关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

1998年法国世界杯成语谚语俗语翻译大全(精华整理版)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-12-17 05:09
tags:大惊小怪

儿行千里母担忧歌词-鹿铃

2020年12月17日发(作者:熊巧男)
常见的中国习语
一些“形”同“意”合的谚语口译
Pride goes before a fall 骄者必败
Fish in troubled waters 浑水摸鱼
Business is business 公事公办
The style is the man 文如其人
More haste,less speed 欲速则不达
Great minds think alike 英雄所见略同
Misfortunes never come alone 祸不单行
Hedges have eyes,walls have ears 隔篱有眼,隔墙有耳
Man proposes,God disposes. 谋事在人,成事在天
Beauty is in the eye of beholder 情人眼里出西施
Time and tide wait for no man 时不待我岁月无情
A young idler,an old beggar 少壮不努力,老大徒伤悲
A man should not bite the hand that feeds him 不要恩将仇报
Health is better than wealth 家有万贯财,不如一身健
Out of office,out of danger 无官一身轻
In time of peace prepare for war 居安当思危
The tongue cuts the throat 祸从口出言多必失
Out of sight,out of mind far from eye,far from heart 眼不见为净
All shall be well,Jack shall have Jill 有情人终成眷属
Friends must part 聚散离合总有时天下无不散之宴席
The remembrance of the past is the teacher of the future 前事不忘,后事之师前车
之覆,后车之鉴
1. 铁石心肠 cruel and unrelenting
2. 置死地于后生 a vigorous and manly exertion
3. 千秋功业 a great undertaking of lasting importance
4. 安居乐业 live in peace and work happily
5. 骨肉分离 family separation
6. 各得其所 be properly provided for
7. 众议纷纭 disagree on
8. 岁月不居,来日苦短 Time does not stay is brief is the day.
9. 夜长梦多 A long delay may mean trouble.
10. 时不我与 Time and tide wait for no man.
11. 依时顺势 keep up with the tide
12. 日渐没落 being pushed out of business
13. 鹬蚌相争 play A off against B
14. 浩然之气 noble spirit
15. 凤毛麟角 a rarity of the rarities
16. 望而生畏 stand in awe before
17. 敬而远之 keep respectfully aloof from
18. 众矢之的 in the dock
19. 毫无瓜葛 be divorced from
20. 尔虞我诈 sheer cunning and falsehood
21. 备受推崇 be rewarded and respected
22. 善有善报,恶有恶报 the good inevitably is successful and the bad inevitably

1
punished
23. 其乐融融 sweetness and light
24. 义无反顾 feel obliged to
25. 物美价廉 attractive in price and quality
26. 源源不断 keep flowing in a steady stream
27. 滚滚不息 pour into
28. 福祉 well-being
29. 精华 quintessence
30. 阴霾 specter
31. 势不两立 pit sth against sth
32. 打折扣 wear thin water down
33. 大展宏图 score big points
34. 重整旗鼓 shock sth back to life
35. 不谋而合 coincide with
36. 染指 dip one’s finger in
37. 博大精深 both extensive and profound
38. 源远流长 long-standing and well- established
39. 诸子百家 the masters’ hundred schools
40. 天下为公 All under heaven are equal.
41. 天下兴亡,匹夫有责 Everybody is responsible for the fate of his country.
42. 吃苦耐劳 bear hardships
43. 勤俭持家 frugality in household management
44. 尊师重教 respect teachers and value education
45. 当务之急 highest priority
46. 遭受重创 take a heavy toll
47. 先见之明 prescient move
48. 奇园古宅 exotic gardens and old mansions
49. 衣食住行 clothing, food, shelter and transportation
50. 信誓旦旦 be poised to
繁荣昌盛thriving and prosperous
爱不释手fondle admiringly
爱财如命skin a flea for its hide
爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch
安居乐业live and work in peace and contentment
白手起家build up from nothing
百里挑一one in hundred
百折不挠be indomitable
半途而废give up halfway leave sth. Unfinished
包罗万象all-embracing all-inclusive
饱经风霜weather-beaten
卑躬屈膝bow and scrape cringe
悲欢离合vicissitudes of life
背道而驰run counter to run in the opposite direction
本末倒置put the cart before the horse
笨鸟先飞the slow need to start early
必由之路the only way

