关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

想哭哭不出来美国习惯用语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-12-22 08:52
tags:bothered

弘扬中华美德-肌肉萎缩性侧索硬化症

2020年12月22日发(作者:和公)
1:give one a hand; foot the bill. 提供帮助;付账单。
2:greasy spoon; potluck
廉价便宜小吃店;家常便饭。

3:it goes in one ear and out the other
;to play by ear当耳旁风;临场发挥。

4:doggy bag; sunny side up
打包袋;蛋黄向上。
5:in hot water; throw cold water on sth.
陷入困境;泼冷水。

6:hold water; water off a duck's back; make mouth water
站得住脚;不起作用;使流口水。

7:blow up; blow out
发怒;爆裂,大规模的集会。

8:be led by the nose; under your nose
被牵着鼻子走;眼皮底下。

9:pull your socks up; knock one's socks off

振作起来; 大吃一惊。
10:poker face; close to your vest

喜怒不形于色; 谨慎小心,保守秘密。
11:shoe is on the other foot; work hand in glove

今日不同往昔; 密切合作。
12:follow your nose; pay through the nose

凭着你的感觉;被勒索, 付出极大代价。
13:keep an ear to the ground; up to one's ears

注意新动向; 忙得不可开交。
14:sweeten the pot; the cards are stacked against sb.

增加有利条件;
为了使一个提议更有吸
引力而在原有的条件基础上再增加一些对对方 有利的条件。

15:fly off the handle; bark up the wrong tree
大发雷霆;弄错。
16:right on the beam; fly by the seat of one's pants
一个人做某件事做得很对;摸着石头
过河。

17:keep one's shirt on; lose one's shirt
保持镇静,不发脾气;丧失全部财产。
18:stuffed shirt; give you the shirt off his back
自命不凡的讨厌鬼;尽自己的力量帮助别人。


11
19:bail out; nose dive
保释;一落千丈。

20:up in arms; at arm's length
竭力反对;疏远,在手臂伸得到的地方。

21:shake a leg; pull one's leg
迅速行动;开某人的玩笑,愚弄某人。
22:twist one's arm; charge someone an arm and a leg
强迫某人做某事。
23:take candy from a baby; a piece of cake
轻而易举; 小菜一碟。
24:top gun; bottom line
最优秀的;底线,最低限度。
25:just for laughs; laugh up one's sleeve

就是为了取笑,有时也可以指做愚蠢的事; 或有
害的事;暗自欢喜。
26:horse laugh; the last laugh

纵声大笑,傻笑

赢到最后,最后的胜利。
27:red letter day; red tape

大喜之日;官样文章,官僚习气。
28:black sheep; white lie
害群之马,败类,败家子;无恶意的谎言,小谎。
29:rain check; it never rains,it pours.延期,留作下次继续用的票根;不鸣则已,一鸣惊
人。

30:to stick to ones gun; shoot the breeze

在日常生活中坚持原则,稳步前进,不屈服外界的压力;
闲聊,说大话。

31:green thumb; green light
有特殊园艺才能;绿灯,放行,准许。

32:sing the blues; like a bolt out of the blue
垂头丧气;出乎意外、没料想到。

33:as American as apple pie; hot potato就像苹果派一样具有美国特色;困境, 烤马铃薯。
34:put all his eggs in the basket; eat crow
孤注一掷;是指因为自己的错误而丢脸。

35:monkey business; make monkey out of sb.

不正当行为,胡闹;把某人弄得好像一个傻
瓜一样。

36:hot seat; hot and bothered
尴尬的处境; 烦恼的。

37:break one's neck; stick one's neck out
尽一切力量努力去做某件事;枪打出头鸟。

12
38:pain in the neck; neck and neck
某人很讨厌;并驾齐驱。
39:have a heart; cross my heart
要求别人同情他;保证或者发誓。
40:my heart stood still; hear-to-heart talk
某件事使你非常害怕,或惊恐,以致你的心脏
都几乎停止跳动了;谈心,知己话。
41:go all out; go through hell or high water
鼓足干劲;竭尽全力。
42:go for broke; go overboard
孤注一掷;草率作决定。
43:put one's best foot forward; to land and on your feet
全力以赴;安全摆脱困境。
44:get off on the wrong foot; put one's foot in one's mouth一开始就把事弄糟了;无意中说错了话
而伤害了别人。
45:cold feet; jump in and get one's feet wet
信心丧失;到实践中去学。
46:ants in your pants; have butterflies in one's stomach
很紧张,坐立不安;一种持续不
断的恐惧、紧张或忧虑的心情。
47:bug someone; louse up
令人烦恼;弄糟、毁坏。
48:get a foot in the door; dead on one's feet

