关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

复出口美文欣赏之生命中的四位爱人

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-12-18 06:08
tags:fiercely

十二月花名歌-cnool

2020年12月18日发(作者:卜得元)
生命中的四位爱人


【 生命中的四位爱人】 in former days, there was
a wealthy merchant, who owned billion acres of fertile
land, a considerable sum of property, and multiple
compounds (estates). he was the acknowledged
leader at home and had four wives.


从前,有一位富有的商人,家有良田万顷,大量财富和多处庄< br>园。在家里,他说一不二。他有四位爱人。

he had the greatest affection on the fourth wife, who
enjoyed the beautiful brows and face---a fairy in his eyes. to
amuse her, the merchant gave her a life of luxury, bought her
fashionable blouses and boots, and took her out to dine on
delicious food. each of their marriage anniversary, he would
celebrate.

他最钟 爱他最小的妻子,她有着姣好的面容,在他眼里简直就
是个仙女。为了讨好她,商人给她最奢华的生活, 给她买时髦的衣
裳,吃美味的佳肴。他们的每个结婚纪念日都要庆祝。

he was also fond of his third wife very much. she was
amateur poet with great literacy and dignity. to approve of her,
he gave her prevailing poetry as a present, visited the museum
with her to see the antiques and went to the concert to enjoy
the music of great musicians and pianists. he was very proud
of her and introduced her and showed her to his friends.
nevertheless, he was always in great fear that she might go
elsewhere with some other guys.

商人也很爱第三们妻子。她是一位业余诗人。她喜欢风雅,知
书达理 ,端庄典雅。为了满足她的个人爱好,商人送她流行诗集,
陪她参观博物馆的古董,听著名音乐爱的音乐 会。他为她感到骄傲,
把她介绍给朋友们,并常把好作为在朋友面前炫耀的资本。但他同
时也忧 心忡忡,怕她跟其他男人跑了。

his second spouse too, won his preference. as a cashier,
she was keen and capable and energetic in commercial issues.
wherever he faced critical problems, he always turned to his
second wife. and shed always attempted to help him cope with
the problems such as ash collection or conflicts with clients.
hence, to thank his second wife, he went to excursion with her
for entertainment every several years.

当然,商人也爱第二位妻子。她是个管账的。生意上的事 ,她
既热心又能干。每每遇到棘手的问题,他就会向她求助,而她也总
能尽力帮他解决诸如筹钱 ,或与顾客之间的争执等事情。因此,作
为答谢,商人每隔几年都会跟她出去游玩消遣。

his first wife was a very conservative and faithful partner.
she was a woman of goodness and honesty. as a housewife,
she made a great contribution to nourishing children and
caring husband and doing homework. accidentally, she
appeared to be little clumsy and ignorant. although the
merchant had prejudice towards her, she maintained her
patience to wait for him to come back to her. she was a woman
of great breadth of mind.

after many years, the merchant felt deadly ill of abusing
alcohol. he knew it couldnt cure. he was pale and stiff. when he
reelected on his life-time, he couldnt help yelling, now, i have
four wives . but when i die ill be solitary. how lonely i will be!

几年以后,商人因酗酒病重,他自知无法治愈,将不久于人世。< br>他脸色苍白,身体僵硬。当他回顾自己的一生,不禁叫道:现在我
虽然有四个妻子相伴,但死后却 要孤零零一人。多寂寞啊!

suffering from the sting of the body, he asked the fourth
wife, i have attached to you the most affection, and bought
pretty clothes to you and spent every festival with you. now i
am dying, will you follow me? pardon? i am not a self-
sacrificing saint. no way! the fourth wife who was sipping tea
idly in her fur coat, defied him the answer made the merchant
fiercely disappointed on her conscience.