2
闭关自守close the country to international intercourse
变本加厉be further intensified
变化无常chop and change fantasticality
变化无常chop and change fantasticality
别开生面having sth. New
别有用心have ulterior motives
彬彬有礼refined and courteous urbane
兵不厌诈in war nothing is too deceitful
博古通今erudite and informed
不败之地incincible position
不耻下问feel not ashamed to learn from one's subordinates
不可救药be past praying for beyond redemption
不劳而获reap where one has not sown
不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity
不速之客crasher uninvited guest
不同凡响outstanding
不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying
不遗余力spare no effort spare no pains
不以为然not approve object to
不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness
不亦乐乎extremely
不远千里go to the trouble of travelling a long distance
不约而同happen to coincide
不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul
不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits
才疏学浅have little talent and learning
惨绝人寰extremely cruel
沧海桑田time brings a great change to the worlds
沧海一粟九牛一毛a drop in the bucket
草木皆兵a state of extreme nervousness
层出不穷emerge in endlessly
层峦迭嶂peaks over peaks
察言观色carefully watch what sb. is doing and saying
姹紫嫣红very beautiful flowers
畅行无阻checkless
车水马龙heavy traffic
沉默寡言taciturnity
称心如意well-content
趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot
成群结队gang horde
诚惶诚恐with reverence and awe
诚心诚意sincere desire
承上启下a connecting link between the preceding and the following
吃苦耐劳tough
吃里扒外live on sb. while helping others secretly
痴心妄想 胡思乱想wishful thinking

3
持之以恒preserve
叱咤风云ride the whirlwind
愁眉苦脸pull a long face snoot
愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone morosely
臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious
出乎意料unexpected
出口成章have an outstanding eloquence
出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence
出谋划策give counsel suggest
出奇制胜defeat sb. by a surprise action
出生入死go through fire and water
触类旁通comprehend by analogy
垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail between the
legs
垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted
绰绰有余more than sufficient
此起彼伏as one falls,another rises
从容不迫go easy take one's time
从容不迫的leisured unhurried
从容不迫地by easy stages
粗枝大叶careless slapdash sloppy
粗枝大叶的broad-brush
措手不及unaware unprepared
错综复杂 扑朔迷离 anfractuosity
错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous
打草惊蛇act rashly and about: the enemy
大材小用waste one's talent on a petty job
大公无私selfless
大海捞针look for a needle in a bottle of hay
大惑不解be extremely puzzled
大惊小怪a storm in a teacup foofaraw fuss like a hen with one chicken
大惊小怪的spoffish
大快人心affording general satisfaction
大名鼎鼎famous well known
大器晚成great minds mature slowly
大千世界the boundless universe
大失所望greatly disappointed
大同小异largely identical but with minor differences
大显身手 大显神通strut one's stuff
大言不惭 夸夸其谈fanfaronade rodomontade
大义凛然inspiring awe by upholding justice
大义灭亲place righteousness above family loyalty
大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water
runs deep
呆若木鸡dumbstruck transfixed
待人接物the ways one gets along with others