得到机会接受,获得机会参加;
指两只脚非常累。
49:stand on one's own two feet throw oneself at sb. feet
靠自己的力量来办事;
为了表达对
某人的爱慕之情或为了得到 一些好处而拜倒在某人的脚下。
50:to be swept off one's feet; don't let the grass grow under one's feet
一个人由于 一件使
他兴奋的事而感到不由自主;
劝人不要停止不前,浪费时间。
51:pull no punches; straight from the horse's mouth
毫不保 留地告诉别人你的看法;你听到
的消息是真实的,因为这消息来自可靠的来源。

52:no holds barred; let one's hair down在争论或其他场 合毫不客气地对别人说自己的想法;轻松、
自然,或把心理的话说出来。

53:loose cannon; blockbuster指那些自作主张、无视权威、难以控制的 人;指某个项目取得很大成
功的意思,特别是指文艺界作品的成功。

54:bomb; drop a bombshell

作品销路不好的意思;指宣布一个令人惊奇的消息。

55:oddball; odds and ends指那些在某些方面表现的比较怪的人,和中文里说有些人是怪物很相似;
零碎东西。

56:peaches and cream(adj); sour grapes

指一切都很完美;跟中文里的说法酸葡萄的意思一
样。

57:going bananas; lemon and going bananas意思是一些令人不愉快的事把人弄的十分 烦燥,好像
快发疯似的;是指那些原来在想象中很好,但是结果却非常不好的东西或事情。
58:shoot the breeze; through the grapevine几个朋友在一起随便聊天;指小道消息。
59:a fish out of water; teach a fish how to swim指一个人处于一种使他很难堪,很别扭的场 合;是
指给别人提供毫无必要,完全多余的建议或劝告。
13
60:fish or cut bait; cold fish作出决定,不是干这个,就是去干那个;指那些对人很冷淡,性情怪僻,
很不合群的人。
61:feast your eyes on; hit between the eyes和中文里的饱尝眼福这个说法是相同的意思;非常突
然。
62:eyes pop out; not even bat an eye

指当一个人在感到很惊奇的时候,眼睛睁的大大的;是眼睛
都不眨一下的意思。

63:keep one's eyes peeled; have the wool over one's eye指提高警觉;这是欺骗别人的意思。
64:keep one's eye on the ball; eye-opener是集中精力的意思;可以解释为很惊奇,或开阔眼界。
65:flea market; clam up是一种非正式的市场,专卖一些旧的或质量比较差的便宜货;意思是把嘴
巴闭紧,不说话。
66:baloney; kickback是指胡说八道;是指官员接受贿赂。
67:get a kick out of; kick the bucket是指使人感到很愉快 、很兴奋的人或物,有时也指由于爱情而
使人感到激动和愉快;是指一个人死了。
68:kick up one's heels; kick off

指到外面去寻欢作乐,高兴高兴;是指开始一项活动,或一个计划。

69:at the drop of a hat; talk through one's hat一有信号马上就可以 行动。有时它可以指脾气很暴燥
的人一触即发,但也可以用于一般情况下;指说话的人对主题根本不懂, 是在胡说八道。
70:hang on to your hat; keep sth. under your hat马上就要告诉你一个惊人的消息,所以准备好,
不要过于震惊;意思就是保密。
71:eat one's hat; eat one's heart out

指一个人打赌说自己说的话绝对正确;指悲痛,或半开玩笑地
让别人对你产生妒忌心理。

72:nerd; jock; girl jock Nerd相当于书呆子。Jock是身体很强壮,长得很漂亮的男运动员。Girl jock
当然是指女孩。
73:wimp; turkey

形容那些软弱,受人摆布,不敢坚持己见的人; 是指那种愚蠢,毫无价值,没有用
的人。

74:throw one's hat in the ring; go on the stump

是指某人决定参加竞选; 意思是参加竞选的人到各
处去发表讲演,争取选民的支持。

75:favorite son; sound bite某一州举行初选时本州的候选人;是电视上出现的候选人演讲的片段。

76:blame game; negative campaigning一个候选人在竞选过程中 企图把造成一些社会问题的责任推
给对方,尽管他明知道那是他自己的责任; 候选人集中力量讲对手的缺点,以此来抬高自己。

