关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

聪组词:《锦瑟》李商隐译文及赏析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-12-02 08:45
tags:碌碌无为

芙蓉楼送辛渐的作者-北京小吃一条街

2020年12月2日发(作者:和公)
有关李商隐的文章,感谢您的阅读!
《锦瑟》李商隐译文及赏析

本文是关于李商隐的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点
评和分享。
《锦瑟》是唐朝诗人李商隐的代表作。诗题“锦瑟”,但并非咏
物,不过是按古诗的惯例以篇首二字为题 ,实是借瑟以隐题的一首无
题诗。以下是小编分享的《锦瑟》李商隐译文及赏析,欢迎大家阅读!
【原文】
锦瑟
锦瑟(1)无端(2)五十弦(3),一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶(4),望帝春心托杜鹃(5)。
沧海月明珠有泪(6),蓝田(7)日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
【注释】
(1)锦瑟:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。
(2)无端:犹何故。怨怪之词。
(3)五十弦:这里是托古之词。作者的原意,当也是说锦瑟本应
是二十五弦。
(4)庄 生晓梦迷蝴蝶:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然
蝴蝶也;自喻适志与!不知周也。俄然觉, 则蘧蘧然周也。不知周之梦
为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与。”商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如
梦,往事如烟之意。
文学分享
有关李商隐的文章,感谢您的阅读!
(5)望 帝春心托杜鹃:《华阳国志·蜀志》:“杜宇称帝,号曰望
帝。……其相开明,决玉垒山以除水害,帝遂 委以政事,法尧舜禅授
之义,遂禅位于开明。帝升西山隐焉。时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人
悲子 鹃鸟鸣也。”子鹃即杜鹃,又名子规。
(6)珠有泪:《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,
其眼泣则能出珠。”
(7)蓝田:《元和郡县志》:“关内道京兆府蓝田县:蓝田山,一
名玉山,在县东二十八里。”
【白话译文】
锦瑟呀,你为何竟有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。我心如庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又如望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。
沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠 。蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。
悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。
读者尽管难以明了《锦瑟》诗的思想内容,但那可供神游的诗境,却
很容易在脑子里浮现。
【创作背景】
李商隐天资聪颖,文思锐敏,二十出头考中进士,举鸿科大考遭
人嫉妒未中刷下,从此怀才不遇。在“牛李党争”左右为难,两方猜
疑,屡遭排斥,大志难伸。中年丧 妻,又因写诗抒怀,遭人贬斥。 此
诗约作于作者晚年,对《锦瑟》一诗的创作意旨历来众说纷纭,莫衷
一是。或以为是爱国之篇,或以为是悼念追怀亡妻之作,或以为是自
伤身世、自比文才之论,或 以为是抒写思念待儿之笔。 《史记·封禅
文学分享
有关李商隐的文章,感谢您的阅读! < br>书》载古瑟五十弦,后一般为二十五弦。但此诗创作于李商隐妻子死
后,故五十弦有断弦之意(一 说二十五弦的古瑟琴弦断成两半,即为
五十弦)但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年 华
的思念。
【赏析】
《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟 ,堪称最享
盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。有人说是写给令狐楚家一
个叫“锦瑟”的 侍女的爱情诗;有人说是睹物思人,写给故去的妻子
王氏的悼亡诗;也有人认为中间四句诗可与瑟的适、 怨、清、和四种
声情相合,从而推断为描写音乐的咏物诗;此外还有影射政治、自叙
诗歌创作等 许多种说法。千百年来众说纷纭,莫衷一是,大体而言,
以“悼亡”和“自伤”说者为多。
诗人大量借用庄生梦蝶,杜鹃啼血,沧海珠泪、良田生烟等典故,
采用比兴手法,运用联想与想象,把听 觉的感受,转化为视觉形象,
以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象
来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。
诗题“锦瑟”,是用了起句的头二个字。旧说中,原有 认为这是
咏物诗的,但注解家似乎都主张:这首诗与瑟事无关,实是一篇借瑟