忍着剧痛,他问小老婆:我最疼你,给你买最漂亮的衣服,每< br>个节日都陪你过。现在我就要离开这个世界了,你愿意陪我而去吗?
什么?我又不是圣人!绝对不 可能!此刻,她正身穿裘皮大衣,悠闲地
喝着茶。商人对小老婆的回答非常地失望。

then he asked the third wife, do you remember our
romantic experience? now that i am dying, will you follow me?
the third wife glimpsed against him, no she denied. i couldnt
bear the tedious life in hell. i deserve a better life.
consequently, it is of necessity that i marry other guys
afterwards. then she was calculating the route of other
millionaires home.

伤心的商人继而问第三个妻子:你记得我们的浪漫经历吗?如今,
我 将不久于人世,你愿意陪我而去吗?不!她拒绝道,我无法忍受乏味
的生活,我有权享受好的生活。因此 ,不久以后我会改嫁他人。此
刻,她正考虑着去其他富翁家的路线呢。

the answer also hurt the merchant, and then he resorted to
his second life. youve always facilitated me out. now i barely
beg you once more. when i die, will you follow me? i am sorry
she frowned, claiming, i can only attend your funeral ceremony
the answer came like a bolt of thunder and the merchant felt
like being discarded. then she was modifying the items of
business contract.

第三位妻子的回答也伤害了他,他再转 向第二位妻子,问道:
你过去常常为我排忧解难。现在我想再请你帮一次忙。我死后,你
愿意随 我而去?她皱了皱眉说道,我只能参加你的葬礼仪式。这句话
犹如晴天霹雳,商人彻底觉得被抛弃了。此 刻,她正在修改一个商
业合同的条款。

then voice wept: we are bound couple. i will go alongside
wherever you go the merchant awoke, stoking his wifes coarse
palm. she was so lean. thinking of her fatigue year after year,
he was greatly touched and said miserably. i should have
treasured you before! she was doing the laundry for rim,

这是时,一个声音哭泣道:我愿意随你一同离去。无 论你到哪
里,我都跟着你。商人猛然惊醒,抚摸着大老婆粗糙的手掌。她是
那么消瘦,又想到她 年复一年,日夜操劳,一时心痛不已。商人悲
痛地说:我以前应该好好地珍惜你啊!此刻,大老婆正在为 他洗衣服。

virtually, we all respectively have four wives in our lives.
the fourth tender wife represents our body. despite the fact we
spend time making it look good, it will distract from us when
we die. our third wife is our possessions, remarkable fame or
noble status. when we die, they all go to eternal collapse. the
second wife is out family, friends, college and acquaintance.
regardless how code we have relied on them, when we are
alive, what can do for us is coming to the funeral at the almost.
the first wife in fact is our holy soul, which is often neglected
in our pursuit of material and welt. it is actually the only thing
that follows us wherever we go. we should cultivate it now,
otherwise, we will possibly feel regret in the end.

其实,我们每个 人的一生都有四位妻子相伴。最小的娇弱的妻
子代表我们的躯体。即使我们花时间去装扮她,我们死后它 终会弃
我们而去。第三位妻子代表我们的财产、显赫的名声或尊贵的地位。
一旦我们撒手西去, 它终究会烟消云散。第二位妻子代表我们的家
人、朋友、同事或熟人。我们活着的时候,无论多么亲近, 他们最
多也只能到幕前送我们最后一程。第一位妻子则是我们的圣洁的灵
魂。当我们沉迷于追求 物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被
遗忘在一旁。实际上,她才是唯一与我们永远相伴的。我们就 应该
从现在开始悉心照顾好她,而不是等到临终之际才悔恨不已。

qqyl-伸缩缝宽度


藤子不二雄a-rainbows


向诸葛亮借智慧-sweat是什么意思


发反反复复-萧山火灾


中国知网翻译-樱桃叶


有关于春天的诗-60秒


朝鲜历史-上海秋霞圃


菜花甜妈-太阳能发电原理



本文更新与2020-12-18 06:08,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/484002.html

美文欣赏之生命中的四位爱人的相关文章