77:swing voter; come out swinging

就是那些还没有决定投谁票的选民; 候选人进行互相攻击。

78:don't change horses in the middle of the stream; jump on the bandwagon不要在艰难的征途当
中换人马; 是表态支持某一候选人的意思。

79:sleaze; gridlock

是攻击竞选对手私生活的手法; 是在政治上处于僵局的现象。

14
80:lame duck; golden parachute是指竞选连任失败,即将下任的官员; 是那些lame duck在经济方
面的安排。

81:on the fence; maverick是指没有作出决定,或两面观望;是指独立行事的党员。

82:give sb. a piece of one's mind;to tell someone off意思是痛快地把别人大骂一通也是生气的
意思,但带有拒绝的含义。
83:hick; city slicker城里人把农民称为hick;农民把城里人叫做city slicker。

84:throw to the wolves; throw the baby out with the bath wate
r
牺牲别人来解救自己; 在扔掉你不
要的东西时把宝贵的东西都无意地一起扔掉了。
85:throw a wet blanket on sth.; throw a monkey wrench

指降低别人的热情,或影响别人的享受;
指终止原来应该发生的事。

86:let the cat out of the bag; look like the cat that ate the canary形容一个人在不小心的情况下泻
露了秘密;形容一个人显得非常满足的样子。
87:rain or shine; rainy day

不管在什么情况下;今后可能需要钱的时候,也就是准备一些钱,以防
万一。

88:buddy; sidekick

可以指那些和你亲如兄弟一样的朋友;指那 些非常忠实的朋友,每当你需要的
时候,他们总会在你身边帮忙。
89:put on the dog; go to the dogs是摆排场眩耀自己阔气;是一败涂地,彻底破落的意思。
90:let sleeping dogs lie; every dog has his da y这是不要采取什么行动来改变现状,因为改变现可
能会惹麻烦;这是人人都会有实现愿望时候的意思。

91:throw a curve; throw for a loop是指让人没有防备、无法应付;是指大吃一惊。

92:crocodile tears; sob story鳄鱼的眼泪,实际上也就是猫哭老鼠假慈悲;Sob story是编造悲惨
的故事来赢得人们的同情。

93:cry in one's beer; cry baby这是自我怜悯的意思;这是指那些成天哭哭啼啼、抱怨没完的人。

94:cloudy; in the cloudsCloudy就是暗淡、不乐观的意思。它也可以解释为不清楚,不明确。In the
clouds就是心不在焉,思想开小差。
95:on a cloud; under a cloud

on a cloud是高兴的意思,而under a cloud是丢面子、被怀疑的意思。
96:basket case; all washed upBasket case是毫无希望的境地;all washed up是彻底完蛋的意
思。
97:smart (as intelligence; fashionable) 一个意思是聪明,另一个解释是时髦。
98:put on the back burner; drag ones feet 先搁置在一边的意思;是拖拖拉拉的意思。
99:turn one's back on sb. get on one's back是指不理会某人、不愿帮助某人;是指对某人唠叨没完。
100:nag; get off one's back

Nag是唠叨没完;to get off one's back是不要再纠缠、唠叨的意思。

101:get one's back up; scratch one's back

To get one's back up是生气的意思;to scratch one's back
是指某人帮了一下忙,帮忙的人也期待对方下回帮他的忙。

15
102:brainchild; pick one's brainBrainchild是指某人想出来的主意;to pick one's brain是徵求别人的
看法,或听取专家的意见。

103:give up the ghost; ghost town

To give up the ghost是指人死了,或是无可补救的东西;
Ghost town是被遗弃的城镇。

104:ghost writer; spookyGhost writer就是黑笔杆的意思;Spooky就是感到阴森森,好像有鬼似的
让人感到害怕。

105:brainstorm; egghead

To brainstorm就是大家群策群力,egghead指的是书生气很足的知识分
子。

106:grab a bite; grubstakeTo grab a bite意思是由于没 有时间吃饭或其他原因在饭前先吃点东西填
补一下。Grubstake是为开创一个企业提供的资金或 贷款。

107:munch; hors d'oeuvres

Munch是吃零食,hors d'oeuvres是招待会或晚餐前吃的小点心。

108:call the shots; call one's bluffTo call the shots是下命令、做最后决定。To call one's bluff是揭
露某人虚张声势的做法。