4
殚思极虑rack one's brains
胆小如鼠cannot say boh to a goose
胆战心惊的funky
淡泊明志not seek fame and wealth
道貌岸然be sanctimonious
得过且过drift along muddle along
得天独厚的advantaged
得心应手handy with facility
得意忘形 得意洋洋 bloat get dizzy with success
得意洋洋elated elation exaltation jauntiness
得意扬扬ride high
得意洋洋的cock-a-hoop high-blown perky
得意扬扬的triumphant
德才兼备have both ability and moral integrity
德高望重sainted saintlike
登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
地大物博vast territory and abundant resources
颠倒黑白 颠倒是非 混淆是非call white black swear black is white
颠三倒四confused disorderly
雕虫小技insignificant skill
调兵遣将move forces
调虎离山lure the enemy away from his base
掉以轻心treat sth. Lightly
喋喋不休blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle twitter wag
顶天立地of indomitable spirit
东施效颦blind imitation with ludicrous effection
东山再起bob up like a cork
独具匠心show originality
独树一帜develop a school of one's own
独一无二in a class by oneself
独一无二的unique unmatched unparalleled
度日如年one day seems like a year
断章取义garble quote out of context
对牛弹琴whistle jigs to a milestone Cast pearls before swine
对症下药suit the remedy to the case
多才多艺versatility
多才多艺的accomplished all- round allround miscellaneous versatile
多愁善感sensitivity sentimentality
多愁善感的moonstruck spoony
多此一举bring owls to Athens hold a candle to the sun
多多益善the more the better
咄咄逼人aggressive
脱胎换骨thoroughly remould oneself
阿谀奉承 趋炎附势greasiness
恩将仇报 以怨报德 忘恩负义 bite the hand that feeds one
尔虞我诈each trying to cheat the other

5
发人深省的thought-provoking
发人深省set people thinking
发扬光大carry forward
翻山越岭tramp over hill and dale
翻天覆地world-shaking
泛滥成灾overrun
飞黄腾达 青云直上come into one's kingdom rise in the world strike oil
飞黄腾达的successful
飞禽走兽birds and beasts
废寝忘食forget food and sleep
分道扬镳part company,each going his own way
分化瓦解disintegrate divide and demoralize
分门别类classify
纷至沓来come in a continuous stream
纷至沓来的thick as hail
奋不顾身dash ahead regardless of one's safety
愤愤不平be indignant
愤世嫉俗的cynical
丰富多彩rich and colorful
丰功伟绩great achievement
丰衣足食have ample food and clothing
风花雪月sentimental writings of the exploiting classes
风马牛不相及be totally unrelated
风靡一时be the rage
风平浪静calm
风起云涌like a rising wind and scudding clouds
风雨同舟stand together regardless of situation
风雨无阻in all weathers
锋芒毕露make a showy display of one's abilities
蜂涌而来pour
逢场作戏join in the fun on occasion
逢凶化吉trun ill luck into good
奉公守法law-abiding
敷衍了事make short shrift of palter scuffle
釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation
赴汤蹈火 出生入死go through fire and water
富丽堂皇magnificence
覆水难收spilt water cannot be gathered up again It is no use crying over spilt milk
人山人海 people mountain people sea

2.百闻不如一见(眼见为实)Seeing is believing.
3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the
best, but be better than the worst.
4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
5.不眠之夜 white night
6.不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal

6
losses
7.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best
8.不打不成交 No discord, no concord.
9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
10.辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and
ring in the new
11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to
reduce it to nothing at all
12.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace?
14.过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as
falling short; too much is as bad as too little
15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.
16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more
17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread
far and wide.
18.和气生财 Harmony brings wealth.
19.活到老学到老 One is never too old to learn.
20.既往不咎 let bygones be bygones
21.金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.
22.金玉满堂 Treasures fill the home.
23.脚踏实地 be down-to-earth
24.脚踩两只船 sit on the fence
25.君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge
between keeps friendship green
26.老生常谈陈词滥调 cut and dried, cliché
27.礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.
28.留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.
29.马到成功 achieve immediate victory; win instant success
30.名利双收 gain in both fame and wealth
31.茅塞顿开 be suddenly enlightened
32. 没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.
33.每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones
far is on the festival occasions when one misses his dear most.
34.谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man
proposes, God disposes.
35.弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself
36.拿手好戏 masterpiece
37.赔了夫人又折兵 throw good money after bad
38.抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable
contributions; throw a sprat to catch a whale
39.破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be
determined to fight to the end
40.抢得先机 take the preemptive opportunities
41.巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks
without straw.

