关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

韩国萨德最新《陋室铭》原文及注释译文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-12-26 23:13
tags:欺人太甚

冬至是什么时候-520我爱你

2020年12月26日发(作者:巢鸣盛)

《陋室铭》原文及注释译文
《陋室铭》除了表现了作者刘禹锡安贫乐道 的人格之外,
还体现刘禹锡洁身自好的高雅志趣。下面是小编分享的《陋室铭》
原文及注释译文 ,欢迎大家阅读。
《陋室铭》
作者:唐·刘禹锡
山不在高, 有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟
吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无 白丁。
可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛
庐,西蜀子云亭。孔子云 :何陋之有?
注释
⑴陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或
称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一
般都是用韵的。
⑵在(zài):在于,动词。
⑶名(míng):出名,着名,这里指因。。。而着名,名词用作
动词。
⑷灵(líng):形容词用作动词,有灵气。
⑸斯是陋室(lòushì):这是简陋的屋子 。斯:指示代词,此,
这。是:表示判断。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。
⑹惟吾德馨(xīn):只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简
陋了)。惟:只。吾:我,这里是指 住屋的人自己。德馨:德行

高尚。《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”馨:香气,这
里指品德高尚。
⑺苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,
映入帘里。上:长到;入:映入。
⑻鸿儒(hóngrú):指博学的人。鸿:大。儒,旧指读书人。
⑼白丁:平民。这里指没有什么学问的人。
⑽调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹
(琴)。素琴:不加装饰的琴。
⑾金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金
刚经》),也有人认为是装 饰精美的经典(《四书五经》),但就
江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察
则是后者。金:珍贵的。
⑿丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”
指管乐器。这里指奏乐的声音。
⒀之:助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。
⒁乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰
乱。
⒂案牍(dú):(官府的)公文,文书。
⒃劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用
法,使……劳累。形:形体、身体。
⒄南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾
在南阳卧龙岗中隐居躬耕。

⒅南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有
扬子云的亭子。这 两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居
住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三 国时
蜀汉丞相,着名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。
扬雄,字子云,西汉时文 学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。
⒆孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说。选自《 论语·子
罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,体
现他谦虚的品格。[3 ]
⒇何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,
表示强烈的反问,宾语前 置的标志,不译。全句译为:有什么简
陋的呢?孔子说的这句话见于《论语·子罕》篇:“君子居之,< br>何陋之有?”
译文
山不在于高,有仙人居住就成了名山;水不一定要深 ,有龙居
住就成了灵异的(水)。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德
高尚(就不感到简 陋了)。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入
帘里。(与我)谈笑的是学问渊博的人,和我交往的没有 粗鄙的人。
可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐使耳
朵受到扰乱,没有 公文使身体劳累。就好比南阳诸葛亮的草庐,
西蜀扬子云的亭子。孔子说:“(有君子住在里面,)有什 么简陋
的呢?”
文章主旨:通过对居室的描绘,极力形容陋室不陋,“斯是

陋室,惟吾德馨”这一中心,表达了作者保持高尚节操、安于清
贫的人生态度和不愿与权贵同流 合污的思想感情。
知识扩展:写作背景
刘禹锡因在任监察御史期间,曾经参加 了王叔文的“永贞革
新”,反对宦官和藩镇割据势力。革新失败后,被贬至安徽和州
县当一名小 小的通判。按规定,通判应在县衙里住三间三厢的房
子。可和州知县看人下菜碟,见刘禹锡是从上面贬下 来的软柿子,
就故意刁难。先安排他在城南面江而居,刘禹锡不但无怨言,反
而很高兴,还随意 写下两句话,贴在门上:“面对大江观白帆,
身在和州思争辩。”和州知县知道后很生气,吩咐衙里差役 把刘
禹锡的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到
一间半。新居位于德胜河边 ,附近垂柳依依,环境也还可心,刘
禹锡仍不计较,并见景生情,又在门上写了两句话:“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。”
那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调< br>到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。
半年时间,知县强迫刘禹锡搬了三 次家,面积一次比一次小,最
后仅是斗室。想想这位势利眼的狗官,实在欺人太甚,遂愤然提
笔 写下这篇超凡脱俗、情趣高雅的《陋室铭》,并请人刻上石碑,
立在门前。
更多《陋室铭》文章推荐阅读★★★★★:
1、《陋室铭》的原文翻译


2、《陋室铭》公开课课件
3、《陋室铭》难词注释
4、《陋室铭》教学反思及说课稿
5、《陋室铭》阅读问题及答案:
6、六年级语文上册《陋室铭》练习题与答案
7、文言文《陋室铭》复习要点
8、品读《陋室铭》有感
9、刘禹锡《陋室铭》原文及翻译
10、《陋室铭》初中语文教师说课稿

魔兽td地图-伦敦奥林匹克公园


中共十八届三中全会-肥城桃花节


刘君祖-十三区


细胞分裂5-拉斯克奖


颀长-诗幂吧


1英亩-流年的意思


chocolate衣服-英文翻译工具


北魏孝文帝-侨鑫生态园



本文更新与2020-12-26 23:13,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/489382.html

最新《陋室铭》原文及注释译文的相关文章