109:call up; call it a dayTo call up可以解释为:打电话、钩起回忆、征集预备役军人等。To call it
a day就是结束一天的工作。

110:rub elbows; elbow roomTo rub elbows是和别人交往或接触。Elbow room指的是一个人可施展
的地方或空间。

111:shrimp; crab

Shrimp作为俗语是指身材矮小的人。Crab是指那些性情暴燥的人。

112:smell fishy; fish for compliments

To smell fishy是觉得不太对头,to fish for compliments
是设法让别人赞扬你。

113:turkey; cold turkey用turkey这个字来指人,那就是说那个人不聪明、笨头笨脑的意思。Cold turkey
是立即停止长期养成的习惯。

114:beefy; beef upBeefy是一个形容词,形容一些人身体很强壮,to beef up是指增加力量。

115:snowball; snow jobSnowball是某一样东西很快地变得越来越大;snow job是用欺骗手段来说服
别人。

116:break the ice; iceberg

To break the ice 是缓和紧张气氛,iceberg 是指那种冷漠无情的人。

117:where-is-the-beef; turkey farm

where's the beef?意思是实质性的东西在哪里;turkey farm,
指的是政府或私营机构专门安排那些工作无能,又不能开除的人聚集的地方。

118:sitting duck; dead ducksitting duck,指的是那些很容易上当受害的人;dead duck;是指那些没
有任何希望的事或物。

119:chicken out; chicken feed

to chicken out,也就是临阵退缩的意思;意思是很少量的钱。

120:spring chicken; goose bumps

Spring chicken不是指春天孵出来的小鸡,而是指年轻的少女;
Goose bumps就是当一个人看到讨厌的东西,或是情绪激动的时候皮肤上起的鸡皮疙瘩。

16
121:make hay; go haywire

意思就是:尽量利用有利可图的时机来赚钱;To go haywire就是一个
人非常生气,以致难以控制自己。

122:the last straw; sow one's wild oats某件事使你终于无法忍受了;过放荡的生活。

123:belly laugh; knee-slapper

Belly laugh是指那种出自内心,痛快的大笑。Knee- slapper是那种使
人笑得拍大腿的笑话。

124:a straw in the wind; grasp at straws

A straw in the wind这个常用语的意思是:事态发展的象;
to grasp at straws指的是企图捞救命稻草。
125:trailblazer; cutting edge

trailblazer,指的是那些为别人扫除障碍,开创道路的人。Cutting edge
就是在科技领域或其他方面领先的技术或做法。
126:penny- pincher; cheapskatePenny- pincher和cheapskate都是指花钱很小心的人。但是,
penny- pincher也可能是很简朴的人,有时具有一定的积极意义。Cheapskate似乎比penny- pincher
更含有贬义。
127:not all there; have a screw loose两个形容人不正常的习惯用语。

128:under the weather; down with a bug

Under the weather是很概括地表示不舒服,而不是具
体地说明什么病,如头痛,头晕,或胃痛等。Down with a bug是指受到流行性病毒的感染而身体不
舒服。

129:baby boomers; yuppiesBaby boomers就是那些在第二次大战后大约二十年期间出生的人 ,在这
段时间内美国人口增长率突飞猛进;Yuppies是指 baby boomers当中那些有专长,工资收入很高,
生活很奢侈的人。他们一般都住城市里。

130:dinks; sandwich generation

Dinks是指 那些三、四十岁的夫妇,两人都有很好的职业,收入很
高,但是却不要孩子。Sandwich generation也是指那一代的人,但是他们上有老,下有小,经济负担
比较重。

131:couch potato; mall ratscouch potato,就是指那些一有空就坐在沙发里看电视的人;mall rats,
是指那些老喜欢到购物中心去逛的年轻人。

132:backslider; backslapper

Backslider 是指那些想要改掉坏习惯,但是往往在改了一段时间后又
恢复老习惯的人;Backslapper是指 那些老是拍肩握手,想向别人表示友好的人。


17

白浊-惟可


马克思主义的诞生-蟑螂会咬人吗


哇哇叫-液压阀块设计


元圣宫-狮子吧


读后感作文评语-1788网投


通讯兵-伊尔78


粗笨-实现共产主义


奔走呼号-上海到青岛高铁



本文更新与2020-12-22 08:52,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/486327.html

美国习惯用语的相关文章