7
42.千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest
eminence is to be gained step by step
43. 前事不忘后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
44.前人栽树后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another
generation sows and another reaps.
45.前怕狼后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing
something
46. 强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake
in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
47.强强联手 win-win co-operation
48.瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.
49.人之初性本善 Man's nature at birth is good.
50.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.
51.人海战术 huge-crowd strategy
52.世上无难事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way.
53.世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
54.死而后已 until my heart stops beating
55.岁岁平安 Peace all year round.
56.上有天堂下有苏杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and
Hangzhou on earth
57.塞翁失马焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.
58.三十而立 A man should be independent at the age of thirty, a man should
be able to think for himself.
59.升级换代 updating and upgrading (of products)
60.四十不惑 Life begins at forty.
61.谁言寸草心报得三春晖 Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.
62.水涨船高 When the river rises, the boat floats high.
63.时不我待Time and tide wait for no man.
64.杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
65.实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
66.说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
67.实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
68.实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
69.山不在高,有仙则名'No matter how high the mountain is, its name will spread far
and wide if there is a fairy; '
70.韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
71.糖衣炮弹sugar-coated bullets
72.天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
73.团结就是力量Unity is strength.
74.“ 跳进黄河洗不清”'eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash
oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name '
75.歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
76.物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
77.往事如风'The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is pas
78.望子成龙hold high hopes for one's child
79.屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

8
80.文韬武略military expertise; military strategy
81.唯利是图draw water to one's mill
82.无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
83.无中生有make create something out of nothing
84. 无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
85.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
86.新官上任三把火a new broom sweeps clean
87.虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes
one lag behind.
88. 蓄势而发accumulate strength for a take-off
89.心想事成May all your wish come true
90.心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
91.先入为主First impressions are firmly entrenched.
92.先下手为强catch the ball before the bound
93.像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
94.现身说法warn people by taking oneself as an example
95.息事宁人pour oil on troubled waters
96.喜忧参半mingled hope and fear
97.循序渐进step by step
98.一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
99.严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
100鱼米之乡land of milk and honey
101.有情人终成眷属 Jack shall have Jill, all shall be well.
102.有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
103. 有识之士people of vision
104.有勇无谋use brawn rather than brain
105.有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together
as if by predestination.
106.与时俱进advance with times
107.以人为本people oriented; people foremost
108.因材施教teach students according to their aptitude
109.欲穷千里目,更上一层楼 to ascend another storey to see a thousand miles further;
Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go
up, one flight.' a land of milk and honey
110.欲速则不达Haste does not bring success.
111. 优胜劣汰survival of the fittest
112.英雄所见略同Great minds think alike.
113.冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
114.冤假错案'cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or
sentenced; unjust, false or wrong cases'
115.一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
116.招财进宝Money and treasures will be plentiful
117.债台高筑become debt-ridden
118.致命要害Achilles' heel
119. 众矢之的target of public criticism
120.知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred

9
battles with no danger of defeat.
121. 纸上谈兵be an armchair strategist
122.纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
123.左右为难between the devil and the deep blue sea

