关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

蝴怎么组词:全新版大学进阶英语1 翻译 Units 4-6

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-11-30 09:43
tags:units

尝在文言文中的意思-卡拉赞任务

2020年11月30日发(作者:董颐)
全新版大学进阶英语1
第4单元
句子翻译:
1. 大学英语四六级考试 安排在每年的六月和十二月举行,通常是期末考试前一
到两周。(schedule)
2. 她能说一口流利的英语,是因为养成了每天晨读的好习惯。(thanks to)
3. 这个小男孩只有三岁,却每天都要照顾生病的母亲,给我留下了深刻的印象。
(impress)
4. 为了确保按时将外卖送到顾客手中,一般配送人员骑行速度都很快,导致交
通事故频发。 (ensure)
5. 关于他为什么自杀,娱乐圈一直有很多流言蜚语。(as to)

参考译文:
1. CET-4 and CET-6 are scheduled forin every June and December, usually one or
two weeks before the final examination.
2. Thanks to her good habit of daily morning reading, she can speak very fluent
English.
Thanks to her good habit of reading every morning, she can speak very fluent
English.
3. I am very impressed by the three-year-old boy who takes care of his sick mother
every day.
4. In order to ensure the takeaways are sent to the customers on time, the deliverymen
always ride at a high speed, which leads to frequent traffic accidents.
5. There has been much gossip in the entertainment circle as to the reason of his
suicide.

段落翻译:
中国是人口大国,中国政府有许多紧迫的 国内问题要处理。中国做出了巨大
努力来处理这些问题。比如,政府已经对环境问题、不清洁水源和肮脏 空气宣战。
由于这些国内政策,数百万人受益匪浅。中国将来会鼓励最好的、最聪明的科学
家找 到解决这些问题的更有效方法。
address solutions population attend to
declare war on domestic concern

参考译文:
China is a nation with a large population, and the Chinese government has many
pressing issues of national concern to attend to. China has made great efforts to
address these issues. For example, the government has declared war on
environmental pollution, unclean water and dirty air. Thanks to the domestic policies,
millions of people have benefited a lot. In the future, China will encourage the best
and brightest scientists to find more effective solutions to these problems.



第5单元
句子翻译:
1. 作为新生,我们必须很快学会不同的课程怎么分配时间。(distribute)
2. 据悉,募集的资金将用来保护濒临灭绝的动物。(conserve)
3. 雅典被认为是西方文明的发源地。(civilization)
4. 新政府面临着许多极大的困难。(be confronted with)
5. 这项技术革新可以为我们节省大量的时间和劳力。(innovation)


参考译文:
1. As freshmen, we must learn quickly how to distribute our time among the courses
we take.
2. It is said that the funds raised will help conserve endangered animals.
3. Athens is generally considered as the birthplaceorigin of western civilization.
4. The new government was confronted with many profoundgreat difficulties.
5. This technical innovation will save us much time and labourlabor.


段落翻译:
水是生命之源,在我们的日常生活中无法被取代。然而,随 着人类与环境的
冲突日益激化,我们不可避免地面临着水资源缺乏的问题。我们能利用的淡水资
源十分有限,并且有受到污染的威胁。为了避免水危机,我们必须保护水资源。
首先,我们要尝试获取可 靠的信息,来了解复杂的水资源短缺问题。同时,我们
不应该忽略日常行为的重要性。比如,不用水时关 紧水龙头、缩短洗澡时间等等。
只有这样,社会才会朝着对人民有利的方向发展。

source replace conflict environment
be confronted with resource conserve reliable
complicated and so forth in the interest of

Water is the source of life and can not be replaced in our daily life. However,
with the increasing conflicts between human beings and environment, we are
inevitably confronted with the problem of water scarcity. The fresh water resource
availablethat we can use is quite limited and is threatened to be
contaminatedpolluted. To avoid water crisis, we must conserve water resource. First
of all, we should try to get reliable information to learn about the complicated
problem of water shortage. Meanwhile, we should not ignore the importance of daily
behaviors. For example, keep the tapfaucet off when not in use. Shorten bath time.
And so forth. Only in this way will the society develop in the interest of human
beings.

第6单元

句子翻译:
1. 很多明星为了在媒体上露脸儿不惜制造各种事端。(make waves)
2. 随着小说情节的展开,读者发现人性的善与恶才是小说的主题。(unfold)
3. 正如事实证明,尽管共享经济前途一片光明,但也需要社会规范和个人自律。
(promising)
4. 有不少青少年整日沉迷于网络世界,因此他们已经分不清真实与虚拟的界限。
(blur)
5. 汤姆对此事做了彻底的调查,怪不得他了解地那么多。(no wonder)

参考译文
1. Many (popularpop) stars make waves in order to be kept in media.
2. As the story unfolds,With the story unfolding, the readers discover (that) good
and evil of the humanity are the theme of the novel.
3. As it turns out, despite a promising future of sharing economy, it also needs
regulations and self- discipline.
4. A lot of teenagers are always addicted to the Internet, so the line between real and
virtualdigital gets blurred.
5. Tom had madecarried out a thorough investigationsurvey. No wonder he knew so
much about it.

段落翻译:
科技发展与我们的社会生活息息相关。以前难以 想象的事情,现在都已经变
成了现实。随着智能手机的出现与网络的普及,我们养成了每天花好几个小时 上
网的习惯。虚拟世界与现实变得模糊不清,道德标准和价值观也在不断地发生变
化。科技开始 受到人们的批判。但我认为,尽管科技给我们带来了一些问题,但
它提供给人们的便利与高效却是惊人的 。我们真正需要的是平衡和适度。

relate amazing online
moderation internet blur
despite criticize fall into the habit of

参考译文
The development of science and technology is closely related to our social life.
What was unimaginable has now become a reality. With the emergence of smart
phones and the popularity of the internet, we have fallen into the habit of spending
hours online. As the virtual world and reality become blurred, moral standards and
values are changing constantly. Technology begins to be criticized. But I think that
despite the problems technology has brought, the convenience and efficiency it
provides is amazing. What we really need is balance and moderation.

苏辛指哪两位诗人-英语六级翻译


便宜的出国留学-二年级数学试卷


杭州师范大学地址-我兔


过去式-显示器亮度


段考总结-余额宝怎么存钱


最小的数是几-微信平台登录


最恐怖的数字-李斯特钢琴曲


女生青春期-似水年华歌词



本文更新与2020-11-30 09:43,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/472710.html

全新版大学进阶英语1 翻译 Units 4-6的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文