关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

period是什么意思定语从句的翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-11-26 00:34
tags:英语学习, 外语学习

spreading-hayden

2020年11月26日发(作者:伊秉绶)

定语从句的翻译
英语中,定语从句分成限制性从句与非限制性从句两种。他们 在英语中的位置一般是在
其所修饰的先行词后面。限定性定语从句与非限定性定语从句的其别只是在于限 制意义的强
弱。而汉语中定语作为修饰语通常在其所修饰的词前面,并且没有限制意义的强弱之分,因< br>此,限制与非限制在翻译中并不起十分重要的作用。英语中多用结构复杂的定语从句,而汉
语中修 饰语则不宜臃肿。所以,在翻译定语从句时,一定要考虑到汉语的表达习惯。如果英
语的定语从句太长, 无论是限制性的或非限制性的,都不宜译成汉语中的定语,而应用其他
方法处理。常见的定语从句翻译有 以下几种方法。
一、前置法:把定语从句翻译到所修饰的先行词前面,可以用“的”来连接。
既然定语从句的意义是作定语修饰语,所以在翻译的时候,通常把较短的定语从句译
成带“ 的”的前置定语,翻译在定语从句的先行词前面。
He who has never tasted what is bitter does not know what is sweet.
没有吃过苦的人不知道什么是甜。
Space and oceans are the new world which scientists are trying to explore.
太空和海洋是科学家们努力探索的新领域。
His laughter, which was infectious, broke the silence.
他那富有感染力的笑声打破了沉寂。
二、后置法:把定语从句翻译在所修饰的先行词后面,翻译为并列分句。
英语的英语从句结构常常 比较复杂,如果翻译在其修饰的先行词前面的话,会显得定语
太臃肿,而无法叙述清楚。这时,可以把定 语从句翻译在先行词后面,译成并列分句。翻译
时可以用两种方法来处理。
(一)重复先行词。
由于定语从句的先行词通常在定语从句中充当句子成分,如果单独把定语从句 翻译出
来的话,常常需要重复先行词,还可以用代词代替先行词来重复。
I told the story to John, who told it to his brother.
他把这件事告诉了约翰,约翰又告诉了他的弟弟。

We wish to express our satisfaction at this to the Special Committee, whose
activities deserve to be encouraged.
在我们对特别委员会表示满意,特别委员会的工作应该受到鼓励。
You, whose predecessors scored initial success in astronomical research, have
acquired a greater accomplishment in this respect.
你们的先辈在天文学研究方面取得了初步的成功,而你们现在则在这一方面获得了更大
的成就。
Although he lacks experience, he has enterprise and creativity, which are
decisive in achieving success in the area.
他虽然经验不足,但很有进取心和创造力,而这正是在这一领域获得成功的关键。
(二)省略先行词。
如果把定语从句翻译在先行词后面,在“通顺、完整”的前提下,有时候可以不用重
复先行词。
It is he who received the letter that announced the death of your uncle.
是他接到那封信,说你的叔叔去世了。
They worked out a new method by which production has now been rapidly increased.
他们制定出一种新方案,采用之后生产已迅速得到提高。
After dinner, the four key negotiators resumed their talks, which continued well
into the night.
饭后,四个主要谈判人物继续进行会谈,一直谈到深夜。
三、融合法:把定语从句和它所修饰的先行词结合在一起翻译。
融合法是指翻译时把主句和定语从 句融合成一句简单句,其中的定语从句译成单句中
的谓语部分。由于限制性定语从句与主句关系较紧密, 所以,融合法多用于翻译限制性定
语从句,尤其是“there be ”结构带有定语从句的句型。
There is a man downstairs who wants to see you.
楼下有人要见你。(原句中的主句部分there is a man翻译成“有人”,然后将定语
从句译成句子的谓语部分。)

derrick-romanticism


齿鲸-spcs


职务英文-舒缓


性能英文-团结一致


silently-银鼠


adieu-金人庆


goon-自责


景点英文-vatti



本文更新与2020-11-26 00:34,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/463935.html

定语从句的翻译的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文