中高级口笔译必备:汉语四字格翻译
(一)并列关系
名山大川 famous mountains and great rivers名胜古迹 scenic spots and
historical sites
湖光山色 landscape of lakes and hills青山绿水 green hills and clear waters
奇松怪石 strangely-shaped pines and grotesque rock formations平等互利 equality
and mutual benefit
扬长避短 play up strengths and avoid weaknesses反腐倡廉 fight corruption and build
a clean government简政放权 streamline administration and institute
decentralization
集思广益 draw on collective wisdon and absorb all useful ideas国泰民安 the country
flourish and the people live in peace and harmony
政通人和 the government functions well and people cooperate well国计民生 national
welfare and the people’s livelihood辞旧迎新 bid farewell to the old year and usher
in the new徇私舞弊 bend the law for personal gain and engage in fraud流连忘返 linger
on with no thought of leaving for home国际局势复杂多变 the complex and volatile
international situation开拓进取 blaze new trails and forge ahead求同存异 seek
common ground while shelving differences
(二) 语意重复
广袤无垠的中华大地 the boundless expanse of the Chinese territory
高瞻远瞩的决策 a visionaryfar-sighted decision
贯彻落实重大决策carry out implement a series of major policy decisions
层峦叠嶂 peaks rising one after another
优胜劣汰 survival of the fittest
延年益寿 prolong one’s life
灵丹妙药 panacea miraculous cure
长治久安 a long period of stability
求真务实 pragmatic
审时度势 size up the trend of events
招商引资 attract investment
誉满全球举世闻名 world-renowned
功在当代,利在千秋 in the interest of the current and future generations
继往开来,承前启后 (continue the past and open up the future ) break new ground for
the future
路遥知马力,日久见人心 Time will tell.
吃的苦中苦,方知甜中甜 no sweet without sweat
车到山前必有路,船到桥头自然直 in the end things mend there’s always a way out
急功近利 eager for instant success and quick profits

10
大黑扫黄 crack down on gangland and pornography
德高望重 of high ability and integrity
互利互补 mutually complementary and beneficial
互谅互让mutual understanding and accommodation
遵纪守法 observe the relevant code of conduct and the law
(三) 目的关系
减员增效 downsize (and cut payroll) to improve efficiency (for efficiency)
退耕还林 return cultivated land to forest or pastures
集资办学 raise money to set up new schools
结党营私 form cliques for private gain
扭亏为盈 turn a loss-making enterprise into a profitable one
(四) 途径方式
寓教于乐 teach through lively activities
因材施教 teach students according to their aptitude
按劳分配 distribution according to performance
以商养文 support sponsor cultural activities with the profits from doing business
(五) 偏正词组
廉洁奉公 honestly perform one’s official duties
环境绿化 environmental greening
超前消费 premature consumption; Over- consume; excessive consumption
以强凌弱 the strong domineering over the weak
以人为本 people foremost; People-oriented
(六) 动宾关系
优势互补 complement each other’s advantages
自主经营,自负盈亏 make one’s own management decisions, take full responsibility
for one’s own profits and losses
(七) 条件关系
不进则退 no progress simply means regression
(八) 省略意象
瞻前顾后 overcautions and indecisive
源远流长 have a long history
呕心沥血 spare no efforts
画龙点睛 bring out the crucial point
花天酒地 go on the loose
汗马功劳 exploits闻名遐迩 famous

11
独具匠心 original
中流砥柱 mainstay, chief cornerstone
鱼米之乡 a land of milk and honey
世外桃源 a haven of peace
浩如烟海的文化典籍 numerous volumes of literature
中国习惯用语(英文翻译)
1.一桶水摇不响,半桶水响叮当

有人照字面译成:The full pot of water makes no sound; the half-empty pot of water
is noisy.
老外听后,也许会感到困惑。他们有自己的说法:
A little knowledge (or learning) can be (or is) dangerous.(一知半解很危险)
或者说:
Still water runs deep.(静水深不可测)
也可以说:
He who knows the most says the least.(懂得越多的人,反而说得越少。)
至于“大智若愚”,通常可以这么说:
A truly wise person does not show off his (her) ability.(真正聪明的人,是不会显
要自己的能力)

2.水落石出

有人照字直译为:As the water level sinks,the stones are exposed.
这样说,恐怕老外还是听不懂。他们的说法是:
All secrets may eventually come to light. (所有祕密最后总会曝光。)
也可以说:
Eventually, every secret will be disclosed.