以隐题的“无题” 之作。
首联“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。”无端,无缘无故,
生来就如此。乐器 ,琴有三弦、五弦;筝有13弦;而“瑟”却有五十弦。
用这么多弦,来抒发繁复之情感,该是多么哀伤 。古有泰帝与素女之
文学分享
有关李商隐的文章,感谢您的阅读!
典故,已是哀伤 至极了。诗人以这个典故作为喻象,暗示自喻诗人与
众不同,别人只三弦、五弦,而诗人之瑟却有五十弦 之多。真是得天
独厚之天才。暗示他天赋极高,多愁善感,锐敏幽微。比兴用得多么
高妙。下一 句,一弦一柱,追忆青春恋爱的年华。首联总起,引领下
文,以下都是追忆美好的青春。但又美景不长, 令人失落惆怅。
颔联的上句,用了《庄子》的一则寓言典故,说的是庄周梦见自
己身化为 蝶,栩栩然而飞,浑忘自家是“庄周”其人了;后来梦醒,
自家仍然是庄周,不知蝴蝶已经何往。下句中 的望帝,是传说中周朝
末年蜀地的君主,名叫杜宇。后来禅位退隐,不幸国亡身死,死后魂
化为 鸟,暮春啼苦,至于口中流血,其声哀怨凄悲,动人心腑,名为
杜鹃。此联二句,写的是佳人锦瑟,一曲 繁弦,惊醒了诗人的梦景,
不复成寐。迷含迷失、离去、不至等义。隐约包涵着美好的情境,却
又是虚缈的梦境。锦瑟繁弦,哀音怨曲,引起诗人无限的悲感、难言
的冤愤,如闻杜鹃之凄音,送春归去 。一个“托”字,不但写了杜宇
之托春心于杜鹃,也写了佳人之托春心于锦瑟,手挥目送之间,花落水流之趣。诗人妙笔奇情,于此已然达到一个高潮。
律诗一过颔联,“起”“承”之后,已到 “转”笔之时,笔到此
间,大抵前面文情已然达到小小一顿之处,似结非结,含意待申。在
此下 面,点笔落墨,好像重新再“起”似的。其笔势或如奇峰突起,
或如藕断丝连,或者推笔宕开,或者明缓 暗紧,手法可以不尽相同,
而神理脉络,是有转折而又始终贯注的。当此之际,诗人就写出了“沧
海月明珠有泪”这一名句来。
文学分享
有关李商隐的文章,感谢您的阅读!
颈联前一句把几个典故揉合在一起,珠生于蚌,蚌在于海,每当
月明宵静,蚌则向月张开,以养其珠,珠 得月华,始极光莹。这是美
好的民间传统之说。泪以珠喻,自古为然,鲛人泣泪,颗颗成珠,亦
是海中的奇情异景。如此,皎月落于沧海之间,明珠浴于泪波之界,
在诗人笔下,已然形成一个难以分辨 的妙境。一笔而能有如此丰富的
内涵、奇丽的联想的,实不多见。
后一句的蓝田沧海,也 并非空穴来风。晚唐诗人司空图,引过比
他早的戴叔伦的一段话:“诗家美景,如蓝田日暖,良玉生烟, 可望
而不可置于眉睫之前也。” 这里用来比喻的八个字,简直和此诗颈
联下句的七个字一模一 样,足见此一比喻,另有根源,可惜后来古籍
失传,竟难重觅出处。引戴语作解说,是否贴切,亦难断言 。晋代文
学家陆机在他的《文赋》里有一联名句:“石韫玉而山辉,水怀珠而
川媚。”蓝田,山 名,在今陕西蓝田东南,是有名的产玉之地。此山
为日光煦照,蕴藏其中的玉气(古人认为宝物都有一种 一般目力所不
能见的光气),冉冉上腾,但美玉的精气远察如在,近观却无,所以
可望而不可置 诸眉睫之下,这代表了一种异常美好的理想景色,然而
它是不能把握和无法亲近的。诗中此句,正是在“ 韫玉山辉,怀珠川
媚”的启示和联想下,用蓝田日暖给上句沧海月明作出了对仗,造成
了异样鲜 明强烈的对比。而就字面讲,蓝田对沧海,也是非常工整的,
因为沧字本义是青色。诗人在词藻上的考究 ,也可以看出他的才华和
功力。
对于诗人来说,沧海月明这个境界,尤有特殊的身后感情。有一
文学分享
有关李商隐的文章,感谢您的阅读!
次,他因病中未能躬与河东公的“乐营置酒”之会,就写出了“只将
沧海月,高压赤城霞” ( 《病中闻河东公乐营置酒口占寄上》)的句子。
如此看来,他对此境,一方面于其高旷皓净十分爱赏,一 方面于其凄
寒孤寂又十分感伤:一种复杂的难言的怅惘之怀,溢于言表。
此联和上联共用 了四个典故,呈现了不同的意境和情绪。庄生梦
蝶,是人生的恍惚和迷惘;望帝春心,包含苦苦追寻的执 著;沧海鲛泪,
具有一种阔大的寂寥;蓝田日暖,传达了温暖而朦胧的欢乐。诗人从
典故中提取 的意象是那样的神奇、空灵,他的心灵向读者缓缓开启,
华年的美好,生命的感触等皆融于其中,却只可 意会不可言说。
尾联拢束全篇,明白提出“此情”二字,与开端的“华年”相为
呼应,笔 势未尝闪遁。诗句是说:如此情怀,岂待今朝回忆始感无穷
怅恨,即在当时早已是令人不胜惘惘了。对于 一般普通人,往往是人
到老年,追思以往:深憾青春易逝,功业无成,光阴虚度,碌碌无为
而悔 恨无穷。但天资聪敏的诗人,则事在当初,就早已先知先觉到了,
却无可奈何,无限之惘然若失。这就是 诗人李商隐,借锦瑟而自况了。
李商隐一生经历坎坷,有难言之痛,至苦之情,郁结中怀,发为< br>诗句,幽伤要眇,往复低徊,感染于人者至深。他的一首送别诗中说:
“庾信生多感,杨朱死有情 ;弦危中妇瑟,甲冷想夫筝!”(《送千牛李
将军赴阙五十韵》)则筝瑟为曲,常系乎生死哀怨之深情苦 意,可想
而知。如谓锦瑟之诗中有生离死别之恨,恐怕也不能说是全出臆断。
感谢阅读,希望能帮助您!

文学分享

红楼梦好词好句好段摘抄大全-咸鸭蛋的腌制方法


雷军的创业故事-鳝鱼汤的做法


岂曰无衣与子同袍什么意思-非主流好友分组


写给婆婆的话暖心到哭-节后祝福短信


树之以桑翻译-食品添加剂标准


学围棋-dnf副职业附魔师


2019年各个大学录取分数线-搞笑铃音


河南省大专院校-天津黄崖关



本文更新与2020-12-02 08:45,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/476558.html

《锦瑟》李商隐译文及赏析的相关文章