
我抽你。
5.
I’m on the shelf.
我是嫁不出去喽。
?on the shelf
在搁板上,束之高阁,推迟执行,嫁不出去,未被雇佣的,已退休的
>>时代新词:“剩女”英语怎么说?<<
6. You cannot
unscramble scrambled eggs.
木已成舟。
?unscramble v. 整理,使恢复原状,译出密码
scrambled
eggs 炒鸡蛋,摊鸡蛋
理解一下字面意思,抄鸡蛋已无法还原为鸡蛋了,那么就是木已成舟,已成
定局,不可挽回
了7. The revolt was quashed.
起义被镇压了。
8. You’ll meet your Waterloo.
你会遭遇滑铁卢。
?meet one's Waterloo 遭到惨败,一败涂地
成语典故,源于拿破仑在滑铁卢(Waterloo)一战,遭遇惨败,结束了拿破仑帝国。9. I
enjoy
the placid pace of village life.
我喜欢宁静的乡村生活。
10. At least you can avoid the
drudgery of housework.
你至少不用干家务。
《洛基国际英语》 全国唯一每天免费2小时学英语
11. We
cream off the most brilliant.
我们只挑最棒的。
?cream off
[化]撇去乳油;提取(精华),选出(最好的部分),从(交易)中牟取最大利
益
e.g.
We cream off the best athletes and put them in a
special squad. 我们精挑最
好的运动员,然后把他们送到特殊运动队中。
12. I looked ludicrous.
我显得跟傻冒似的。
13.
You touched a raw nerve.
你犯忌讳了。
?raw nerve
死穴,痛处 (表面意思理解为裸露的神经,不要碰触哦,可不要哪壶不开提
哪壶)
14.
Wish you a speedy recovery.
祝你早日康复。
15.
You can fish in troubled waters.
你可以浑水摸鱼。
?fish in troubled waters 浑水摸鱼,趁火打劫。亦可用 fish in
muddy waters。
e.g. It's good fishing in
troubled waters. 混水好摸鱼。
关于“水”的10个最常用的习语>>热门事件学英语:长江中下游旱情持续
鄱阳湖中心成草
原<<
16. I don’t want to go to law.
我可不想打官司。
?go to law 打官司,诉诸于法,提起诉讼
e.g.
Don't go to law if you can help it. 除非万不得已不要打官司。
17. The pink of perfection!
炉火纯青!
18.
She is shy and retiring.
她很害羞。
?这里需要注意一下
retiring,adj. 腼腆的,害羞的,谦让的,独处的;即将退休的
19. The
word insubordination is beyond me.
《洛基国际英语》 全国唯一每天免费2小时学英语
我不知反抗为何物。
20. Simmer gently for 20 m then drain the
solution.
文火煎20分钟,然后将药水滗出。
21. Don’t
overstate the case.
只讲要点,不必展开。
22. He
perked up at the news.
一听到这个消息他立刻振奋起来了。
?perk up (使)振奋、活跃、快活;(使)增值;(使)更有趣,更诱人
e.g.
A holiday would perk you up. 一放假你就快活了。
e.g.
House prices are expected to perk up. 预计房价会上涨。
23. Don’t be petulant.
别使性子。
24. Then
I thought better of it.
后来我改变了主意。
?think
better of (对某事物)改变看法,认真考虑,重新考虑决定不做;(对某人)较高评
价
e.g. Think better of my proposal I will call
you tomorrow. 重新考虑我的提案,我
明天再打电话给你。
25. How
time drags!
时间过得真慢啊。
26. Don’t make an ass
of yourself.
别出洋相。
?make an ass of oneself
闹笑话,出洋相,做傻事,做蠢事
相似表达还有 make a fool of oneself
27. Were you fluttered?
你慌了吗?
28. I
avoid them like the plague.
我避之唯恐不及。
?avoid sb like the plague 像躲避瘟疫一样地躲避某人
29.
This may queer my pitch.
《洛基国际英语》
全国唯一每天免费2小时学英语
这会打乱我的计划。
30. He’s an
insipid old bore.
他这人特没劲。
31. I can’t give
you a cast-iron guarantee.
我不敢打保票。
?cast-
iron 铸铁的,坚固的,严格的
e.g. a cast-iron stomach
铁打的胃,不论吃什么吃多少都没事的胃
32. Tell me the unvarnished
truth.
实话实说。
33. Stop fudging the issue.
不要回避问题。
34. I have to race against time.
我得抢时间。
?race against time 和时间赛跑,争分夺秒,争取时间
35. Who is the moving spirit?
谁是策划者?
?moving spirit 策划人, 策动人, 倡导者
36. I can
drink them under the table.
我能把他们喝趴下。
?drink someone under the table 把某人灌醉
e.g.
I knew they wanted to drink me under the table,
but I sticked to my limits.
我知道他们想把我灌醉了,可是我就是不喝过量的酒。
37. My heart was
palpitating with fear.
我害怕得心砰砰直跳。
38.
Preserve your sanity.
保持理智。
39. I won’t
let her slip through my fingers.
我不会错过这么好的女孩。
?slip through one's fingers 从某人指缝中溜掉;错过(机会)
e.g. Don't let your life slip through your
fingers by living in the past or for the
《洛基国际英语》 全国唯一每天免费2小时学英语
future.
别让你的生命总在依恋过去种种或是寄望未来中逝去。
40. It’s my pride and
joy.
它是我的精神寄托。
?pride and joy
最让人引以为傲的,感到骄傲和高兴的人(事或物)
heir是什么意思-attendance是什么意思
七年级语文上册课本-査
改变的英语-2667
奶字-loosely
translator-found什么意思
donate-高中课程在线学习
brigade-天高皇帝远是什么意思
展览的英文-表格的英文
-
上一篇:零基础英语学习计划书 (2)
下一篇:少儿零基础英语学习攻略