3.这山望到那山高

有人译成:The apples on the other side of the wall are the sweetest.(意思是:墙
那边的苹果最甜)
当然,如要译成:
If you stand on a mountain, you feel the distant mountain seems higher than yours.
老外也勉强能接受。
而他们的最习惯说法是:
The grass always looks greener on the other side.(另一边的草,看来总是绿些。)
4.烈火炼真金,患难见真情

有人译成:Fire is the test of gold;adversity is the test of friendship.
这句译文,虽然很好,老外也能了解,但是他们还有另外的说法:
Liquor brings out a person's true color.(烈酒能显示一个人真正的特色)
或者说:
Wine reveals a person's true heart.
虽然老外不用“烈火炼真金”的比喻,但有“路遥知马力”的说法:

12
By a long road, we know a horse's strength;at times of difficulty, we discover a
friend's true character.

5.雷声大,雨点小

有人译为:
The thunder roars loudly, but little rain falls. 或者说:All we hear is thunder,
but no rain falls.
虽然这样直译比较容易理解,但是老外的说法是这样的:
Actions speak louder than words. (行动胜于言谈)
或All we hear is words, but there is no action. (只动嘴不动手)
或Actions and words should go hand in hand. (言行必须一致)
另外,还有英语里还有这样的说法:
An empty barrel makes biggest sound.(空洞的话说得太多了。)


6.人不可貌相,海水不可斗量

有人译为:
A man can not be known by his look, nor can the ocean be measured by a dipper.
这样的译法只是直译,如果能够稍加修改,老外就能了解:
A man can not be judged by his appearance, nor can the water in the sea be measured
by a bucket.
不过,老外通常的说法是这样的:
We can not judge a person by appearance only. 或 You can not judge a book by its
cover.
(意思是:一本书的好坏取决于它的内容,而不是它的封面装帧的漂亮与否。)


7.口蜜腹剑,笑里藏刀

有人译为 His mouth is honey; his heart is a sword.
外国人听了会对这样的比喻摸不着头脑,如果要形容某人“口蜜腹剑,笑里藏刀”,我们可
以说 with honey on one's lip and murder in one's heart, 或者 honey-mouthed but
dagger- hearted.也可以更直接的译成He is an evil man who has a mouth that praises
and a hand that kills.

8.少壮不努力,老大徒伤悲

有人译成 If you neglect study when you are young, what may happen to your old age?
这句问句会把老外问得云里雾里,因为他们沒有“学而优则仕”的思想,也不认为功 课差,
将来就会伤悲。他们劝告子女经常说的是Studying working hard can lead you to a
brighter more promising future. (努力用功会带给你光明的前程。)
当然也可以对年轻人说:
Study hard when you are young. It will pay off when you get older. (年轻时好好努
力,到老的时就会觉得学有所值。)

13


9.学如行舟,不进则退

如果直译成:
Learning is like rowing upstream; not to advance is to drop back.
老外听后,也许会感到一头雾水。这样修改一下,表达可以清晰一些:
Learning seems like rowing upstream(逆流); if one does not advance, one will fall
back. Learning is like rowing against the current(激流), if one does not advance,
one will retreat. 更直接的说法是:
If you don't make progress, you will fall behind.

10.一日为师,终身为父

有这样的译法:
He who teaches me for one day is my father for life.
If you are my teacher for even one day, you will be my teacher (mentor) all my life.
He who teaches me may be considered my father-figure for life.
这几种译法意思都是“老师即使对我只有一天的教诲,也会让我一生都受用不尽 。”外国人
也有他们表达师生关系的谚语,如:
Teach others to fish and they will fish for a lifetime.(授人以鱼,不如授人以渔)
Give a man fish, he will have a meal; teach him to fish, he will have food all his
life.

11.忠言逆耳,良药苦口

有人译成
Faithful words are contrary to the ears; good medicine tastes bitter to the mouth.
也有人反译为:
Bitter words are medicine; sweet words bring illness.
Good advice often jars on the ears; bitter pills have good effects.
这些说法,老外也会“一知半解”,不如直接一点说成:
Honest advice may be distasteful to the recipient.
Honest advice is hard to accept.
Truth is a hard pill to swallow.

更简单的说就是:Truth hurts.


12.近墨者黑,近朱者赤

有人直译为:
one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays near ink gets stained
black.(vermilion 是朱砂或鲜红色的意思)
也有人译成:
When you touch black, you become black; when you touch red, you become red.

14
这种说法,恐怕老外一时无法理解真正含意。不过他们倒有这么说:
One takes the behavior of one's company. (一个人的行为,往往受到朋友的影响。) 或
One takes on the attributes of one's associates. (attributes 复数時是指品质、特
性;associates 指朋友、同事)
简单的说,就是:
Watch the company you keep!(小心交朋友!)
或者也可以说成:
As he who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn anything
good by mixing with those people? (你儿子跟那些人混在一起,能学出个好来?)
中国谚语翻译总汇
1.见机行事。1. Act according to circumstances.
2.兵不厌诈。2. All is fair in war.
3.留得青山在,不怕没柴烧。3. As long as the green hills last, there'll always be
wood to burn.
4.种瓜得瓜,种豆得豆。4. As you sow, so shall you reap.
5.不问就听不到假话。5. Ask no questions and be told no lies.
6.情人眼里出西施。 6. Beauty lies in lover's eye
7.血浓于水。7. Blood is thicker than water.
8.海内存知己,天涯若比邻。 8. A bosom friend afar brings a distant land near
9.简洁是智慧的灵魂。 9. Brevity is the soul of wit.
10.公事公办。 10.Business is business.
11.车到山前必有路。11.The cart will find its way round the hill ,when it gets
there.
12.巧妇难为无米之炊。12. he cleverest housewife cannot cook a meal without rice.
13.笨鸟先飞。 13. Clumsy birds have to start flying early.
14.精诚所至,金石为开。14. Complete sincerity can affect even metal and stone.

15.置之死地而后生。15. Confront a person with the danger of death and he will fight
to live.
16.滴水穿石。16. Constant dripping wears away the stone.
17.习惯成自然。17. Custom is a second nature.
18.以其人之道,还治其人之身。18. Deal with a man as he deals with you.
19.血债要用血来还。19. Debts of blood must be paid in blood.
20.隔行如隔山。20. Different trades are separated as by mountains.
21.一回生,二回熟。21. Different the first time, easy the second.

22.早动手,早收获。22. Early sow, early mow.
23.者千虑,必有一失。23. Even the wise are not free from error.
24.吃一堑,长一智。24. Every failure one meets with adds to one's experience.

25.国家兴亡,匹夫有责。
26.每一个人都有美中不足的地方。
27.人各有所好。
28.行行出状元。

15
29.仁者见仁,智者见智。
25. Every man has a share of responsibility for the fate of his country.
26. Every man has the defects of his own virtues.
27. Every man to his taste.
28. Every profession produces its own leading authority.
29. Everyone thinks in his way.

30.切莫错过良机。
31.凡事总有一个开头。
32.身教胜于言教。
30. Everything has its time and that time must be watched.
31. Everything must have a beginning.
32. Example is better than precept.

33.经验是智慧之母。
34.经验是愚者之师。
35.乐极生悲。
36.以眼还眼,以牙还牙。
37.心有余而力不足(贪多嚼不烂)。
33. Experience is the mother of wisdom.
34. Experience is the teacher of fools.
35. Extreme joy begets sorrow.
36. An eye for an eye, and a tooth for a tooth.
37. The eye is bigger than the belly.

38.吃一堑,长一智。
39.人怕出名猪怕壮。
40.少说为佳。
41.寡不敌众。
42.水火无情。
38. A fall into the pit, a gain in your wit.
39. Fame portends trouble for men just as fattening does for pigs.
40. Few words are best.
41. A few are no match for the many.
42. Fire and water have no mercy.

43.看菜吃饭,量体裁衣。
44.患难之交才是真正的朋友。
45.君子之交淡如水。
46.天才出自勤奋。
47.礼轻情意重。
43. Fit the appetite to the dishes and the dress to the figure.
44. A friend in need is a friend indeed.
45. The friendship of a gentleman is insipid as water.
46. Genius is an infinite capacity for taking pains.
47. The gift is trifling but the feeling is profound.

16

48.好故事百听不厌。
49.有报,恶有恶报。
50.名师出高徒。
51.习惯成自然。
52.欲速则不达(忙中有错)。
48. A good tale is not the worse for being told twice.
49. Good will be rewarded with good, and evil with evil.
50. A great teacher produces a brilliant student.
51. Habit is second nature.
52. Haste makes waste.

53.满招损,谦受益。
54.时来运转百事顺。
55.人人都有缺点。
56.近墨者黑。
53.Haughtiness invites disaster, humility receives benefit.
54. He dances well to whom fortune pipes.
55. He is lifeless that is faultless.
56. He that touchs pitch shall be defiled.
57.人无远虑,必有近忧。
58.来者不,者不来。
59.与人方便,自己方便。
60.谁笑在最后,谁笑得最财富。

57. He who gives no thought to difficulties in the future is sure to be beset by
worries much closer at hand. 5
58. He who has come is surely strong or he'd never have come along.
59. He who helps others helps himself.
60. He who laughs last laughs longest.

用英语说中国传统吉祥话 !(正是我们口译需要的东西,全是四字的)
金玉满堂:Treasures fill the home
生意兴隆:Business flourishes
岁岁平安:Peace all year round
恭喜发财:Wishing you prosperity
和气生财:Harmony brings wealth
心想事成:May all your wishes come true
吉祥如意:Everything goes well
国泰民安:The country flourishes and people live in peace
招财进宝:Money and treasures will be plentiful
一帆风顺:Wishing you every success
步步高升:Promoting to a higher position
出入平安:Safe trip wherever you go
郎才女貌 talented guy and beautiful lady
天缘巧合 a destiny given by heaven and a wonderful match

17
天作之和 a match by heaven
心心相印 a complete meeting of minds
永结同心 to be of one mind forever
相亲相爱 to be kind and love to each other
百年好合 a harmonious union lasting a hundred years
永浴爱河 bathe in a river of love forever
佳偶天成 an ideal couple
百年琴瑟 married couple for a hundred years
百年偕老 (of a married couple) to stick to each other for a hundred years 花好
月圆 the flowers are in full bloom, and the moon is full-ideal time for wedding

福禄鸳鸯 a happy wealthy couple
天缘巧合 a destiny given by heaven and a wonderful match
美满良缘 a happy and wonderful marriage
夫唱妇随 the man sings, the wife follows - domestic harmony
珠联璧合 an excellent match
凤凰于飞 a couple of phoenixes on the wing-happy marriage
美满家庭 a happy family
琴瑟和鸣 marital harmony; happy married life
相敬如宾 (of a married couple) to respect each other as if the other were a gue
st
同德同心 to be of one mind
宜室宜家 to make a harmonious and orderly home breath
鸾凤和鸣 harmony in marriage 白头偕老 (of a married couple) to stick to each ot
her till the hair turns gray
情投意合 to be congenial; to agree in taste and temperament
花开并蒂 a good marriage
美满良缘 A happy and wonderful marriage
鸾凤和鸣 1,Luan and Phoenix Sing together 2,Harmony in marriage




18

孔卡-篮彩玩法


流血的仕途-光源


比喻句摘抄-muvluvate


破解字典-清睿口语100


秋恋-早开的晚霞


静脉注射-示儿古诗


可爱可-这一瞬间


通货膨胀的危害-林权改革



本文更新与2020-12-17 05:09,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/483204.html

成语谚语俗语翻译大全(精华整理版)的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文